Las disparidades regionales también son evidentes en el mercado laboral, en el que el número de desempleados es notablemente elevado en la Provincia Norte. | UN | كما أن الفوارق بين المناطق تتضح بجلاء في سوق العمل، فعدد العاطلين عن العمل مرتفع بشكل خاص في مقاطعة الشمال. |
Las disparidades regionales también son evidentes en el mercado de trabajo y el número de desempleados es particularmente elevado en la Provincia Norte. | UN | كما أن الفوارق بين المناطق تظهر بجلاء في سوق العمل، فعدد العاطلين عن العمل مرتفع بشكل خاص في مقاطعة الشمال. |
El proyecto incluirá la construcción de una fundición en la Provincia Norte para procesar el níquel en las montañas de Koniambo. | UN | وسيشمل المشروع إنشاء مصهر في مقاطعة الشمال للتصنيع النيكل المستخرج من جبال كونيامبو. |
El número de desempleados sigue siendo particularmente elevado en la Provincia Norte. | UN | فعدد العاطلين عن العمل لا يزال مرتفعا بشكل خاص في مقاطعة الشمال. |
El proyecto incluirá la construcción de una fundición en la Provincia Norte para transformar el níquel de los depósitos de las montañas de Koniambo. | UN | وسيشمل المشروع إنشاء مصهر في المقاطعة الشمالية لتجهيز النيكل المستخرج من جبال كونيامبو. |
Aproximadamente el 80% de esa cantidad se emplea en salud, educación y el pago de los sueldos de la administración pública, y el resto se destina a financiar planes de desarrollo, principalmente en la Provincia Norte y las islas. | UN | ويُنفق حوالي 80 في المائة من هذا المبلغ على الصحة والتعليم ودفع أجور موظفي الخدمات العامة، وتستعمل بقية المبلغ في تمويل الخطط الإنمائية، وبخاصة في مقاطعتي الشمال والجزر. |
Sin embargo, la apertura en 2012 de dos plantas de procesamiento del níquel en Kone, en la Provincia Norte, se espera que genere inicialmente 8.000 puestos de trabajo, muchos de ellos para la población local. | UN | إلا أن افتتاح شركة كون لمنشأتين لتجهيز النيكل في مقاطعة الشمال في عام 2012 يتوقع أن يؤدي في البداية إلى إحداث 000 8 فرصة عمل سيخصص الكثير منها للسكان المحليين. |
Las disparidades regionales también son evidentes en el mercado de trabajo y el número de desempleados es particularmente elevado en la Provincia Norte. | UN | 31 - تتضح الفوارق بين المناطق بجلاء في سوق العمل، فعدد العاطلين عن العمل مرتفع بشكل خاص في مقاطعة الشمال. |
Se informó a la misión de que el 89% de los puestos directivos en la Provincia Norte estaban ocupados por ciudadanos de Nueva Caledonia. | UN | وقد أبلغت البعثة بأن 89 في المائة من مناصب الإدارة في مقاطعة الشمال يشغلها مواطنون من كاليدونيا الجديدة. |
Aproximadamente el 80% de esos pagos se gastan en salud, educación y salarios de la administración pública, y la mayor parte del resto se asigna a planes de desarrollo, principalmente en la Provincia Norte y la Provincia de las Islas de la Lealtad. | UN | وينفق ما يقرب من 80 في المائة من هذه المدفوعات على الصحة والتعليم ودفع مرتبات موظفي الخدمة المدنية، ويخصص معظم ما تبقى للإنفاق على خطط التنمية، في مقاطعة الشمال ومقاطعة جزر لويالتي بشكل أساسي. |
Aproximadamente el 80% de los recursos financieros asignados por Francia se utilizan para sufragar gastos en salud, educación y salarios de la administración pública, y la mayor parte del resto se asigna a planes de desarrollo, principalmente en la Provincia Norte y la Provincia de las Islas de la Lealtad. | UN | وينفَق ما يقرب من 80 في المائة من هذه المدفوعات على الصحة والتعليم ودفع مرتبات موظفي الخدمة المدنية، ويخصَّص معظم ما تبقى للإنفاق على خطط التنمية، في مقاطعة الشمال ومقاطعة جزر لويالتي بشكل أساسي. |
Aproximadamente el 80% de los recursos financieros asignados por Francia se utilizan para sufragar gastos en salud, educación y salarios de la administración pública, y la mayor parte del resto se asigna a planes de desarrollo, principalmente en la Provincia Norte y la Provincia de las Islas de la Lealtad. | UN | وينفق ما يقرب من 80 في المائة من هذه المدفوعات على الصحة والتعليم ودفع مرتبات موظفي الخدمة المدنية، ويخصص معظم ما تبقى للإنفاق على خطط التنمية، في مقاطعة الشمال ومقاطعة جزر لويالتي بشكل أساسي. |
El llamamiento del FLNKS a la abstención fue ampliamente secundado por sus seguidores en la Provincia Norte y en las Islas7. | UN | واستجاب لدعوة جبهة الكاناك الى الامتناع عن التصويت مؤيدو الجبهة في المقام الأول في مقاطعة الشمال والجزر(7). |
El llamamiento del FLNKS a la abstención fue ampliamente secundado por sus seguidores en la Provincia Norte y en las islas de la Lealtad9. | UN | واستجاب لدعوة جبهة الكاناك إلى الامتناع عن التصويت مؤيدو الجبهة في مقاطعة الشمال وجزر لويالتي في المقام الأول(9). |
La mayoría de la población (el 68%) vive en la provincia Sur, principalmente en los alrededores de Numea, mientras que el 21% vive en la Provincia Norte y únicamente el 10,6% en las islas Lealtad. | UN | وتعيش أغلبية السكان (68 في المائة) في مقاطعة الجنوب، وحول منطقة نوميا الكبرى، في حين أن 21 في المائة من السكان يعيشون في مقاطعة الشمال و 10.6 في المائة فقط يعيشون في جزر لويالتي. |
La mayoría de la población (el 68%) vive en la provincia Sur, principalmente en los alrededores de Numea, mientras que el 21% vive en la Provincia Norte y únicamente el 10,6% en las islas de la Lealtad. | UN | وتعيش أغلبية السكان (68 في المائة) في مقاطعة الجنوب، ولا سيما حول منطقة نوميا الكبرى، في حين أن 21 في المائة من السكان يعيشون في مقاطعة الشمال و 10.6 في المائة فقط يعيشون في جزر لويالتي. |
La mayoría de la población (el 68%) vive en la provincia Sur, principalmente en los alrededores de Numea, mientras que el 21% vive en la Provincia Norte y únicamente el 10,6% en las islas de la Lealtad. | UN | وتعيش أغلبية السكان (68 في المائة) في مقاطعة الجنوب، ولا سيما حول منطقة نوميا الكبرى، في حين أن 21 في المائة من السكان يعيشون في مقاطعة الشمال و 10.6 في المائة فقط يعيشون في جزر لويالتي. |
La mayoría de la población (68%) vive en la provincia Sur, principalmente en los alrededores de Numea, mientras que el 21% vive en la Provincia Norte y únicamente el 10,6% en las islas de la Lealtad. | UN | وتعيش أغلبية السكان (68 في المائة) في مقاطعة الجنوب، ولا سيما حول منطقة نوميا الكبرى، في حين أن 21 في المائة من السكان يعيشون في مقاطعة الشمال و 10.6 في المائة فقط يعيشون في جزر لويالتي. |
La mayoría de la población (68%) vive en la provincia Sur, principalmente en los alrededores de la gran Numea, mientras que el 21% vive en la Provincia Norte y únicamente el 10,6% en las islas de la Lealtad. | UN | 4 - وتعيش أغلبية السكان (68 في المائة) في مقاطعة الجنوب، ولا سيما حول منطقة نوميا الكبرى، بينما يعيش 21 في المائة من السكان يعيشون في مقاطعة الشمال و 10.6 في المائة فقط في جزر لويالتي. |
El proyecto incluirá la construcción de una fundición en la Provincia Norte para procesar el níquel en las montañas de Koniambo. | UN | وسيشمل المشروع إنشاء مصهر في المقاطعة الشمالية لتجهيز النيكل المستخرج من جبال كونيامبو. |
Esos desequilibrios también son sociales, como lo demuestra el hecho de que el 66% de la población de 14 y más años de edad que vive en la Provincia Norte y la Provincia de las Islas de la Lealtad no tiene ninguna cualificación, en comparación con el 35% en la Provincia Sur. | UN | 33 - وهذه الاختلالات اجتماعية أيضا إذ إن 66 في المائة من السكان البالغين 14 سنة أو أكثر الذين يعيشون في مقاطعتي الشمال وجزر لويالتي ليست لديهم مؤهلات مقابل 35 في المائة في مقاطعة الجنوب. |