ويكيبيديا

    "en la misma sesión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفي الجلسة نفسها
        
    • وفي الجلسة ذاتها
        
    • في الجلسة نفسها
        
    • في الجلسة ذاتها
        
    • وفي نفس الجلسة
        
    • وخلال الجلسة نفسها
        
    • أثناء الجلسة نفسها
        
    • وخلال الجلسة ذاتها
        
    • خلال نفس الجلسة
        
    • وفي هذه الجلسة نفسها
        
    • في جلستها
        
    • وفي الدورة نفسها
        
    • وفي الجسلة نفسها
        
    • خلال الجلسة ذاتها
        
    • وفي الجلسة نفسه
        
    en la misma sesión el Comité oyó una declaración del Representante de España. UN وفي الجلسة نفسها استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا.
    33. en la misma sesión, la Junta tomó nota del acuerdo a que se había llegado respecto de la Comisión Especial de Preferencias. UN ٣٣ ـ وفي الجلسة نفسها أحاط المجلس علما بالاتفاق الذي تم التوصل اليه بشأن اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات.
    36. en la misma sesión, la Junta eligió a Albania como miembro de la Junta de Comercio y Desarrollo, con lo que el número de sus miembros aumentó a 132. UN ٦٣ ـ وفي الجلسة نفسها انتخب المجلس البانيا في عضوية مجلس التجارة والتنمية، وبذلك تصبح عضوية تلك الهيئة ٢٣١ عضوا.
    124. en la misma sesión la Junta admitió a Georgia como miembro de la Junta de Comercio y Desarrollo, con lo cual el número de sus miembros aumentó a 135. UN ٤٢١ ـ وفي الجلسة ذاتها قبل المجلس عضوية جورجيا في مجلس التجارة والتنمية فارتفع عدد أعضائه إلى ٥٣١ عضوا.
    7. en la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración. UN ٧ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى رئيس المجلس ببيان.
    16. en la misma sesión la Comisión votó sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.18/Rev.1 de la siguiente manera: UN ١٦ - وفي الجلسة نفسها أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1 على النحو التالي:
    70. en la misma sesión formuló una declaración el representante de Cuba. UN ٧٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل كوبا ببيان.
    en la misma sesión, el Consejo también decidió que el Sr. Kamal Hossain fuera nombrado presidente del Grupo. UN وفي الجلسة نفسها قرر المجلس أيضا أن يصبح السيد كمال حسين رئيسا للفريق.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٣٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó un proyecto de decisión. UN ٥٢ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٦٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٣١ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó un proyecto de decisión. UN ٥٣ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٥٧ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٦١ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    en la misma sesión, el representante de Papua Nueva Guinea hizo una declaración. UN ١١ - وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان.
    6. en la misma sesión, el Presidente revisó verbalmente el proyecto de resolución A/C.1/47/L.56 en la forma siguiente: UN ٦ - وفي الجلسة ذاتها نقح رئيس اللجنة شفويا مشروع القرار A/C.1/47/L.56 على النحو التالي:
    en la misma sesión, los miembros de la Mesa decidieron también examinar nuevamente la cuestión en 1996. UN وفي الجلسة ذاتها قرر أعضاء المكتب أيضا استعراض المسألة مرة أخرى في عام ١٩٩٦.
    en la misma sesión, el Consejo efectuó un sorteo para determinar los mandatos iniciales de los miembros de la Junta. UN ٣٠ - وفي الجلسة ذاتها أجرى المجلس سحبا للقرعة لتقرير فترات الولاية اﻷولية ﻷعضاء مجلس تنسيق البرامج.
    en la misma sesión, se distribuyó entre los miembros de la Comisión el texto de la declaración del Sr. Yann Céléné Uregei. UN وعمم في الجلسة نفسها نص بيان السيد يان سيليني يوريجي على أعضاء اللجنة.
    en la misma sesión se examinaron y aprobaron otras dos decisiones. UN ونظرت اللجنة في الجلسة ذاتها في مقررين آخرين واعتمدتهما.
    26. en la misma sesión, la observadora de Azerbaiyán, revisó oralmente el proyecto de resolución. UN ٢٦ - وفي نفس الجلسة ، نقح المراقب عن أذربيجان مشروع القرار شفويا.
    en la misma sesión, el Comité aprobó la organización de los trabajos descrita en el documento de trabajo 1. UN 4 - وخلال الجلسة نفسها أقرت اللجنة تنظيم أعمالها على النحو الوارد في ورقة العمل 1.
    en la misma sesión se distribuyó un borrador de la carta. UN وجرى تعميم مشروع رسالة أثناء الجلسة نفسها.
    en la misma sesión del 28 de abril, Nueva Zelandia formuló la siguiente declaración: UN خلال نفس الجلسة في 28 نيسان/أبريل، أصدرت نيوزيلندا البيان التالي:
    La Comisión aprobó el informe de la Mesa sobre verificación de poderes en la misma sesión. UN واعتمدت اللجنة تقرير المكتب عن وثائق التفويض، وذلك في جلستها العامة التاسعة.
    246. en la misma sesión, los representantes de China y el Japón hicieron declaraciones para explicar la posición de sus respectivas delegaciones. UN 247- وأدلى ممثلا الصين واليابان خلال الجلسة ذاتها ببيانين تعليلاً لموقف وفديهما.
    en la misma sesión, formularon declaraciones los observadores del Banco Mundial y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN ٢٢ - وفي الجلسة نفسه أدلى ببيانين المراقبان عن البنك الدولي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد