ويكيبيديا

    "en la oms" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في منظمة الصحة العالمية
        
    • وفي منظمة الصحة العالمية
        
    • داخل منظمة الصحة العالمية
        
    • في إطار منظمة الصحة العالمية
        
    Se informó también a los miembros del Comité de los recientes cambios introducidos en la OMS y sus repercusiones en la labor del Comité. UN وأُطلِع أعضاء اللجنة كذلك على التغيرات الحاصلة مؤخراً في منظمة الصحة العالمية وما يترتب عليها من أثر في أعمال اللجنة.
    También presta apoyo a un importante mecanismo de colaboración, el Consejo de Colaboración sobre Agua y Saneamiento, cuya secretaría está establecida en la OMS. UN وهو يدعم آلية تعاونية رئيسية، هي المجلس التعاوني للمياه والمرافق الصحية، الذي توجد أمانته في منظمة الصحة العالمية.
    No hay en la OMS un mecanismo oficial encargado de la coordinación de los cinco elementos de supervisión. UN ولا توجد في منظمة الصحة العالمية آلية رسمية لتنسيق عناصر المراقبة الخمسة جميعها.
    en la OMS, ya se ha reducido la duración de las reuniones de los órganos rectores por lo menos en una semana, en el caso de la Asamblea Mundial de la Salud y la Junta Ejecutiva, y en uno o dos días, en el caso de los comités regionales. UN وفي منظمة الصحة العالمية تم فعلا تقصير مدة اجتماعات الهيئة الإدارية بما يعادل أسبوع على الأقل بالنسبة لجمعية الصحة العالمية والمجلس التنفيذي وما يعادل يوما واحدا أو يومين بالنسبة للجان الإقليمية.
    en la OMS y la UNESCO existen estrictos controles y las facturas de los hoteles se deben presentar incluso para recibir la parte de las dietas destinada al alojamiento. UN وفي منظمة الصحة العالمية واليونسكو، ثمة ضوابط صارمة، ويُشترط تقديم فواتير الفنادق، حتى عن دفع جزء بدل الإقامة اليومي المتعلق بالإيواء.
    26. La División encargada en la OMS es la División de Gestión del Sistema de Información. Esta División desarrolla algunas aplicaciones de la elaboración electrónica de datos. UN ٦٢- إن الفرع المسؤول داخل منظمة الصحة العالمية هو فرع إدارة نظام المعلومات، الذي يقوم بتطوير بعض التطبيقات المحوسبة.
    Algunas actividades determinadas persiguieron el objetivo de fortalecer la participación de la mujer en la OMS y en los programas de países. UN وهدفت أنشطة عديدة محددة إلى تعزيز مشاركة المرأة في منظمة الصحة العالمية وفي البرامج القطرية.
    Al mismo tiempo, se creó en la OMS un nuevo Departamento de lucha contra el paludismo que se encargaría de la contribución de la Organización a la Alianza. UN وفي الوقت ذاته، أنشئت إدارة جديدة لمكافحة الملاريا في منظمة الصحة العالمية لتوجيه مساهمة المنظمة في شراكة دحر الملاريا.
    * Promoción de las técnicas de gestión y los instrumentos de gestión de los conocimientos en la OMS y los sistemas de salud. UN :: تعزيز الطرق التقنية والأدوات في مجال إدارة المعارف في منظمة الصحة العالمية ونظم الصحة.
    * Promoción de las técnicas de gestión y los instrumentos de gestión de los conocimientos en la OMS y los sistemas de salud. UN :: تعزيز الطرق التقنية والأدوات في مجال إدارة المعارف في منظمة الصحة العالمية ونظم الصحة.
    Por ejemplo, el ACNUR trasladó toda la función de adquisiciones a Budapest, mientras que en la OMS las adquisiciones se dividieron entre la sede y el centro de servicios en Kuala Lumpur. UN فعلى سبيل المثال، نقلت مفوضية شؤون اللاجئين عملية الشراء برمتها إلى بودابست، بينما قسِّمت عملية الشراء في منظمة الصحة العالمية بين المقر ومركز الخدمات الكائن في كوالالمبور.
    Es necesario prestar especial atención al fortalecimiento de la capacidad en la OMS. UN ويتعين إيلاء اهتمام خاص لتعزيز القدرات في منظمة الصحة العالمية.
    Por ejemplo, el ACNUR trasladó toda la función de adquisiciones a Budapest, mientras que en la OMS las adquisiciones se dividieron entre la sede y el centro de servicios en Kuala Lumpur. UN فعلى سبيل المثال، نقلت مفوضية شؤون اللاجئين عملية الشراء برمتها إلى بودابست، بينما قسِّمت عملية الشراء في منظمة الصحة العالمية بين المقر ومركز الخدمات الكائن في كوالالمبور.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, por ejemplo, en la OMS más del 50% del personal del cuadro orgánico tenía 50 años o más, mientras que en el cuadro de servicios generales la mayor concentración de personal tenía alrededor de 40 años. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن أكثر من نصف الموظفين المهنيين في منظمة الصحة العالمية على سبيل المثال، في سن الخمسين وما فوقها، بينما في فئة الخدمات العامة فإن غالبية الموظفين في سن الأربعين.
    La mayor participación se obtuvo en la OMS, la OIT y la UIT, y según los resultados obtenidos la mayoría de los encuestados estaban a favor de políticas que prohibieran fumar y la mayoría de los fumadores señalaron que querrían dejar de serlo. UN وكانت المشاركة أكبر في منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وبينت النتائج أن غالبية المستفيدين أيدت السياسات المتعلقة بوجود أماكن خالية من الدخان وأوضح معظم المدخنون أنهم يودون أن يقلعوا عن التدخين.
    en la OMS, los indicadores miden la capacidad del personal para el análisis de género, la medida en que las perspectivas de género están integradas en los procesos de gestión y planificación, y la rendición de cuentas entre el personal directivo superior. UN وفي منظمة الصحة العالمية تقيس المؤشرات مدى قدرة الموظفين على إجراء التحليل الجنساني، ومدى إدماج عمليات الإدارة والتخطيط للمناظير الجنسانية، ومساءلة الإدارة العليا.
    30. El Departamento de Emergencias y Acción Humanitaria se ocupa de las respuestas de emergencia y en casos de crisis en la OMS. UN 30- تتولى إدارة العمل للطوارئ والشؤون الإنسانية في داخل منظمة الصحة العالمية مسؤولية الاستجابة في حالات الطوارئ والأزمات.
    La importancia de otros instrumentos no vinculantes de la Organización ha aumentado en relación con las cuestiones examinadas en la OMS. UN وازدادت صلة صكوك القوانين غير الملزمة الأخرى للمنظمة بقضايا تناقش في إطار منظمة الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد