ويكيبيديا

    "en la provincia oriental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المقاطعة الشرقية
        
    • في مقاطعة أورينتال
        
    • في المنطقة الشرقية
        
    • في المحافظة الشرقية
        
    • في الإقليم الشرقي
        
    • وفي المقاطعة الشرقية
        
    • بالمقاطعة الشرقية
        
    • بمقاطعة أورينتال
        
    • ومقاطعة أورينتال
        
    • وفي مقاطعة أورينتال
        
    • في مقاطعة أوريونتال
        
    • في مقاطعات أورينتال
        
    • على مقاطعة أورينتال
        
    • بالمحافظة الشرقية
        
    • بالمقاطعة الغربية
        
    Aparte de Freetown, la misión también visitó Makeni en la Provincia Septentrional y Kenema en la Provincia Oriental. UN وبالإضافة إلى فري تاون، زارت البعثة أيضا ماكيني في المقاطعة الشمالية وكينيما في المقاطعة الشرقية.
    Aparte de Freetown, la misión también visitó Makeni en la Provincia Septentrional y Kenema en la Provincia Oriental. UN وبالإضافة إلى فري تاون، زارت البعثة أيضا ماكيني في المقاطعة الشمالية وكينيما في المقاطعة الشرقية.
    Dirigió expediciones (misiones) geológicas en la Provincia Oriental, que tiene yacimientos de oro UN إدارة المناجم والتكنولوجيا رأس بعثات جيولوجية في المقاطعة الشرقية الغنية بالذهب
    Se produjeron otros nueve incidentes en la Provincia Oriental. UN ووقعت تسعة حوادث أخرى في مقاطعة أورينتال.
    Esas medidas se adoptaron con arreglo a los planes del reclamante para situaciones de emergencia formulados y ejecutados en la Provincia Oriental. UN وقد نُفذت هذه التدابير وفقاً لخطط الطوارئ التي وضعها ونفذها صاحب المطالبة في المنطقة الشرقية.
    en la Provincia Oriental y en el distrito Vauniya hay denuncias de violaciones y ejecuciones extrajudiciales que han llevado a cabo estos grupos. UN وتوجد ادعاءات عن قيام تلك المجموعات في المحافظة الشرقية وفي مقاطعة فونييا بأعمال اغتصاب وأعمال قتل خارج نطاق القضاء.
    Un pequeño número de desplazados por el tsunami aún se encuentra en la Provincia Oriental. UN ولا يزال عدد محدود جداً من المشردين في أعقاب تسونامي في الإقليم الشرقي.
    :: 720.000 personas desplazadas en la Provincia Oriental a causa de los actos violentos y los asesinatos cometidos por el LRA; UN :: نزوح 000 720 شخص في المقاطعة الشرقية في أعقاب الاعتداءات وعمليات القتل التي ارتكبها جيش الرب للمقاومة؛
    Su ejecución, junto con el aumento de la seguridad en la Provincia Oriental, ha permitido al Gobierno y a la OACNUR elaborar los detalles para facilitar la repatriación voluntaria desde Europa de los nacionales de Sri Lanka. UN ولقد أسفر تنفيذ هذه الخطة إضافة الى تحسين حالة اﻷمن في المقاطعة الشرقية عن تمكين الحكومة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من وضع التفاصيل لتسهيل العودة الطوعية لرعايا سري لانكا من أوروبا.
    Esas tropas ugandesas, localizadas entre Kamango y Watsa, se dirigían hacia Bunia, en la Provincia Oriental. UN وكانت هذه القوات اﻷوغندية، التي حدد موقعها بين كامنغو وواتسا، متجه نحو بونيا، في المقاطعة الشرقية.
    581. El reclamante es una entidad oficial radicada en Al Khafji, encargada del funcionamiento y la supervisión de las escuelas de muchachas en la Provincia Oriental. UN وهي مسؤولة عن إدارة مدارس البنات والإشراف عليها في المقاطعة الشرقية.
    iv) Los conflictos entre los grupos étnicos Hema y Lendu en la Provincia Oriental, en que ya han muerto miles de congoleños; UN `4 ' النـزاعات بين المجموعتين الإثنيتين هيما وليندو في المقاطعة الشرقية حيث قتل بالفعل آلاف الكونغوليين؛
    El análisis de unas imágenes obtenidas por satélite en el curso de cierto período de tiempo revela el alcance de la despoblación forestal ocurrida en la Provincia Oriental entre 1998 y 2000. UN ويكشف تحليل الصور الساتلية المأخوذة على امتداد فترة زمنية المدى الذي وصلت إليه عملية إزالة الغابات في المقاطعة الشرقية في الفترة من عام 1998 إلى عام 2000.
    Otro caso en relación con el cual se está a punto de iniciar una investigación pública es el asesinato de diez civiles musulmanes en Pottuvil, en la Provincia Oriental. UN وثمة قضية أخرى سيبدأ التحري العلني بشأنها عما قريب وهي مقتل 10 مدنيين مسلمين في بوتوفيل في المقاطعة الشرقية.
    Se llevaron a cabo 68 misiones de sensibilización sobre el terreno, a saber, 21 en Kivu del Norte, 35 en Kivu del Sur y 12 en la Provincia Oriental UN تم إيفاد 68 بعثة توعية ميدانية، من بينها 21 في كيفو الشمالية و 35 في كيفو الجنوبية، و 12 في مقاطعة أورينتال
    Se documentaron 5 casos de denegación de acceso de la asistencia humanitaria en la Provincia Oriental y otros 5 en Katanga. UN ووثِّـقـت خمس حالات منع فيها وصول المساعدات الإنسانية في مقاطعة أورينتال وفي كاتانغا.
    La capacidad de las Naciones Unidas para actuar en casos de desastre se vio confirmada por dos importantes acontecimientos que tuvieron lugar durante ese año: la inminente sequía en Kivu meridional, y las inundaciones y los brotes de cólera en la Provincia Oriental. UN وقد تأكدت قوة اﻷمم المتحدة على إدارة الكوارث بعد وقوع حادثين كبيرين خلال السنة: التهديد بالجفاف في جنوبي كيفو ووقوع الفيضانات وتفشي وباء الكوليرا في مقاطعة أورينتال.
    El reclamante declara que la inmensa mayoría de los daños se debieron al alojamiento de los refugiados kuwaitíes en la Provincia Oriental. UN وتذكر الوزارة صاحبة المطالبة أن الجزء الأكبر من الضرر قد نشأ عن إيواء لاجئين كويتيين في المنطقة الشرقية.
    Esas primas se relacionaban principalmente con el transporte a las fuerzas militares estacionadas en la Provincia Oriental de la Arabia Saudita. UN واتصلت معظم هذه الأقساط بالنقل إلى القوات العسكرية المرابطة في المنطقة الشرقية من المملكة العربية السعودية.
    Su objetivo principal era facilitar sus actividades comerciales en la Provincia Oriental. UN وكان الغرض الأساسي من هذه الشركة هو تيسير أنشطتهما التجارية في المحافظة الشرقية.
    Celebrando la rehabilitación y reintegración de los ex niños soldados tras el final del conflicto en la Provincia Oriental de Sri Lanka, UN وإذ يرحب بعملية التأهيل والإدماج الناجحة للأطفال من الجنود السابقين بعد انتهاء النزاع في الإقليم الشرقي في سري لانكا،
    en la Provincia Oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%. UN وفي المقاطعة الشرقية في إيريان جايا، كانت النسبة حوالي 26.5 في المائة وفي العاصمة جاكرتا وجاوة الغربية كانت الإصابة 5.5 في المائة.
    El General mencionado es el protagonista principal del comercio de madera en la Provincia Oriental y la Provincia de Ecuador. UN وهذا الضابط الجنرال هو العامل الرئيسي في تجارة الأخشاب بالمقاطعة الشرقية ومقاطعة المنطقة الاستوائية.
    Además, la MONUSCO tomó medidas contra otro batallón del ejército en el Alto Uélé, en la Provincia Oriental, a raíz de repetidas denuncias de violaciones de derechos humanos por parte de la unidad. UN وإضافة إلى ذلك، شرعت البعثة في اتخاذ إجراءات ضد كتيبة أخرى من كتائب الجيش في منطقة أويلي العليا بمقاطعة أورينتال إثر ادعاءات متكررة بارتكاب الوحدة انتهاكات لحقوق الإنسان.
    El sector de Bandundu en la parte occidental del país estuvo cerrado, mientras que en el este, donde los desafíos en materia de protección son cada vez mayores, los nuevos subsectores en Dungu, en la Provincia Oriental y Kamina, en la Provincia de Katanga, estaban abiertos. UN وأُغلق قطاع باندوندو في الجزء الغربي من البلد، على حين فتحت قطاعات فرعية جديدة في دونغو ومقاطعة أورينتال وكامينا ومقاطعة كاتانغا في الشرق، حيث تأخذ التحديات التي تواجه الحماية في الازدياد.
    en la Provincia Oriental se presentaron cinco candidatos al cargo de gobernador. UN 11 - وفي مقاطعة أورينتال ترشح خمسة مرشحين لمنصب الحاكم.
    También se propone la creación de dos puestos de Conductor de Vehículos Pesados y dos puestos de Mecánico de Vehículos en Dungu, debido al aumento de las actividades en ese emplazamiento como consecuencia de la intensificación de las operaciones militares en la Provincia Oriental (ibíd., párr. 127). UN ويُقترح أيضا إنشاء وظيفتين أخريين لسائقي مركبات ثقيلة ووظيفتين لميكانيكي مركبات في دونغو نظرا لازدياد الأنشطة في هذا الموقع نتيجة تعزيز العمليات العسكرية في مقاطعة أوريونتال (الفقرة 127 من المرجع نفسه).
    misiones del equipo conjunto de investigación en la Provincia Oriental, Kivu del Norte y Kivu del Sur UN بعثات مشتركة لفريق التحقيق في مقاطعات أورينتال وكيفو الجنوبية وكيفو الشمالية
    En el párrafo 8 de la misma resolución, el Consejo pidió al Grupo de Expertos que centrara sus actividades en la Provincia Oriental, así como en las redes regionales e internacionales que prestaban apoyo a los grupos armados que operaban en la parte oriental de la República Democrática del Congo. UN وطلب المجلس أيضا، بالفقرة 8 من القرار نفسه، أن يركز الفريق أنشطته على مقاطعة أورينتال وكذلك على الشبكات الإقليمية والدولية التي تقدم الدعم إلى الجماعات المسلحة الناشطة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Aunque en el período al que se refiere el informe el Gobierno de transición hizo lo posible por restablecer el orden en ese extenso país, seguían produciéndose enfrentamientos esporádicos en las provincias orientales de Kivu del Norte y del Sur y en el distrito de Ituri, en la Provincia Oriental del nordeste del país. UN ورغم أن الحكومة الانتقالية جاهدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير لإعادة النظام إلى هذا البلد الشاسع ما برحت محافظتا كيفو الشمالية والجنوبية الواقعتان في الجزء الشرقي من البلد ومقاطعة إيتوري بالمحافظة الشرقية الواقعة في شمال شرق البلد تشهد قتالا على فترات متقطعة.
    Gracias a la eficacia de este servicio de transporte aéreo, el PNUD propuso a ASF-F que basara otro Cessna Caravan en Kisangani, en la Provincia Oriental de la República Democrática del Congo. UN ونتيجة لفعالية هذه الخدمة الجوية، اقترح البرنامج الإنمائي على منظمة طيران بلا حدود أن تجعل من كيسانغاني، بالمقاطعة الغربية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، قاعدة لطائرة ثانية من طراز سسنا كارافان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد