ويكيبيديا

    "en la policía nacional de haití" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الشرطة الوطنية الهايتية
        
    • داخل الشرطة الوطنية الهايتية
        
    • في صفوف الشرطة الوطنية
        
    Establecimiento de una Dependencia de Planificación Estratégica en la Policía Nacional de Haití UN إنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي في الشرطة الوطنية الهايتية
    Conforme a lo convenido con la Policía Nacional de Haití, los instructores de la policía civil han seguido orientando a sus homólogos en la Policía Nacional de Haití en la formación de oficiales de policía. UN وواصل مدربو الشرطة المدنية توجيه نظرائهم في الشرطة الوطنية الهايتية قيامهم بالتدريس لضباط شرطتهم، كما تم الاتفاق على ذلك مع الشرطة الوطنية الهايتية.
    La Misión también necesitará complementar sus actividades sobre el terreno con el despliegue de asesores de nivel estratégico en la Policía Nacional de Haití y en la Oficina del Inspector General a fin de promover la buena gestión y los procedimientos presupuestarios reglamentarios. UN وستحتاج البعثة أيضا إلى تكميل جهودها الميدانية بنشر مستشارين على مستوى استراتيجي في الشرطة الوطنية الهايتية وداخل مكتب المفتش العام بهدف تعزيز حسن الإدارة واتباع إجراءات مناسبة لوضع الميزانية.
    Además de su mandato tradicional en los ámbitos del buen ejercicio del gobierno, la reducción de la pobreza y la protección del medio ambiente, el PNUD sigue prestando apoyo mediante dos proyectos sobre creación de capacidades en la Policía Nacional de Haití y la reforma de los cárceles. UN وباﻹضافة إلى الولاية التقليدية للبرنامج اﻹنمائي في مجالات الحكم السليم، والحد من الفقر، وحماية البيئة، يواصل البرنامج تقديم الدعم عن طريق مشروعين يتعلقان ببناء القدرات داخل الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاح السجون.
    Además, el Gobierno de Haití ha aprobado un plan trienal de acción estratégica en respuesta a la violencia sexual y sexista, con arreglo al cual se establecerá una oficina de coordinación de las cuestiones de género y los asuntos de la mujer en la Policía Nacional de Haití. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت حكومة هايتـي أيضا خطة عمل استراتيجية لمدة ثلاث سنوات للتصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، ستشمل إنشاء مكتب تنسيق شؤون الجنسانية والمرأة داخل الشرطة الوطنية الهايتية.
    La Inspección General de la Policía Nacional de Haití continuó redoblando sus esfuerzos para fomentar la lucha contra la impunidad y aumentar la rendición de cuentas en la Policía Nacional de Haití. UN وواصلت هيئة التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية تكثيف جهودها الرامية إلى القيام في صفوف الشرطة الوطنية بتعزيز مكافحة الإفلات من العقاب والمساءلة.
    2.2.2 Establecimiento de capacidad forense básica en la Policía Nacional de Haití que incluya conocimientos de balística, dactiloscopia y toxicología UN 2-2-2 إنشاء قدرة أساسية للطب الشرعي، تشمل علم حركة المقذوفات وبصمات الأصابع وعلم السموم، في الشرطة الوطنية الهايتية
    En septiembre de 2007, el porcentaje de mujeres en la Policía Nacional de Haití era del 6%. UN وقد بلغت نسبة النساء في الشرطة الوطنية الهايتية 6 في المائة في أيلول/سبتمبر 2007.
    Dicho proceso contribuye a asegurar que los funcionarios reúnan las condiciones éticas y profesionales necesarias, lo que contribuye a restablecer la confianza en la Policía Nacional de Haití. UN ويساعد الفحص على التأكد من توفر المعايير الأخلاقية والمهنية في الأفراد، مما يسهم في استعادة الثقة في الشرطة الوطنية الهايتية.
    2.2.3 Establecimiento de una Dependencia de Planificación Estratégica en la Policía Nacional de Haití UN 2-2-3 إنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي في الشرطة الوطنية الهايتية
    Durante el período del que se informa, la MINUSTAH también estableció una oficina de coordinación y respuesta a la violencia sexual y sexista en la Policía Nacional de Haití. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشأت البعثة أيضا مكتبا للتنسيق والاستجابة للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في الشرطة الوطنية الهايتية.
    La integración de la Administración Penitenciaria en la Policía Nacional de Haití todavía no se ha resuelto en lo que concierne al establecimiento de modalidades y reglamentos laborales, lo cual ha entorpecido algunas de las reformas necesarias, entre ellas la conclusión de un código de conducta interno y de mecanismos para investigar los casos de mala conducta e imponer sanciones. UN ولم تحسم بعد مسألة إدماج اﻹدارة الوطنية للسجون في الشرطة الوطنية الهايتية من حيث إنشاء طرائق وأنظمة عاملة، وأدى ذلك إلى إبطاء بعض ما يلزم من إصلاحات، بما في ذلك الانتهاء من مدونة قواعد سلوك وآليات داخلية للتحقيق في سوء السلوك وإنزال العقاب به.
    La Autoridad de Prisiones siguió padeciendo la falta de dirección y de recursos, además de las dificultades relacionadas con su integración en la Policía Nacional de Haití. UN 25 - واستمرت هيئة السجون تواجه نقصا في القيادات والموارد، فضلا عن الصعوبات المتعلقة بإدماجها في الشرطة الوطنية الهايتية.
    La confianza del público en la Policía Nacional de Haití había aumentado, a lo cual también contribuyó un descenso significativo de los casos de secuestro. UN وهذا، إلى جانب انخفاض عدد حالات الاختطاف انخفاضا كبيرا، أدى إلى زيادة ثقة الجمهور في الشرطة الوطنية الهايتية().
    Según una reciente encuesta de USIS, el 70% de los encuestados tenían confianza en la Policía Nacional de Haití como institución - cifra realmente extraordinaria tratándose de un país sin tradición de policía civil. UN وأظهر استطلاع لﻵراء أجرته دائرة المعلومات التابعة للولايات المتحدة USIS أن ٧٠ في المائة من المستجوبين أعربوا عن ثقتهم في الشرطة الوطنية الهايتية كمؤسسة، وهو رقم يثير اﻹعجاب في بلد لم يتعود كثيرا على وجود الشرطة المدنية.
    La MINUSTAH siguió incorporando una perspectiva de género en la Policía Nacional de Haití mediante la elaboración de material didáctico para instructores de la Academia de Policía y la capacitación en relación con los coordinadores de cuestiones de género de la Policía Nacional de Haití. UN 37 - وواصلت البعثة تعميم المنظور الجنساني في الشرطة الوطنية الهايتية من خلال وضع مواد تثقيفية للمدربين في أكاديمية الشرطة والتدريب بالاشتراك مع مراكز التنسيق الجنسانية التابعة للشرطة الوطنية الهايتية.
    Mediante reuniones diarias que dieron como fruto la elaboración de un nuevo concepto de gestión de la seguridad de las fronteras para la creación de una nueva Dirección Marítima, Aérea, de Fronteras, de Migración y de Bosques en la Policía Nacional de Haití; se prepararon procedimientos operativos estándar al respecto en forma de directrices para los agentes de la Policía Nacional de Haití destacados en comisarías fronterizas terrestres UN أسديت المشورة من خلال عقد اجتماعات يومية أسفرت عن وضع مفهوم جديد لإدارة أمن الحدود من أجل إنشاء مديرية جديدة لشؤون البحر، والجو، والحدود، والهجرة والغابات، في الشرطة الوطنية الهايتية. وتم وضع إجراءات أداء موحدة ذات صلة لتكون مبادئ توجيهية لضباط الشرطة الوطنية الهايتية في مفوضيات الشرطة للحدود البرية
    Hasta mayo de 2012, el proyecto había formado a 33 instructores para impartir el currículo de capacitación elaborado recientemente y a 267 investigadores especializados que trabajan en la Policía Nacional de Haití. UN وبحلول أيار/ مايو 2012، تخرج من المشروع 33 مدربا لتدريس المنهج التدريبي الموضوع حديثا و 267 محققا متخصصا داخل الشرطة الوطنية الهايتية.
    Durante el ejercicio 2012/13, el proyecto permitió formar a 33 instructores según el plan de estudios de capacitación sobre violencia sexual y por razón de género elaborado recientemente, así como a 505 investigadores especiales en la Policía Nacional de Haití. UN وفي الفترة 2012/2013، تخرج من المشروع 33 مدرباً وهم على دراية بالمنهج التدريبي الموضوع حديثاً في مجال العنف الجنسي والجنساني، وكذلك 505 محققين متخصصين داخل الشرطة الوطنية الهايتية.
    De conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1542 (2004) y 1608 (2005), las recomendaciones de la MINUSTAH serían ejecutadas por las autoridades de Haití, que seguirían siendo responsables de todas las decisiones referentes al personal y se asegurarían de que ninguna persona sin certificado prestara servicio en la Policía Nacional de Haití. UN ووفقا لقراري مجلس الأمن 1542 (2004) و القرار 1608 (2005)، تنفذ السلطات الهايتية، التي تظل مسؤولة عن جميع القرارات المتعلقة بشؤون العاملين، توصيات من البعثة، وتكفل عدم التحاق أي أفراد بالخدمة في صفوف الشرطة الوطنية الهايتية دون الحصول على الشهادة المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد