ويكيبيديا

    "en la noche del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في ليلة
        
    • وفي ليلة
        
    • مساء يوم
        
    • ففي ليلة
        
    • في الليلة الفاصلة بين
        
    • خلال ليلة
        
    • وفي الليلة الفاصلة بين
        
    • وفي مساء
        
    • في مساء
        
    • وخﻻل ليلة
        
    • أثناء ليلة
        
    • في ليل
        
    • فيه ليلة
        
    • وفي ليل
        
    • ومساء يوم
        
    ¿Y qué pasó en la noche del 26 de agosto de 2011, Chad? Open Subtitles وماذا حدث في ليلة السادس والعشرين من أغسطس 2011 يا تشاد؟
    4.4 Era indiscutible que el Sr. Tshishimbi fue detenido y llevado a un lugar desconocido en la noche del 28 de marzo de 1993. UN ٤-٤ ومن الثابت أن السيد تشيشيمبي قد أُلقي القبض عليه واقتيد إلى مكان مجهول في ليلة ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٣.
    en la noche del 22 de mayo de 2007, las FDLR mataron al jefe de policía de Nyabanira, al norte de Rutsuru. UN 53 - وفي ليلة 22 أيار/مايو 2007، قتل أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا رئيس شرطة نيابانيرا في شمال روتشوري.
    Tbilisi tomó una opción en la noche del 8 de agosto de 2008. UN وفي ليلة الثامن من آب/أغسطس 2008، حسمت تيبليسي أمرها وحددت خيارها.
    Cuando regresó, dos días más tarde, en la noche del asesinato, otra vez lo dejó en su casa. Open Subtitles وعندما عاد بعد ذلك بيومين، في مساء يوم جريمة القتل، أنّك مجددًا أوصلته إلى منزله.
    en la noche del 13 al 14 de agosto de 2000, fuerzas masivas de la KFOR lanzaron un ataque brutal y no provocado contra Trepča, cerca de Kosovska Mitrovica, y la ocuparon. UN ففي ليلة 13/14 آب/أغسطس 2000، شنَّت قوات ضخمة، تابعة للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو، هجوما وحشيا، من غير استفزاز، على " تريبكا " قرب كوسوفسكا ميتروفيكا واحتلتها.
    Pero en la noche del 25 de octubre... bajo condiciones bastante similares... siete de mis ayudantes y yo representamos el asesinato. Open Subtitles لكن في ليلة 25 اكتوبر تقريبا في ظل نفس الأوضاع
    en la noche del crimen, cada general tenía algo que ocultar. Open Subtitles هل تعرف ؟ أن في ليلة القتل كل جنرال كان لديه شئ يخفيه
    en la noche del estreno de la obra que yo escribí en el "Millfield College", hace ocho años atrás. Open Subtitles في ليلة افتتاح المسرحية التي كتبْتُها في كلية ميلفيلد منذ حوالي ثماني سنوات
    en la noche del 23 de mayo, Open Subtitles في ليلة الثالث والعشرون من مايو
    Sin embargo, en la noche del incendio, muchos la vieron corriendo, gritando histéricamente... como hablando consigo misma. Open Subtitles في ليلة الحريق الكثير راوها تجري تصرخ بهستيرية
    en la noche del funeral, la familia inmediata se reunirá con sus parientes para rezar y cenar. UN وفي ليلة الجنازة، يجتمع أفراد الأسرة الأقربون مع أقاربهم للصلاة وتناول العشاء.
    en la noche del 24 y el 25 de abril, la aldea de Sadarak en la región de Nakhichevan de Azerbaiyán fue bombardeada con disparos de artillería desde el territorio de la República de Armenia. UN وفي ليلة ٢٤ و٢٥ نيسان/ابريل قصفت قرية ساداراك في إقليم ناخيتشيفان اﻷذربيجاني بقذائف المدفعية من أرض جمهورية أرمينيا.
    en la noche del 5 de abril de 1993, aproximadamente a las 23.45 horas, se lanzaron descargas de ametralladora contra la posición búlgara en Amelean y un centinela resultó herido en el abdomen. UN وفي ليلة ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣، حوالي الساعة ٤٥/٢٣، تعرض المركز البلغاري بأمليان لنيران الرشاشات وأصيب حارس بجروح في بطنه.
    - en la noche del 12 al 13 de diciembre de 1991, 18 serbios fueron asesinados en la aldea de Paulin, cerca de Vinkovci. UN - وفي ليلة ١٢ - ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، تم قتل ١٨ صربيا في قرية بولين بالقرب من فينكوفيتشي.
    en la noche del viernes, unos soldados israelíes impidieron a dos terroristas palestinos infiltrarse en la localidad de Negohot. UN ففي مساء يوم الجمعة، منع الجنود الإسرائيليين إرهابيين فلسطينيين اثنين من التسلل إلى جماعة نيغوهوت.
    en la noche del 25 al 26 de febrero de 1992, fuerzas armadas de la República de Armenia perpetraron un crimen brutal e incomprensible. UN ففي ليلة 25 إلى 26 شباط/فبراير 1992، اقترفت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا جريمة وحشية لا يمكن تصورها.
    299. Según la información recibida, Hidiyat-ul-Rashid fue detenido en su domicilio en Natipora, en el Estado de Jammu y Cachemira, en la noche del 29 al 30 de marzo de 1998 por miembros del 13º regimiento de Garhwal del ejército de la India. UN 299- هدايت الرشيد، ذكر أنه قبض عليه في منزله في ناتيبورا، ولاية جامو وكشمير، في الليلة الفاصلة بين 29 و30 آذار/مارس 1998 على يد أفراد في خوج خاروال الثالث عشر التابع للجيش الهندي.
    2. Los disparos de proyectiles contra Sujumi por fuerzas abjasias se reanudaron en la noche del 1º de julio y se intensificaron a las 6.00 horas del 2 de julio cuando se dispararon más de 100 andanadas. UN ٢ - وقد استؤنف قصف سخومي من جانب قوات ابخاز خلال ليلة ١ تموز/يوليه، وتضاعف هذا القصف في الساعة ٠٠/٦ من يوم ٢ تموز/يوليه، حيث أطلق ما يزيد عن ١٠٠ دفعة نيران.
    2.7 en la noche del 21 al 22 de abril de 2002, tres desconocidos entraron en la celda del autor. UN 2-7 وفي الليلة الفاصلة بين يومي 21 و22 نيسان/أبريل 2002، دخل ثلاثة رجال مجهولي الهوية زنزانة صاحب الشكوى.
    en la noche del 27 de febrero salieron de Kyiv en coche y condujeron hasta la noche siguiente. UN وفي مساء يوم 27 شباط/فبراير، غادرا كييف بالسيارة التي ساقتها والدته حتى مساء اليوم التالي.
    2.4 En esa situación, el Sr. Tshishimbi fue secuestrado en la noche del 28 de marzo de 1993. UN ٢-٤ هذه هي ملابسات اختطاف السيد تشيشيمبي أثناء ليلة ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٣.
    en la noche del 12 de diciembre de 1942, en Varsovia, el mismo hombre asesinó a otra prostituta: Open Subtitles في ليل 12 ديسمبر 1942 في وارسو قتل نفس الرجل عاهرة أخرى ماريا كوبييسكا
    El 15 de enero de 1995 la policía interrogó a los miembros del personal del hotel que estaban de servicio en la noche del incidente. UN وفي 15 كانون الثاني/يناير 1995، استجوبت الشرطة موظفي الفندق الذين كانوا يعملون فيه ليلة الحادث.
    en la noche del 6 de abril las regiones de Taush, Ijevan y Noyemberian de la República de Armenia fueron atacadas con fuego de artillería. UN وفي ليل ٦ نيسان/ابريل، تعرضت مناطق " توش " ، و " لييفان " و " نويمبريان " في جمهورية أرمينيا لنيران المدفعية.
    en la noche del miércoles, terroristas palestinos dispararon cohetes Kassam-3 desde Gaza contra la ciudad de Sderot, en el sur de Israel. UN ومساء يوم الأربعاء، أطلق إرهابيون فلسطينيون صواريخ القسام - 3 من غزة على مدينة سديروت جنوب إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد