Esas dos decisiones constituyen un notable progreso en la ordenación sostenible de los bosques en todo el mundo. | UN | وقال إن هذين القرارين يشكلان تقدماً ملحوظاً في الإدارة المستدامة للغابات في مختلف أنحاء العالم. |
Se prestó atención especial a las inversiones en la ordenación sostenible de los bosques y al fomento de la capacidad de las instituciones forestales. | UN | ويولي الفريق تركيزا خاصا للاستثمار في الإدارة المستدامة للغابات وتعزيز قدرات المؤسسات المعنية بالغابات. |
Potenciación del papel de las comunidades indígenas y locales en la ordenación sostenible de los bosques | UN | تعزيز دور مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في الإدارة المستدامة للغابات |
Solución de las lagunas a nivel geográfico, temático y de datos en la ordenación sostenible de los bosques | UN | التغلب على نقص البيانات وسد الثغرات المتعلقة بالبيانات الجغرافية والمواضيعية في مجال الإدارة المستدامة للغابات |
Sesión plenaria: Presentaciones sobre la supervisión y la evaluación del progreso alcanzado en la ordenación sostenible de los bosques y la presentación de informes al respecto | UN | الجلسة العامة: العروض المقدمة عن الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في مجال الإدارة المستدامة للغابات |
También incluyen mejorar la coordinación intersectorial y la integración de los aspectos relativos al cambio climático en la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويهدف أيضا إلى تعزيز العمل المنسق وإدماج جوانب تغير المناخ في الإدارة المستدامة للغابات بطريقة تشمل جميع القطاعات. |
:: Habría que elaborar indicadores para determinar qué papel juegan los conocimientos forestales tradicionales en la ordenación sostenible de los bosques | UN | :: ينبغي وضع مؤشرات لرصد دور المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الإدارة المستدامة للغابات |
:: Mejorar los entornos propicios con miras a atraer inversiones en la ordenación sostenible de los bosques | UN | :: تحسين البيئات المواتية من أجل اجتذاب الاستثمار في الإدارة المستدامة للغابات |
La aceptación del mercado incentiva a los propietarios de bosques, grandes o pequeños, a invertir en la ordenación sostenible de los bosques plantados. | UN | 15 - ويشكل قبول الأسواق حافزا لملاكي الغابات، كبارا وصغارا، يدفعهم إلى الاستثمار في الإدارة المستدامة للغابات المزروعة. |
También se debería tratar de llegar a una comprensión más uniforme de la función que la certificación puede desempeñar en la ordenación sostenible de los bosques plantados. | UN | وينبغي أيضا بذل جهود لتحقيق تفهـُّـم موحد أكثر للدور الذي يمكن أن تضطلع به عملية منــح الشهادات في الإدارة المستدامة للغابات المزروعة. |
iii) Posibles medidas para mitigar los riesgos, en particular los riesgos políticos, de las inversiones en la ordenación sostenible de los bosques en los países de economía emergente; | UN | `3 ' الإجراءات التي يحتمل اتخاذها للحد من المخاطر، لا سيما المخاطر السياسية للاستثمار في الإدارة المستدامة للغابات في الاقتصادات الناشئة؛ |
Desarrollar sistemas de información y presentación de informes perfeccionados y simplificados como ayuda para la recopilación, verificación, síntesis, interpretación y difusión de datos sobre los progresos en la ordenación sostenible de los bosques y los recursos financieros necesarios | UN | تطوير نظم إبلاغ ومعلومات محسنة ومبسطة للمساعدة في جمع معلومات عن التقدم المحرز في الإدارة المستدامة للغابات والموارد المالية لتحقيق ذلك وموالفة تلك المعلومات وتفسيرها ونشرها |
Las normas deben incluir los aspectos de financiación, ya que, si están diseñadas de la manera correcta, pueden promover la inversión privada en la ordenación sostenible de los bosques; | UN | وينبغي للنظم أن تشمل جوانب التمويل حيث أن بوسعها، لو تحقق لها التصميم الملائم، تعزيز الاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات. |
Supervisión y evaluación de los progresos alcanzados en la ordenación sostenible de los bosques y presentación de informes al respecto | UN | الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في مجال الإدارة المستدامة للغابات |
Si no se capacita e instruye a los estudiantes en la ordenación sostenible de los bosques, en el futuro habrá déficit de capacidad intelectual para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | إذ أن عدم وجود طلاب متدربين ومتعلمين في مجال الإدارة المستدامة للغابات يؤدي في المستقبل إلى نقص في ذوي القدرات الفكرية الكفيلة بإدارة الغابات بطريقة مستدامة. |
Tendencias internacionales en la ordenación sostenible de los bosques | UN | الاتجاهات الدولية السائدة في مجال الإدارة المستدامة للغابات |
c) Fortalecer los mecanismos que intensifiquen el intercambio y la utilización de las mejores prácticas en la ordenación sostenible de los bosques, incluso por medio de códigos de conducta voluntarios; [véanse los anteriores párrs. 40 d) y 8 o) quarter] | UN | (ج) تعزيز الآليات التي تؤدي إلى تحسين تبادل أفضل الممارسات واستعمالها في إدارة الغابات على نحو مستدام() بما في ذلك عن طريق مدونات قواعد السلوك الطوعية()؛ [انظر الفقرتين 40 (د) و 8 (س) مكررا ثالثا، سابقا] |
Es necesario estudiar los posibles efectos de esas crisis en la ordenación sostenible de los bosques y los objetivos mundiales sobre los bosques, así como los modos y medios para reducir esos efectos. | UN | وهناك حاجة إلى دراسة الآثار الممكنة لهاتين الأزمتين على الإدارة المستدامة للغابات والأهداف العالمية المعنية بالغابات، فضلا عن سبل ووسائل تقليص هذه الآثار. |
:: Compromiso de trabajar con los interesados pertinentes con objeto de que se avance en la ordenación sostenible de los bosques; | UN | :: الالتزام بالعمل مع الفعاليات ذات الصلة لتحقيق التقدم للإدارة المستدامة للغابات. |
Se reconoce la necesidad de generar capacidad nacional para la supervisión, evaluación y presentación de informes tanto sobre la aplicación de las propuestas de acción como sobre los progresos realizados en la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وثمة تسليم أيضا بضرورة بناء قدرات البلدان في مجالات الرصد والتقييم والإبلاغ على صعيدي تنفيذ مقترحات العمل، ورصد التقدم المحرز في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
Papel de la mujer en la ordenación sostenible de los bosques | UN | دور المرأة في الإدارة الحرجية المستدامة |
La movilización de recursos financieros nuevos y adicionales para la ordenación sostenible de los bosques exige contar con estrategias novedosas que encaren la necesidad cada vez mayor de financiación pública para los bosques, así como la creación de un entorno político atractivo y adecuado para las inversiones privadas en la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وأشار إلى أن تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية لأغراض الإدارة المستدامة للغابات أمر يتطلب استراتيجيات مبتكرة تتصدى للحاجة المتزايدة على نطاق واسع إلى التمويل العام من أجل الغابات، فضلا عن القيام على صعيد السياسات العامة بتهيئة بيئة ملائمة تجتذب الاستثمارات الخاصة في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
:: Proporcionó un marco para la adopción de medidas nacionales, regionales y mundiales en la ordenación sostenible de los bosques | UN | :: توفير إطار للإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات |
:: Centrarse en la necesidad de hacer efectiva la aplicación del acuerdo sobre el terreno para lograr avances en la ordenación sostenible de los bosques. | UN | :: التركيز على ضرورة أن يكون التنفيذ فعالا على أرض الواقع لكي يتسنى إحراز تقدم نحو الإدارة المستدامة للغابات. |
71. Algunos participantes subrayaron la importancia de hacer participar a las comunidades locales en la ordenación sostenible de los bosques. | UN | 71- شدد بعض المشاركين على أهمية إشراك المجتمعات المحلية في التنمية المستدامة للغابات. |
El Grupo observó la necesidad de establecer mecanismos internacionales para el intercambio de experiencias nacionales, así como otros mecanismos, incluidas las inversiones financieras, que estimulen la aplicación de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques en la ordenación sostenible de los bosques y el desarrollo de productos derivados de ellos. | UN | ٣٧ - ولاحظ الفريق أن هناك حاجة الى إنشاء آليات دولية لتبادل المعلومات المتصلة بالخبرات واﻵليات الوطنية، بما في ذلك الاستثمارات المالية للتشجيع على تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في إدارة الغابات إدارة مستدامة وتطوير المنتجات المشتقة منها. |
Papel de la mujer en la ordenación sostenible de los bosques | UN | دور المرأة في إدارة الغابات المستدامة |
En la mayoría de los países en desarrollo, la falta de conocimiento sobre computadoras, los limitados servicios tecnológicos de información y comunicaciones existentes y la falta generalizada de recursos financieros coartan la posibilidad de que los beneficios de las tecnologías de la información y de las comunicaciones se hagan sentir en la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وتؤدي الأمية الحاسوبية، ومحدودية مرافق تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات ونقص الموارد المالية، بصفة عامة، في معظم البلدان النامية، إلى الحد من التجسيد الكامل لفوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الإدارة المستدامة للغابات. |