Esto significa que si la adaptación al cambio climático no se incorpora en la planificación nacional del desarrollo, se podrían desperdiciar recursos limitados. | UN | ويعني ذلك أنه إذا لم يكن التكيف مع تغير المناخ مدمجا في التخطيط الوطني للتنمية، فإنه يمكن تبديد الموارد الشحيحة. |
En el capítulo se abordará en este sentido la integración de la mujer en la planificación nacional y se propondrán algunas estrategias a este respecto. | UN | وانطلاقا من هذا المعنى، سيتناول الفصل مسألة إدماج المرأة في التخطيط الوطني ويقترح الاستراتيجيات المحتملة في هذا الصدد. |
D. Integración de los problemas de población en la planificación nacional | UN | إدماج الشواغل السكانية في التخطيط الوطني |
En Grecia un grupo especial de planificación hacía un seguimiento de la integración de las propuestas sobre igualdad entre los géneros en la planificación nacional. | UN | وفي اليونان، قام فريق تخطيط مخصص برصد إدماج المقترحات الخاصة بتحقيق المساواة بين الجنسين في عملية التخطيط الوطني. |
En lo concerniente a la necesidad de incorporar los efectos del VIH/SIDA en la planificación nacional, eso estaba comenzando a realizarse y se trataba de una esfera en la que el FNUAP estaba prestando asistencia. | UN | أما فيما يتعلق بإدراج آثار اﻹيدز في التخطيط الوطني فإن ذلك آخذ في الحدوث وهي من النواحي التي يُقدم الصندوق مساعدة فيها. |
En lo concerniente a la necesidad de incorporar los efectos del VIH/SIDA en la planificación nacional, eso estaba comenzando a realizarse y se trataba de una esfera en la que el FNUAP estaba prestando asistencia. | UN | أما فيما يتعلق بإدراج آثار اﻹيدز في التخطيط الوطني فإن ذلك آخذ في الحدوث وهي من النواحي التي يُقدم الصندوق مساعدة فيها. |
En todas las reuniones sobre el tema se ha recomendado la integración de los recursos forestales y arbóreos en la planificación nacional. | UN | ٢٢ - وكان إدماج موارد الغابات واﻷشجار في التخطيط الوطني بمثابة توصية تكررت في جميع الاجتماعات التي تناولت الموضوع. |
Capacitación sobre la integración de los conceptos de desarrollo sostenible en la planificación nacional y sectorial | UN | التدريب على إدماج مفاهيم التنمية المستدامة في التخطيط الوطني والقطاعي |
Bangladesh apoyó el concepto de desarrollo sostenible en la planificación nacional y manifestó confianza en el papel de los medios de comunicación a este respecto. | UN | وأيدت بنغلاديش تعميم مبدأ التنمية المستدامة في التخطيط الوطني وأعربت عن ثقتها في دور وسائط الإعلام في هذا الصدد. |
Se presta apoyo a 40 países para integrar las metas sobre el cumplimiento del ODM7 específicas para cada país en la planificación nacional. | UN | دعم 40 بلدا في إدماج مقاصد الهدف الإنمائي للألفية رقم 7 المحددة حسب البلدان في التخطيط الوطني المقدم. |
Otras, con un enfoque más " descendente " , han incluido las cuestiones del cambio climático en la planificación nacional general. | UN | واعتمد أطراف أخرى نهجاً نزولياً أي إدراج المسائل المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط الوطني الشامل. |
El equipo explicó también sus esfuerzos por integrar las actividades del PNA en la planificación nacional más amplia. | UN | وشرح الفريق أيضاً الجهود التي يبذلها لإدخال أنشطة برنامج العمل الوطني للتكيف في التخطيط الوطني على نطاق أوسع. |
Es preciso adoptar las medidas necesarias para integrar la problemática del cambio climático en la planificación nacional más amplia del desarrollo sostenible. | UN | ويجب أن تتخذ الخطوات اللازمة لإدماج تغير المناخ في التخطيط الوطني الشامل للتنمية المستدامة. |
Por tanto, es indispensable la acción intersectorial en la planificación nacional para reducir la carga de las enfermedades no transmisibles. | UN | ولذلك تتسم الإجراءات المشتركة بين القطاعات بأهمية رئيسية في التخطيط الوطني الرامي إلى الحد من عبء الأمراض غير السارية. |
La cuestión de qué medidas oficiales son más eficaces constituye el centro del problema de la incorporación de las cuestiones relativas a la mujer en la planificación nacional. | UN | والسؤال المتعلق بتحديد أي الاستجابات العامة الذي يتسم بأكبر قدر من الفعالية، يحتل محور مسألة إدماج عامل الجنس في التخطيط الوطني. |
D. Integración de los problemas de población en la planificación nacional | UN | دال - إدماج الشواغل السكانية في التخطيط الوطني |
Los debates se centraron en las mejores prácticas, las dificultades y los obstáculos relacionados con la preparación y aplicación de los PNA, el apoyo prestado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y sus organismos y por los demás órganos e instituciones de las Naciones Unidas y la integración de los PNA en la planificación nacional. | UN | وركزت المناقشات على أفضل الممارسات، والقيود والعوائق المتصلة بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، والدعم المقدم من مرفق البيئة العالمية ووكالاته والوكالات والمؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وإدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في عملية التخطيط الوطني. |
Los ministros de energía y hacienda deberían trabajar juntos para integrar el proceso en la planificación nacional. | UN | ويجب على وزراء الطاقة والمالية العمل معا لدمج هذه العملية في الخطط الوطنية. |
15.9 Para 2020, integrar los valores de los ecosistemas y la diversidad biológica en la planificación nacional y local, los procesos de desarrollo, las estrategias de reducción de la pobreza y la contabilidad | UN | 15-9 إدماج قيم النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي في عمليات التخطيط الوطني والمحلي، والعمليات الإنمائية، واستراتيجيات الحد من الفقر، والحسابات، بحلول عام 2020 |
Asistencia en la planificación nacional para la desmovilización, el desarme, la reintegración | UN | :: تقديم المساعدة في مجال التخطيط الوطني لأغراض التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج |
Una vez más, vemos lo importante que es integrar la preparación y la reducción de los riesgos respecto de los desastres en la planificación nacional para el desarrollo. | UN | ومرة أخرى نرى الأهمية الكبيرة لإدماج الاستعداد للكوارث والحد من المخاطر في التخطيط الإنمائي الوطني. |
El UNFPA formó a los ministerios de la Autoridad Palestina en la elaboración de indicadores sociales y en el uso de los datos en la planificación nacional. | UN | 89 - ودرب صندوق الأمم المتحدة للسكان وزارات السلطة الفلسطينية على وضع المؤشرات الاجتماعية وعلى استخدام البيانات في التخطيط القومي. |
- La promoción de una fuerza de trabajo sana integrando las enfermedades no transmisibles y mecanismos de protección social en la planificación nacional de la salud y el desarrollo; | UN | - تشجيع إيجاد قوة عمل يتمتّع أفرادها بصحة جيدة وذلك بإدراج الأمراض غير المعدية وآليات الوقاية الاجتماعية ضمن التخطيط القومي للصحة والتنمية؛ |
Algunas de ellas tienen la finalidad de reforzar los mecanismos institucionales y la capacidad administrativa para integrar la política ambiental y económica en la planificación nacional y velar por que exista la capacidad de aplicar el Programa 21 y las decisiones de la Conferencia Mundial. | UN | وتهدف بعض اﻷنشطة الى تعزيز الترتيبات المؤسسية والقدرات اﻹدارية على جعل السياسة البيئية والاقتصادية جزءا من التخطيط الوطني وكفالة القدرة على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وقرارات المؤتمر العالمي. |