Ningún Estado podrá dejar de atender una solicitud de cooperación salvo en los casos en que esté expresamente previsto en la presente parte. | UN | وعلى الدولة ألا ترفض طلبا بالتعاون عدا ما نُص عليه صراحة في هذا الباب. |
Los Estados Partes se asegurarán de que en el derecho interno existan procedimientos aplicables a todas las formas de cooperación especificadas en la presente parte. | UN | تكفل الدول الأطراف إتاحة إلإجراءات اللازمة بموجب قوانينها الوطنية لتحقيق جميع أشكال التعاون المنصوص عليها في هذا الباب. |
Los Estados Partes se asegurarán de que en el derecho interno existan procedimientos aplicables a todas las formas de cooperación especificadas en la presente parte. | UN | تكفل الدول اﻷطراف إتاحة إﻹجراءات اللازمة بموجب قوانينها الوطنية لتحقيق جميع أشكال التعاون المنصوص عليها في هذا الباب. |
Sin embargo, el acuerdo relativo a la sede podrá apartarse de la estructura de organización que se utiliza en la presente parte. | UN | بيد أن من الممكن عدم التقيد في اتفاق المقر بالهيكل التنظيمي المستعمل في هذا الجزء. |
Sin embargo, el acuerdo relativo a la sede podrá apartarse de la estructura de organización que se utiliza en la presente parte. | UN | بيد أن من الممكن عدم التقيد في اتفاق المقر بالهيكل التنظيمي المستعمل في هذا الجزء. |
Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas en la presente parte | UN | نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
Las reglas de la organización podrían afectar a la aplicación de los principios y normas enunciados en la presente parte. | UN | فمن الممكن أن تؤثر قواعد المنظمة على تطبيق المبادئ أو القواعد المنصوص عليها في هذا الباب. |
Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas en la presente parte | UN | نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
Por lo tanto, no pueden considerarse irrelevantes con respecto a las obligaciones contempladas en la presente parte. | UN | ولا يمكن بالتالي اعتبارها غير ذات صلة بالموضوع فيما يتعلق بالالتزامات الواردة في هذا الباب. |
Las reglas de la organización podrían afectar a la aplicación de los principios y normas enunciados en la presente parte. | UN | فمن الممكن أن تؤثر قواعد المنظمة على تطبيق المبادئ أو القواعد المنصوص عليها في هذا الباب. |
Artículo 33 Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas en la presente parte | UN | المادة 33 - نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
Las reglas de la organización podrían afectar a la aplicación de los principios y normas enunciados en la presente parte. | UN | فمن الممكن أن تؤثر قواعد المنظمة على تطبيق المبادئ والقواعد المنصوص عليها في هذا الباب. |
Proyecto de artículo 32 - Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas en la presente parte | UN | 18 - مشروع المادة 32 - نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas en la presente parte | UN | نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
Nada de lo dispuesto en la presente parte se interpretará en el sentido de que limite o menoscabe de alguna manera las normas existentes o en desarrollo de derecho internacional para fines distintos del presente Estatuto. | UN | ليس في هذا الباب ما يفسر على أنه يقيد أو يمس بأي شكل من الأشكال قواعد القانون الدولي القائمة أو المتطورة المتعلقة بأغراض أخرى غير هذا النظام الأساسي. |
El acuerdo relativo a la sede podrá, sin embargo, apartarse de la estructura de organización que se utiliza en la presente parte. | UN | بيد أن من الممكن عدم التقيد في اتفاق المقر بالهيكل التنظيمي المستعمل في هذا الجزء. |
Sin embargo, el acuerdo relativo a la sede podrá apartarse de la estructura de organización que se utiliza en la presente parte. | UN | بيد أن من الممكن عدم التقيد في اتفاق المقر بالهيكل التنظيمي المستعمل في هذا الجزء. |
En la sección relativa a los artículos 7 y 8, en la presente parte II de este informe, se ofrecen detalles sobre tales medidas. | UN | وترد تفاصيل ذلك في إطار المادتين 7 و8 في هذا الجزء من التقرير. |
en la presente parte II de este informe, en el marco del examen de las disposiciones pertinentes de la Convención, se brindan más detalles sobre la cuestión. | UN | ويُبلّغ عن تفاصيل هذه الأحكام في إطار المواد ذات صلة من الاتفاقية، في هذا الجزء من التقرير. تحديات المستقبل |
[1. Cada Estado Parte [en el Tratado] se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos [sobre radionúclidos] [sobre los radionúclidos en la atmósfera] [para asistir en la verificación [del cumplimiento del] del Tratado] [que sean pertinentes respecto de la detección e identificación de una explosión nuclear, que se denominarán en adelante en la presente parte " radionúclidos en la atmósfera " ]. | UN | " ]١ - تتعهد كل دولة طرف ]في المعاهدة[ بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات المتعلقة ]بالنويدات المشعة[ ]بالنويدات المشعة في الجو[ ]للمساعدة على التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة[ ]وذات الصلة بكشف وتعيين التفجير النووي، المشار اليه في باقي هذا الجزء بوصفها " نويدات مشعة في الجو " [. |