ويكيبيديا

    "en la octava reunión del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الاجتماع الثامن للجنة
        
    • في الدورة الثامنة للجنة
        
    • وفي الجلسة الثامنة للجنة
        
    • خلال الاجتماع الثامن للجنة
        
    Los Estados Unidos expresaron su satisfacción por los avances logrados en la octava reunión del Comité en 2013. UN وكانت الولايات المتحدة مسرورة جداً للتقدم المحرز في الاجتماع الثامن للجنة الدولية في عام 2013.
    La Experta independiente también participó en la octava reunión del Comité Asesor, que tuvo lugar en febrero de 2012. UN 34 - كما شاركت الخبيرة المستقلة في الاجتماع الثامن للجنة الاستشارية الذي عُقد في شباط/فبراير 2012.
    :: Representante de Jamaica en la octava reunión del Comité de Asuntos Jurídicos de la CARICOM, Paramaribo, febrero de 2005; UN :: ممثل جامايكا في الاجتماع الثامن للجنة الشؤون القانونية في الجماعة الكاريبية، باراماريبو، سورينام، شباط/فبراير 2005؛
    Esas recomendaciones se distribuirán a título informativo, bajo el título " Carta de Courmayeur " , en la octava reunión del Comité. UN وستعمم هاتان التوصيتان، تحت عنوان " ميثاق كورمايور " ، في الدورة الثامنة للجنة.
    Los Copresidentes del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei convinieron en que la candidatura del Sudán a la Presidencia del Consejo aprobada en la octava reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei seguirá igual y no será efectiva hasta que se haya resuelto la composición de la Administración de la Zona de Abyei UN اتفق رئيسا لجنة الرقابة المشتركة في أبيي على أن ترشيح السودان الذي اعتُمد في الاجتماع الثامن للجنة الرقابة لرئيس المجلس يظل كما هو وألا يصبح فعليا قبل حل مسألة عضوية السلطة الإدارية لمنطقة أبيي
    Por ello, se había pedido a la Secretaría Provisional de la Conferencia Internacional de Lucha contra la Desertificación que preparara un informe analítico y sinóptico que facilitara el debate en la octava reunión del Comité Intergubernamental, en la que se celebrarían los primeros debates sustantivos sobre el mandato pleno del Mecanismo Mundial y la determinación de una organización que lo acogiera. UN وبالتالي فقد طلب الى اﻷمانة المؤقتة للجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تعد تقريرا تحليليا شاملا لتسهيل المناقشة في الاجتماع الثامن للجنة التفاوض الحكومية الدولية، حيث ستجري أول مناقشات موضوعية بصدد الاختصاصات الكاملة لﻵلية العالمية وتعيين منظمة لاستضافتها.
    Lista de participantes en la octava reunión del Comité Mixto de Educación UNESCO/UNICEF, celebrada en la sede de la UNESCO en París el 25 de noviembre de 2002 UN قائمة بأسماء المشاركين في الاجتماع الثامن للجنة التعليم والمشاركة بين اليونسكو واليونيسيف المعقود في مقر اليونسكو، باريس، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002
    en la octava reunión del Comité, varios miembros reconocieron la utilidad del taller de orientación como introducción de los procedimientos y funcionamiento del Comité para los nuevos miembros y también como valioso curso de repaso para los miembros con más experiencia. UN 20 - وأقر العديد من الأعضاء في الاجتماع الثامن للجنة بفائدة حلقة العمل التوجيهية، كتقديم للأعضاء الجدد إلى إجراءات اللجنة وتشغيلها وكدورة لصقل معلومات الأعضاء الأكثر خبرة على حد سواء.
    13. en la octava reunión del Comité participaron representantes de los Estados siguientes: China, Emiratos Árabes Unidos, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, India, Italia, Japón y Malasia. UN 13- شارك في الاجتماع الثامن للجنة الدولية ممثلو الدول التالية: الاتحاد الروسي، الإمارات العربية المتحدة، إيطاليا، الصين، ماليزيا، الهند، الولايات المتحدة، اليابان.
    en la octava reunión del Comité de Expertos, celebrada en junio de 2013, se debatió acerca de la prioridad y el proceso para impulsar el programa de investigación. UN 30 - ونوقشت الأولوية التي مُنحت للنهوض بخطة البحوث وسبل النهوض بهذه الخطة في الاجتماع الثامن للجنة الخبراء في حزيران/يونيه 2013.
    63. A raíz de la decisión adoptada en la octava reunión del Comité Permanente, en junio de 1997, las organizaciones no gubernamentales registradas como observadores en el período de sesiones plenarias del Comité Ejecutivo pueden ahora participar como observadores en las reuniones del Comité Permanente, previa solicitud presentada por escrito. UN ٣٦- وعقب المقرر الذي اتخذ في الاجتماع الثامن للجنة الدائمة، يُسمح اﻵن للمنظمات غير الحكومية المسجلة في الجلسة العامة للجنة التنفيذية بصفة مراقبين، بالاشتراك بهذه الصفة في اجتماعات اللجنة الدائمة، بعد تقديمهم طلبات خطية في هذا الخصوص.
    Participó en la octava reunión del Comité Especial de las Naciones Unidas, celebrada del 14 al 25 de agosto en Nueva York, haciendo presión, en nombre de la Unión Mundial de Ciegos, en tanto que entidad afiliada a la AIF, y del Caucus Internacional de la Discapacidad, para que se incluyeran en el texto de la convención cuestiones fundamentales. UN المشاركة في الاجتماع الثامن للجنة المخصصة المعقود في نيويورك خلال الفترة 14-25 آب/أغسطس، للدعوة نيابة عن الاتحاد والتحالف الدولي للمعوقين والجمعية الدولية للمعوقين لكفالة إدراج المسائل الهامة في نص الاتفاقية.
    La decisión de no aceptar más contribuciones para el Mecanismo de los Fondos Internacionales para la Reconstrucción del Iraq adoptada en la octava reunión del Comité de Donantes del Mecanismo, el 18 de febrero, en Nápoles (Italia), también marca el comienzo de una transición significativa en la asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq. UN 25 - كما أن إغلاق مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق أمام المساهمات الجديدة - الذي اتفق عليه في الاجتماع الثامن للجنة المانحين للمرفق في نابولي، إيطاليا، في 18 شباط/ فبراير - يمثل أيضا بدء مرحلة انتقالية هامة بالنسبة للمساعدات المقدمة من الأمم المتحدة إلى العراق.
    c) El Gobierno de Dubái patrocinó a un funcionario de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para que participara en la octava reunión del Comité Internacional y sus reuniones de planificación y aportara contribuciones a estas. UN (ج) ورعت حكومة دبي مشاركة موظف من مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومساهمته في الاجتماع الثامن للجنة الدولية واجتماعاته التخطيطية.
    Tras la presentación realizada por la Sra. Seng, un observador reiteró la opinión que había expresado en la octava reunión del Comité de que la medida reglamentaria firme por la que se había prohibido el triclorfón no era la misma mencionada en la notificación presentada por el Brasil. UN 33 - وبعد العرض الذي قدمته السيدة سينغ، كرر أحد المراقبين تأكيده الذي كان قد ذكره في الاجتماع الثامن للجنة بأن الإجراء التنظيمي النهائي الذي يحظر الترايكلورفون ليس هو الإجراء التنظيمي النهائي المحدَّد في الإخطار المقدَّم من البرازيل.
    en la octava reunión del Comité de Examen, celebrada en octubre de 2012, se presentaron el examen de la documentación y los resultados preliminares de los estudios de laboratorio realizados por el Japón. UN 15 - وتم في الاجتماع الثامن للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2012، تقديم كل من استعراض الأدبيات والنتائج الأولية المستخلصة من الدراسات المختبرية التي أجرتهما اليابان إلى اللجنة.
    De conformidad con la Recomendación No. 3, adoptada en la octava reunión del Comité, sobre la constitución de un fondo internacional para facilitar la restitución de bienes culturales robados o exportados ilícitamente, la secretaría informó al Comité sobre sus actividades con ese fin. UN ٢٠ - ووفقا للتوصية رقم ٣، التي اعتمدت في الدورة الثامنة للجنة فيما يتصل بإنشاء صندوق دولي لتسهيل رد الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة، أبلغـت اﻷمانة العامة اللجنة بشأن أنشطتها الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    1. El documento ICCD/CRIC(8)/5/Add.3, que comprendía un glosario de términos referentes a los indicadores del desempeño para el examen de la aplicación de la Estrategia y las prácticas óptimas, se elaboró de conformidad con las recomendaciones formuladas por las Partes en la octava reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC). UN 1- عملاً بالتوصيات الصادرة عن الأطراف في الدورة الثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، أُعدت الوثيقة ICCD/CRIC(8)/5/Add.3 التي تتضمن مسرداً بمؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ `الاستراتيجية` وأفضل الممارسات.
    El Director recordó las consultas que se habían celebrado para llegar a ese nivel, en particular en la octava reunión del Comité Permanente (véase EC/47/SC/CRP.34 y A/AC.96/888). UN وذكّر المدير بالمشاورات التي دارت للتوصل إلى هذا المستوى، خاصة خلال الاجتماع الثامن للجنة الدائمة EC/47/SC/CRP.34)وA/AC.96/888(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد