ويكيبيديا

    "en la provincia de kivu del norte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مقاطعة كيفو الشمالية
        
    • بمقاطعة كيفو الشمالية
        
    • وفي مقاطعة كيفو الشمالية
        
    • في مقاطعة شمال كيفو
        
    • في إقليم كيفو الشمالية
        
    • في مقاطعة كيفو الجنوبية
        
    • من مقاطعة كيفو الشمالية
        
    Pese al acuerdo de paz la violencia ha continuado en especial en la provincia de Kivu del Norte. UN 20 - وبالرغم من اتفاق السلام، ظل العنف مستمرا لا سيما في مقاطعة كيفو الشمالية.
    Tengo el honor de informar a usted del deterioro de la situación de seguridad en la provincia de Kivu del Norte en la República Democrática del Congo. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الحالة الأمنية في مقاطعة كيفو الشمالية بجمهورية الكونغو الديمقراطية آخذة في التدهور.
    Todos los antiguos bastiones del M23 en la provincia de Kivu del Norte han quedado bajo el control de las fuerzas gubernamentales. UN وأصبحت الآن كافة معاقل الحركة السابقة في مقاطعة كيفو الشمالية تحت سيطرة القوات الحكومية.
    En este contexto, la misión del Consejo de Seguridad pasó la jornada del 8 de junio en Goma, en la provincia de Kivu del Norte. UN 117 - هذه هي الظروف التي أمضت فيها بعثة مجلس الأمن يوم 8 حزيران/يونيه في غوما بمقاطعة كيفو الشمالية.
    en la provincia de Kivu del Norte de la República Democrática del Congo se registraron 124 incidentes de violencia contra organismos humanitarios en 2008, y en 2009 la cifra ha aumentado. UN 43 - وفي مقاطعة كيفو الشمالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أفادت التقارير بوقوع 124 حادث عنف ضد الوكالات الإنسانية في عام 2008، وازداد هذا الاتجاه في عام 2009.
    La conferencia, celebrada en Goma, en la provincia de Kivu del Norte de la República Democrática del Congo del 24 al 26 junio de 2008, aprobó la Declaración de Goma para poner fin a la violencia sexual y la impunidad en la región de los Grandes Lagos. UN واعتمد المؤتمر الذي عقد في غوما في مقاطعة شمال كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2008، إعلان غوما لإنهاء العنف الجنسي والإفلات من العقاب في منطقة البحيرات الكبرى.
    El Sr. Kakolele informó al Grupo de que había viajado a Kinshasa desde el territorio de Masisi, en la provincia de Kivu del Norte, por carretera atravesando Uganda y Kenya y a continuación por vía aérea de Nairobi a Kinshasa, lo que constituye una violación de la prohibición de viajar impuesta por el Consejo de Seguridad. UN وقد أبلغ الفريق بأنه سافر إلى كينشاسا من إقليم ماسيسي في مقاطعة كيفو الشمالية برا، عن طريق أوغندا وكينيا، ثم جوا من نيروبي إلى كينشاسا، وهو ما يمثل انتهاكا لحظر السفر المفروض من مجلس الأمن.
    Además se ha adiestrado y desplegado a 520 agentes de policía en zonas prioritarias de Rutshuru y Masisi, en la provincia de Kivu del Norte. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 520 عنصرا من عناصر الشرطة ونشرهم في المناطق ذات الأولوية في روتشورو وماسيسي في مقاطعة كيفو الشمالية.
    En octubre de 2007 se registraron oficialmente 351 casos de violación en la provincia de Kivu del Norte (República Democrática del Congo). UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، سُجل رسميا حدوث ما مجموعه 351 حالة اغتصاب في مقاطعة كيفو الشمالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    a) En la República Democrática del Congo, la situación en la provincia de Kivu del Norte se había vuelto a deteriorar. UN (أ) في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تدهورت الحالة من جديد في مقاطعة كيفو الشمالية.
    41. Las ADF son una agrupación de rebeldes islamistas ugandeses cuya presencia en el territorio de Beni, en la provincia de Kivu del Norte, se viene señalando desde 1995. UN 41 - تعد القوى الديمقراطية المتحالفة قوة تمرد إسلامية أوغندية أُبلغ عن وجودها منذ عام 1995 في إقليم بيني الكائن في مقاطعة كيفو الشمالية.
    Es más, durante el período examinado, la Oficina documentó un aumento repentino en las detenciones arbitrarias y en los casos de tortura y malos tratos durante la detención por parte de los soldados de las FARDC que tratan de obtener de los civiles información militar sobre los grupos armados, en particular en la provincia de Kivu del Norte. UN وعلاوة على ذلك، وثَّق المكتب خلال الفترة قيد الاستعراض تزايد حالات التوقيف التعسفي والتعذيب وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز على أيدي جنود القوات المسلحة الذين يسعون للحصول من المدنيين على معلومات عسكرية عن الجماعات المسلحة، ولا سيما في مقاطعة كيفو الشمالية.
    En un solo incidente, ocurrido durante la noche del 22 al 23 de octubre, 24 civiles fueron presuntamente secuestrados por combatientes de las ADF en Opira, territorio de Beni, en la provincia de Kivu del Norte. UN وأفادت تقارير بأنه في حادث واحد وقع في ليلة 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر، اختطف أولئك المقاتلون 24 مدنيا في أوبيرا، بإقليم بيني، في مقاطعة كيفو الشمالية.
    El Consejo de Seguridad expresa su grave preocupación por las recientes hostilidades desencadenadas por unidades no integradas en el ejército en Sake, en la provincia de Kivu del Norte, y por los efectos que esas acciones han tenido en la población civil, en particular las mujeres, los niños y los ancianos. UN " ويعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه إزاء الأعمال القتالية التي شنتها مؤخرا وحدات غير مدمجة من الجيش في ساكي، في مقاطعة كيفو الشمالية وما ترتب على هذه الأعمال من أثر على السكان المدنيين بمن فيهم النساء والأطفال والشيوخ.
    También se recibieron denuncias de violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el contexto de nuevos brotes de violencia en la provincia de Kivu del Norte a mediados de julio, cuando estallaron de nuevo enfrentamientos entre el M23 y las fuerzas armadas congoleñas en Mutaho. UN 47 - ووردت أيضاً تقارير بارتكاب انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي في سياق تجدد أعمال العنف في مقاطعة كيفو الشمالية في منتصف تموز/يوليه، عندما اندلعت الاشتباكات مجدداً بين حركة 23 آذار/مارس والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في موتاهو.
    En los avances militares sin precedentes que tuvieron lugar del 27 de octubre al 5 de noviembre, las FARDC recuperaron gradualmente el control sobre las zonas anteriormente controladas por el M23 en la provincia de Kivu del Norte, incluidas Kiwanja, Rutshuru, Bunagana, Mbuzi, Chanzou y Runyoni. UN وفي إطار إنجازات عسكرية غير مسبوقة تمت في الفترة من 27 تشرين الأول/أكتوبر إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر، استعادت القوات المسلحة السيطرة تدريجيا على مناطق كانت تقع من قبل تحت سيطرة الحركة في مقاطعة كيفو الشمالية.
    En el territorio de Beni, en la provincia de Kivu del Norte, se denunció un gran número de secuestros perpetrados, principalmente, por los combatientes de las Fuerzas Democráticas Aliadas (ADF). UN وأُبلغ عن عدد كبير من حالات الاختطاف، ولا سيما على أيدي مقاتلي القوى الديمقراطية المتحالفة، في إقليم بِيني، بمقاطعة كيفو الشمالية.
    El 15 de junio, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que sus miembros condenaron enérgicamente el motín protagonizado por oficiales y soldados destacados en la provincia de Kivu del Norte, constituidos en un grupo armado con el nombre de Movimiento 23 de marzo (M23). UN وفي 15 حزيران/يونيه، أصدر المجلس بياناً إلى الصحافة أدان فيه أعضاء المجلس بشدة تمرد الضباط والجنود الذين ينشطون حالياً في مقاطعة كيفو الجنوبية في شكل جماعة مسلحة أطلق عليها اسم حركة 23 آذار/مارس.
    El Consejo de Seguridad expresa su profunda preocupación por el creciente número de desplazados y refugiados, pues son 320.000 las personas desplazadas de sus hogares en la provincia de Kivu del Norte desde el inicio del motín del M23 en abril de 2012. UN ' ' ويعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إزاء عدد المشردين واللاجئين المتزايد، إذ بلغ عدد المشردين من مقاطعة كيفو الشمالية 000 320 متشرد منذ أن بدأت حركة 23 آذار/مارس تمردها في نيسان/أبريل 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد