ويكيبيديا

    "en la parte b" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الجزء باء
        
    • في الفرع باء
        
    • والجزء باء
        
    • وفي الجزء باء
        
    • ويعرض الجزء باء
        
    • يورد الجزء باء
        
    El desglose detallado por mes se encontrará en la parte B del anexo III. UN ويمكن اﻹطلاع على بيان مفصل بعدد الموظفين حسب الشهر في الجزء باء من المرفق الثالث.
    Las necesidades de la misión y las variaciones comprenden 51 partidas que figuran en la parte B del anexo II. UN وتغطي الاحتياجات الخاصة بالبعثات والتغيرات هذه ٥١ بندا ويرد وصفها في الجزء باء من المرفق الثاني.
    en la parte B del apéndice 2 se dan algunos ejemplos de los problemas que plantea el reconocimiento de estos ingresos. UN وترد في الجزء باء من التذييل 2 بعض الأمثلة عن مسائل تتعلق بتسجيل الإيرادات.
    en la parte B del proyecto de resolución se hicieron las siguientes revisiones: UN 74 - وأدخلت في الفرع باء من مشروع القرار التنقيحات التالية:
    Estos documentos figuran en la parte B del presente informe. UN وترد هاتان الوثيقتان في الجزء باء من هذا التقرير.
    Posteriormente el Comité aprobó el argumento justificativo sobre el forato, conforme figura en la parte B del anexo III del presente informe. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    La recomendación figura en la parte B del anexo I del presente informe. UN وترد التوصية في الجزء باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    La Junta ha examinado las recomendaciones descritas como en vías de aplicación y presenta sus observaciones detalladas en la parte B del presente informe. UN واستعرض المجلس هذه التوصيات التي أشير إلى أنها قيد التنفيذ، وقدم تعليقاته مفصلة في الجزء باء من هذا التقرير.
    Posteriormente el Comité aprobó el argumento justificativo sobre el forato, conforme figura en la parte B del anexo III del presente informe. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    La recomendación figura en la parte B del anexo I del presente informe. UN وترد التوصية في الجزء باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    Posteriormente el Comité aprobó el argumento justificativo sobre el forato, conforme figura en la parte B del anexo III del presente informe. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    La recomendación figura en la parte B del anexo I del presente informe. UN وترد التوصية في الجزء باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    En la actualidad, en la parte A se enumeran 18 ocupaciones, y en la parte B 65 actividades. UN وقد بلغ عدد المهن المذكورة في الجزء ألف الآن 18 مهنة أما عدد العمليات المحظورة الواردة في الجزء باء فبلغ 65 عملية.
    En la actualidad, en la parte A se enumeran 18 ocupaciones, y en la parte B 65 actividades. UN ويبلغ عدد المهن المدرجة حاليا في الجزء ألف من تلك القائمة 18 مهنة، وعدد العمليات المدرجة في الجزء باء 65 عملية.
    Hasta nuevo aviso, la Convención no se aplicará a Groenlandia y las Islas Faröe Véase la notificación del retiro de esta declaración en la parte B infra. UN اعلان لن تنطبق الاتفاقية في جزيرتي غرينلاند وفارو إلى حين اشعار آخر*. * انظر اﻹخطار عن سحب هذا الاعلان في الجزء باء أدناه.
    en la parte B de la presente sección sólo se reproducen las partes de los formularios normalizados que contienen datos concretos y las notas verbales de los gobiernos en las que se comunica información pertinente. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات متصلة باﻷمر.
    5. El plan de cooperación técnica de la UNCTAD para 1997-1999 figura en la parte B del presente documento. UN ٥- وترد خطة التعاون التقني لﻷونكتاد للفترة ٧٩٩١-٩٩٩١ في الجزء باء من هذه الوثيقة.
    Como se ha indicado en la parte B, en la reciente revisión constitucional Nauru quiso incluir disposiciones precisas sobre los derechos del niño en la parte II de la Constitución, aunque los cambios fueron rechazados en referéndum. UN وعلى النحو المبيَّن في الفرع باء أعلاه، حاولت ناورو في سياق الاستعراض الدستوري الأخير تضمين الفرع الثاني من دستورها حكماً مفصلاً بشأن حقوق الطفل، غير أن التعديل المقترح رُفض في الاستفتاء.
    en la parte B del proyecto de resolución se hicieron las siguientes revisiones: UN 173- وأدخلت في الفرع باء من مشروع القرار التنقيحات التالية:
    El texto del proyecto de resolución consolidado sobre todos los territorios mencionados figura en la parte A del proyecto de resolución consolidado que figura en ese documento y en la parte B figuran proyectos de resolución separados sobre cada uno de dichos territorios. UN ونص مشروع القرار الموحد بشأن كل تلك اﻷقاليم وارد في الجزء ألف من مشروع القرار الموحد في تلك الوثيقة، والجزء باء يحتوي على مشاريع قرارات منفصلة خاصة بكل إقليم.
    en la parte B del informe se presenta un estudio centrado en el desarrollo histórico, las políticas, las estructuras institucionales, los logros y los retos del sector de la atención de la salud en el país. UN ويعرض الجزء باء من التقرير دراسة مركزة للتطور التاريخي والسياسات والهياكل المؤسسية والإنجازات والتحديات في قطاع الرعاية الصحية في سري لانكا.
    4. en la parte B del apéndice I del documento ICCD/COP(1)/5 figuran los criterios recomendados por el CIND a la CP para la selección de una institución que acoja al mecanismo mundial. UN ٤- يورد الجزء باء من التذييل اﻷول للوثيقة ICCD/COP(1)/5 المعايير التي أوصت لجنة التفاوض الحكومية الدولية مؤتمر اﻷطراف بتطبيقها لدى اختيار منظمة لاستضافة اﻵلية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد