ويكيبيديا

    "en la primera sesión del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الجلسة الأولى من
        
    • وفي الجلسة الأولى من
        
    • من الجلسة الأولى
        
    • في أول جلسة من جلسات
        
    • في الجلسة اﻷولى للدورة
        
    • في جلستها اﻷولى
        
    Los integrantes de la Mesa que figuran a continuación fueron elegidos en la primera sesión del 48° período de sesiones: UN وقد انتخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم في الجلسة الأولى من الدورة الثامنة والأربعين:
    6. en la primera sesión del 22º período de sesiones fue elegido por aclamación PresidenteRelator el Sr. Alfonso Martínez. UN 6- انتُخب السيد ألفونسو مارتينيس في الجلسة الأولى من الدورة الثانية والعشرين رئيساً - مقرراً بالتزكية.
    Normalmente, la Mesa es elegida en la primera sesión del período de sesiones. UN 14 - ينتخب أعضاء المكتب عادة في الجلسة الأولى من الدورة.
    El Consejo elige por aclamación a Granada y Honduras por un período de cuatro años que comienza en la primera sesión del 41º período de sesiones de la Comisión, en 2007, y expira al terminar el 44º período de sesiones de la Comisión, en 2011. UN انتخب المجلس بالتزكية غرينادا وهندوراس لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في الجلسة الأولى من الدورة الحادية والأربعين للجنة، عام 2007، وتنتهي في ختام الدورة الرابعة والأربعين للجنة عام 2011.
    145. en la primera sesión del 52º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, que también fue la primera de la serie de sesiones de alto nivel, celebrada el 11 de marzo, formularon declaraciones las siguientes personas: UN 145- وفي الجلسة الأولى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات، التي كانت في الوقت نفسه الجلسة الأولى للجزء الرفيع المستوى، المعقودة في 11 آذار/مارس، ألقى كلمات الأشخاص التالية أسماؤهم:
    El Consejo también eligió a Suecia para un mandato que comenzaría en la primera sesión del 39° período de sesiones de la Comisión en 2005, y terminaría al concluir el mismo período de sesiones en 2006, para llenar la vacante ocasionada por la renuncia de Noruega. UN انتخب المجلس أيضا السويد، لمدة تبدأ من الجلسة الأولى لدورة اللجنة التاسعة والثلاثين، في عام 2005، وتنتهي باختتام الدورة نفسها، في عام 2006، لتحل محل النرويج التي استقالت من عضوية اللجنة.
    Entiende que, de conformidad con su decisión adoptada en la primera sesión del presente período de sesiones, el Comité Preparatorio desea aceptar esas solicitudes. UN وأضاف أنه يعتبر، وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة التحضيرية في الجلسة الأولى من هذه الدورة، أنها ترغب في الموفقة على هذه الطلبات.
    El Consejo aplaza nuevamente la elección de un miembro de los Estados de Asia y un miembro de Europa Occidental y otros Estados para integrar la Comisión por un período que comienza en la primera sesión del 41º período de sesiones de la Comisión, en 2007, y expira al terminar el 44º período de sesiones de la Comisión, en 2011. UN وأرجأ المجلس مرة أخرى انتخاب عضو من الدول الآسيوية وعضو من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ في الجلسة الأولى من الدورة الحادية والأربعين للجنة، عام 2007، وتنتهي في ختام الدورة الرابعة والأربعين للجنة عام 2011.
    37. Aunque en los informes de los grupos de trabajo habitualmente no se indican las sesiones ni las fechas en que son elegidos los miembros de la Mesa, la práctica es elegir la presidencia en la primera sesión del período de sesiones del grupo. UN 37- وعلى الرغم من أن تقارير الأفرقة العاملة لا تبيّن إلى الجلسات والتواريخ التي انتخب فيها أعضاء المكتب، فقد جرى العرف على انتخاب الرئيس في الجلسة الأولى من دورة الفريق العامل.
    2. El Sr. Bacre Waly Ndiaye hizo una declaración en nombre del Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos en la primera sesión del segundo período de sesiones del Comité Asesor, celebrada el 26 de enero de 2009. UN 2- وأدلى السيد بكر ولي ندياي ببيان باسم نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الجلسة الأولى من الدورة الثانية للجنة الاستشارية، المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 2009.
    2. Bacre Waly Ndiaye hizo una declaración en nombre del Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos en la primera sesión del tercer período de sesiones del Comité Asesor, celebrada el 3 de agosto de 2009. UN 2- وأدلى السيد بكر والي ندياي ببيان باسم المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الجلسة الأولى من الدورة الثالثة للجنة الاستشارية، المعقودة في 3 آب/أغسطس 2009.
    en la primera sesión del primer período de sesiones de trabajo, celebrada el 18 de abril, el Grupo de Trabajo eligió Vicepresidente al Sr. Mozah Al-Kaabi (Qatar). UN 4 - في الجلسة الأولى من دورة العمل الأولى للفريق العامل، المعقودة في 18 نيسان/أبريل، انتخب الفريق العامل موزة الكعبي (قطر) نائبة للرئيس.
    en la primera sesión del primer período de sesiones de trabajo, el Grupo de Trabajo aprobó el programa provisional de sus reuniones de trabajo que figura en el documento A/AC.278/2011/3, que dice así: UN 6 -أقر الفريق العامل، في الجلسة الأولى من دورة عمله الأولى، جدول الأعمال المؤقت لدورتَي عمله، على النحو الوارد في الوثيقة A/AC.278/2011/3. وفيما يلي نص جدول الأعمال:
    en la primera sesión del primer período de sesiones de trabajo, el Grupo de Trabajo decidió acreditar a las siguientes organizaciones no gubernamentales para que participaran en su labor: UN 8 -قرر الفريق العامل، في الجلسة الأولى من دورة عمله الأولى، منح الاعتماد للمنظمات غير الحكومية التالية للمشاركة في أعماله:
    11. El Presidente manifiesta su profunda emoción por participar en la primera sesión del primer período de sesiones del Comité contra la Desaparición Forzada. Este nuevo órgano tiene de especial que su mandato exige a sus miembros un compromiso especialmente intenso. UN 11- الرئيس يعرب عن تأثره العميق بمشاركته في الجلسة الأولى من الدورة الأولى للجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ومن خصوصيات هذه الهيئة الجديدة أن ولايتها تقتضي من أعضائها أن يلتزموا التزاماً شديداً.
    13. El PRESIDENTE dice que, en la primera sesión del primer período de sesiones, celebrada el 14 de diciembre de 2000, la Comisión Preparatoria decidió aplicar, mutatis mutandis, el mismo reglamento que había sido aprobado por la Primera Conferencia de Examen con algunas modificaciones propuestas oralmente. UN 13- الرئيس قال إن اللجنة التحضيرية وافقت في الجلسة الأولى من دورتها الأولى، في 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، على أن تطبق، مع إجراء ما يلزم من تعديل، نفس النظام الداخلي كما اعتمده المؤتمر الاستعراضي الأول مع تعديلات شفوية.
    2. La Junta recomendó que, en la primera sesión del período anual correspondiente a 2002, la secretaría del Fondo presentase las cifras de que dispone el ACNUDH sobre las contribuciones recibidas, las promesas de contribuciones realizadas y el dinero disponible para subvenciones, la información recibida sobre la utilización de las subvenciones ya pagadas y la cantidad de solicitudes de nuevas subvenciones recibidas. UN 2- أوصى المجلس بأن تقدم أمانة الصندوق، في الجلسة الأولى من دورته السنوية في عام 2002، الأرقام المتاحة في المفوضية بشأن التبرعات المتلقاة والمعلنة والمبلغ النقدي المتاح للمنح، والمعلومات المتلقاة بشأن المنح السابقة المدفوعة وعدد طلبات المنح الجديدة المتلقاة.
    13. El PRESIDENTE dice que, en la primera sesión del primer período de sesiones, celebrada el 14 de diciembre de 2000, la Comisión Preparatoria decidió aplicar, mutatis mutandis, el mismo reglamento que había sido aprobado por la Primera Conferencia de Examen con algunas modificaciones propuestas oralmente. UN 13- الرئيس قال إن اللجنة التحضيرية وافقت في الجلسة الأولى من دورتها الأولى، في 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، على أن تطبق، مع إجراء ما يلزم من تعديل، نفس النظام الداخلي كما اعتمده المؤتمر الاستعراضي الأول مع تعديلات شفوية.
    7. en la primera sesión del segundo período de sesiones, celebrada el 3 de febrero de 2003, el Grupo de Trabajo, de conformidad con su mandato, aprobó el programa (véase anexo II). UN 7- وفي الجلسة الأولى من الدورة الثانية، في 3 شباط/فبراير 2003، اعتمد الفريق العامل جدول أعماله وفقاً لولايته (انظر المرفق الثاني).
    Consideramos que el discurso que pronunció el Secretario General en la primera sesión del debate general expresó con exactitud un sentimiento de prudente optimismo. UN ونعتقد أن خطاب اﻷمين العام، الــذي ألقــاه في أول جلسة من جلسات المناقشة العامة، قد هيأ الجو المطلوب من التفــاؤل الحكيم.
    La Mesa de la Comisión es elegida en la primera sesión del período de sesiones. UN ١١ - ينتخب أعضاء مكتب اللجنة في الجلسة اﻷولى للدورة.
    La Mesa del Comité, elegida cada año en la primera sesión del Comité, consta de un Presidente y dos Vicepresidentes. UN ويتألف مكتب اللجنة، الذي تنتخبه اللجنة في جلستها اﻷولى كل سنة، من رئيس ونائبين للرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد