ويكيبيديا

    "en la oficina del coordinador" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مكتب المنسق
        
    • في مكتب منسق
        
    • بمكتب المنسق
        
    • من مكتب المنسق
        
    • بمكتب منسق
        
    La instalación de un sistema de comunicaciones fiable y eficiente en la Oficina del Coordinador Especial es imperiosa para que se cumpla su mandato con éxito. UN من المحتم إنشاء شبكة اتصالات كفء موثوقة في مكتب المنسق الخاص، وذلك ضمانا للنجاح في تنفيذ ولايتة.
    Se proponen las siguientes medidas para instalar un sistema de comunicaciones en la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas: UN ويقترح اتخاذ التدابير التالية ﻹنشاء شبكة اتصالات في مكتب المنسق الخاص: بالدولار
    Se culminará el proceso de integrar los centros de información de las Naciones Unidas que prestan servicios a los países en desarrollo en la Oficina del Coordinador Residente. UN وستكتمل عملية إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام التي تخدم البلدان النامية في مكتب المنسق المقيم.
    Se ha establecido ya un vínculo de comunicación con contrapartes de la UNAMSIL en la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. UN أقيم خط اتصال بنظر البعثة في مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    El Sr. Myat ha asumido sus responsabilidades en la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas en Cuestiones de Seguridad (UNSECOORD), que se ha reforzado a su vez para poder asumir estas responsabilidades adicionales. UN وقد تقلد السيد ميات مهام منصبه في مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، الذي يجري تعزيزه أيضا ليضطلع بمسؤوليات إضافية.
    Además: reuniones especiales en Beirut con representantes diplomáticos y otras oficinas pertinentes de las Naciones Unidas y designación de un Oficial de Enlace Político en la Oficina del Coordinador Especial para el Líbano UN إضافة إلى ذلك: عقدت اجتماعات مخصصة في بيروت مع الممثلين الدبلوماسيين ومكاتب الأمم المتحدة المعنية الأخرى، وتم إلحاق موظف للاتصال السياسي بمكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان
    Es preciso completar el proceso de integración de los centros de información de las Naciones Unidas que prestan servicios en los países en desarrollo en la Oficina del Coordinador Residente. UN وسوف تستكمل عملية دمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام التي تخدم البلدان النامية في مكتب المنسق المقيم.
    ● Integrar cabalmente a los centros de información de las Naciones Unidas en la Oficina del Coordinador Residente. UN ● اﻹدماج الكامل لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مكتب المنسق المقيم.
    en la Oficina del Coordinador Residente se celebraron varias reuniones de coordinación con oficiales gubernamentales e instituciones nacionales e internacionales. UN وعقدت عدة اجتماعات تنسيقية في مكتب المنسق المقيم مع المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الوطنية والدولية.
    El asesor en cuestiones de género nombrado en la Oficina del Coordinador Residente en el Afganistán trabaja en colaboración con las entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN وعين في مكتب المنسق المقيم في أفغانستان مستشار للمسائل الجنسانية يتعامل مع كيانات الأمم المتحدة.
    Se señaló con reconocimiento el establecimiento de una dependencia para los países en desarrollo sin litoral en la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وأشير بارتياح إلى إنشاء وحدة البلدان النامية غير الساحلية في مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا.
    Se señaló con reconocimiento el establecimiento de una dependencia para los países en desarrollo sin litoral en la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وأشير بارتياح إلى إنشاء وحدة البلدان النامية غير الساحلية في مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا.
    En las oficinas pequeñas, el especialista podrían financiarse conjuntamente con otras organizaciones de las Naciones Unidas y estar ubicados en la Oficina del Coordinador Residente. UN وفي المكاتب الصغيرة، يمكن تمويل المتخصصين بالاشتراك مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى ووضعهم في مكتب المنسق المقيم.
    A nivel de país, la coordinación de los programas conjuntos y la información sobre estos se encuentran cada vez más centralizadas en la Oficina del Coordinador Residente. UN أما على المستوى القطري، فإن تنسيق البرامج المشتركة والإعلام عنها، بدآ يتركزان شيئا فشيئا في مكتب المنسق المقيم.
    Cantidad adicional que será sufragada conjuntamente por las organizaciones participantes en la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas UN مبلغ إضافي تتقاسم تكاليفه المنظمات المشاركة في مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن 8.9 ملايين دولار
    Auditoría de la gestión de bienes en la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio UN مراجعة حسابات إدارة الأصول في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Gestión de los recursos humanos en la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz en el Oriente Medio UN إدارة الموارد البشرية في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Servicios de seguridad en la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz en el Oriente Medio UN السلامة والأمن في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Con el apoyo de los Estados Miembros se prevé, entre otras cosas, realizar actividades para ocuparse del problema de las minas terrestres y fortalecer la coordinación sobre el terreno de la asistencia humanitaria mediante el restablecimiento de una unidad de coordinación sobre el terreno del Departamento de Asuntos Humanitarios en la Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas. UN ويتوخى استنفار المانحين، في جملة أمور، وباﻹضافة إلى الدعم المقدم من الدول اﻷعضاء، يتوخى الاستنفار الموحد أنشطة تتناول موضوع اﻷلغام اﻷرضية، وتعزيز التنسيق الميداني للمساعدة اﻹنسانية، من خلال إعادة إنشاء وحدة التنسيق الميداني تابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية في مكتب منسق اﻷمم المتحدة المقيم.
    8.9 La responsabilidad principal del subprograma recae en la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN 8 - 9 تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بمكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, en su informe contenido en el documento A/48/961, recomendó una reducción de 15 puestos en la Oficina del Coordinador Especial de Sarajevo, lo que da una plantilla revisada de 6.585 puestos. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها الوارد في الوثيقة A/48/961 بتخفيض ١٥ وظيفة من مكتب المنسق الخاص لسراييفو، مما أسفر عن ملاك وظائف منقح يتضمن ٥٨٥ ٦ وظيفة.
    en la Oficina del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq, tanto en Bagdad como en las regiones, se han destacado seis oficiales de derechos humanos. UN وقد أُلحق ستة موظفين معنيين بحقوق الإنسان بمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، وهم يعملون في بغداد وفي المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد