ويكيبيديا

    "en la nueva alianza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الشراكة الجديدة
        
    • في إطار الشراكة الجديدة
        
    • والشراكة الجديدة
        
    • به الشراكة الجديدة
        
    • في وثيقة الشراكة الجديدة
        
    • على الشراكة الجديدة
        
    Las Naciones Unidas participarán en la Nueva Alianza a tres niveles: nacional, regional y mundial. UN واشتراك الأمم المتحدة في الشراكة الجديدة سيتم على ثلاثة مستويات: القطري والإقليمي والعالمي.
    Los sectores prioritarios han sido identificados en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN فالقطاعات ذات الأولوية تم تحديدها في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Nigeria es un importante socio y participante en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN ونيجيريا من الأطراف المؤثرة الرئيسية وطرف فاعل في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Se han puesto en marcha también una serie de procesos de consultas encaminados a transformar el anterior programa para África en la Nueva Alianza. UN وكذلك أُجرى عدد من العمليات التشاورية التي ترمي إلى إحالة الخطة السابقة لأفريقيا لتندرج في إطار الشراكة الجديدة.
    Se subrayó la importancia de integrar el proceso de la Convención en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN كما شُدد على أهمية إدماج عملية الاتفاقية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Este enfoque se incluye en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en relación con el comercio de recursos energéticos. UN وأُدرج هذا النهج في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فيما يتعلق بتجـارة الطاقة.
    Todos ellos son ámbitos prioritarios que figuran en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وتلك كلها مجالات ذات أولوية مبينة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Propuetas sobre las modalidades de la futura participación de las Naciones Unidas en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN ثالثـا - مقترحات بشأن طرائق اشتراك الأمم المتحدة في المستقبل في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    III. Propuestas sobre las modalidades de la futura participación de las Naciones Unidas en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN ثالثا - مقترحات بشأن طرائق اشتراك الأمم المتحدة في المستقبل في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Las modalidades de la futura participación de las Naciones Unidas en la Nueva Alianza se basan en las premisas siguientes: UN 13 - وتقوم طرائق اشتراك الأمم المتحدة في المستقبل في الشراكة الجديدة على الفروض التالية:
    Los desafíos futuros se definían claramente en la Declaración del Milenio y se reflejaban en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el Consenso de Monterrey. UN 19 - وحُددت تحديات المستقبل تحديداً واضحاً في إعلان الألفية وتكررت في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا وفي توافق الآراء في مونتيري.
    En los planos mundial y regional, el contenido de las actividades y los programas se prepararán conforme a los objetivos de desarrollo enunciados en la Cumbre del Milenio y las orientaciones indicadas en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وعلى الصعيد العالمي والإقليمي، يعكس مضمون الأنشطة والبرامج الأهداف الإنمائية التي حددها مؤتمر قمة الألفية، بالإضافة إلى الاتجاهات الواردة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Consideramos que las Naciones Unidas tienen un papel importante que desempeñar en la Nueva Alianza y que deben contar con los medios y mecanismos necesarios para realizar sus actividades en beneficio de África de la manera más eficiente. UN ونعتقد أن الأمم المتحدة لديها دور مهم تؤديه في الشراكة الجديدة ويجب أن نقدم لها السبل والأدوات الضرورية لتنفيذ أنشطتها لمصلحة أفريقيا بأفضل طريقة فعالة.
    Está claro que, con los objetivos de la Unión Africana y el programa enunciado en la Nueva Alianza, lo que se pretende esencialmente, y por necesidad, es progresar hacia el logro de los propósitos que figuran en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN من الواضح أن أهداف الاتحاد الأفريقي والبرنامج الذي أعلن في الشراكة الجديدة يسعيان بصورة أساسية، وبحكم الضرورة، إلى النهوض بالأهداف الواردة في أهداف التنمية الألفية.
    Los desafíos futuros se definían claramente en la Declaración del Milenio y se reflejaban en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el Consenso de Monterrey. UN 19 - وحُددت تحديات المستقبل تحديداً واضحاً في إعلان الألفية وتكررت في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا وفي توافق الآراء في مونتيري.
    Más recientemente, la Unión Africana había iniciado una visión prometedora de cooperación Sur-Sur en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وقد قام الاتحاد الأفريقي، منذ وقت قريب جدا، بإعلان تصور واعد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), los propios dirigentes africanos han tomado la iniciativa para acelerar el crecimiento económico, el desarrollo sostenible, la reducción de la pobreza y la mejora de las condiciones de vida de los pueblos de África. UN والزعماء الأفارقة أنفسهم قد اتخذوا زمام المبادرة للتعجيل بالنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر وتحسين مستويات المعيشة لشعوب القارة الأفريقية في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Hay toda una serie de otros mecanismos de responsabilidad como la presión pública que generan los grupos de la sociedad civil o los mecanismos de revisión ínter pares como que el que se propone en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وثمة طائفة من آليات المساءلة الأخرى، كالضغط العام الناشئ عن مجموعات المجتمع المدني وآليات استعراض الأنداد، مثل الآلية المعتمدة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Organizada en colaboración con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, en la reunión se recomendaron estrategias para fomentar la capacidad y crear instituciones nacionales y regionales eficaces en el ámbito de la justicia y la reconciliación, conforme a lo previsto en las iniciativas para el desarrollo de África y en la Nueva Alianza. UN بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. واعتمد الاجتماع توصيات حول استراتيجيات بناء القدرات والمؤسسات الوطنية والإقليمية الفعالة لمعالجة شؤون العدالة والمصالحة الواردة في المبادرات الإنمائية الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    15. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que siga prestando apoyo al Programa de Agua para las Ciudades Africanas, según se pide en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África; UN 15 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أن يوالي دعم تنفيذ برنامج المياه للمدن الأفريقية حسبما طالبت به الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    En el plan de acción del Grupo de los Ocho para África se promete ayuda financiera y técnica, que podría ser equivalente a 6.000 millones de dólares de los EE.UU. en asistencia externa para el desarrollo, a los países de África que adopten plenamente las normas de buena gestión de los asuntos públicos establecidos en la Nueva Alianza. UN وتشتمل خطة العمل من أجل أفريقيا التي وضعتها هذه المجموعة على التعهـد بمساعدة مالية وتقنية تعادل قيمتها 6 بـلايين دولار من المساعدة الإنمائية الرسمية الممنوحة للبلدان الأفريقية التي تعتمد اعتمادا تاما معايير الحكم الرشيد المنصوص عليها في وثيقة الشراكة الجديدة.
    Por ello, ciframos grandes esperanzas en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) a la cual la Asamblea acaba de dedicar un debate especial. UN ولذلك فإننا نعلق أملا كبيرا على الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، التي كرست لها الجمعية في الآونة الأخيرة مناقشة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد