ويكيبيديا

    "en la puerta de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بوابة
        
    • على باب
        
    • عند الباب
        
    • عند باب
        
    • عند بوابة
        
    • في باب
        
    • عند البوابة
        
    • على الباب
        
    • إلى باب القسم
        
    • خارج باب
        
    • عند بوابتي
        
    • في البيت المجاور
        
    • على بوابة
        
    • في ممر تنزيل
        
    • أمام باب
        
    El aumento de 363.200 dólares refleja los gastos iniciales de la apertura de una segunda librería en la puerta de Pregny de Ginebra. UN وتعكس الزيادة البالغة 200 363 دولار تكاليف بدء العمل لافتتاح محل بيع كتب ثان في بوابة بريني بجنيف.
    Debes decidir por ti misma que es lo que buscas en la puerta de la Vida y de la Muerte. Open Subtitles لابد أن تقرري بنفسك ، ماذا تبحثين عنه . في بوابة الحياة و الموت
    Eso explica la huella encontrada en la puerta de salida que lleva al garage. Open Subtitles هذا يفسر بصمة الإبهام التي وجدتها على باب الخروج الذي يؤدي للكراج
    Creo que los viejos chiflados son divertidos, pero si escribió algo desagradable en la puerta de tu garaje, tengo un hacha en mi maletero. Open Subtitles لا أظن أن العجائز غريبي الأطوار ظريفون لكن إن كتب شيئاً قذراً على باب مرأبك فلدي فأس في صندوق سيارتي
    Una mujer que se encontraba en la puerta de entrada manifestó que el autor no estaba disponible y que no podía permitir la entrada en la oficina. UN وقالت امرأة كانت موجودة عند الباب الأمامي إن صاحب البلاغ غير موجود وإنها لا تستطيع أن تسمح بدخول المكتب.
    Una mujer palestina de 22 años fue detenida en la puerta de acceso a la Administración Civil de Ramallah cuando se descubrió que llevaba un cuchillo. UN واعتقلت امرأة فلسطينية، عمرها ٢٢ سنة، عند باب الادارة المدنية في رام الله بعد أن تبين أنها تحمل سكينا.
    La conseguirá el 26 Enero en la puerta de la India porque arrestó al mayor delincuente del mundo! Open Subtitles توقف يا آرون ستحصلين عليه فى 26 يناير عند بوابة الهند لأنك ألقيت القبض على أسوأ مجرم فى العالم توقف يا آرون
    Entre las 6.15 y las 6.20 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones en la puerta de Mis al Ŷabal, dispararon cuatro obuses de 155 milímetros sobre Wadi al Qaysiya. UN - بين الساعة ١٥/٦ والساعة ٢٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية.
    Entre las 20.00 y las 21.10 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mis al Ŷabal, lanzaron siete obuses de 155 milímetros sobre Wadi al Qaysiya. UN - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل سبع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم في وادي القيسية.
    A las 6.45 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mays al Ŷabal, lanzaron tres obuses de 155 milímetros sobre Wadi al Qaysiya. UN - الساعة ٤٥/٦، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية.
    Entre las 21.00 y las 21.15 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mays al Ŷabal, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Wadi al Qaysiya. UN - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ١٥/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية.
    A las 10.20 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mays al Ŷabal, dispararon cuatro obuses de 155 milímetros sobre Wadi al Qaysiya. UN - الساعة ٢٠/١٠، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥ ملم على وادي القيسية.
    Las direcciones de las farmacias de turno se anuncian en la puerta de todas las farmacias. UN وتعلن عناوين الصيدليات المفتوحة خارج أوقات العمل المعتادة على باب كل صيدلية.
    Las direcciones de las farmacias de turno se anuncian en la puerta de todas las farmacias. UN وتعلن عناوين الصيدليات المفتوحة خارج أوقات العمل المعتادة على باب كل صيدلية
    Pero si miramos, podemos verlo en la puerta de nuestra civilización. TED لكن حين تنظر، يمكنك أن تراه على باب حضارتك.
    Al llegar a la vivienda, los soldados detonaron una carga explosiva en la puerta de entrada, irrumpieron por la fuerza en la casa y asesinaron a Iyad Shalbayah. UN وفجَّر الجنود لدى وصولهم عبوة ناسفة عند الباب الأمامي واقتحموا المنزل واغتالوا أياد الشلبية.
    Encontramos esto en la puerta de entrada... –para atraerlo al callejón. Open Subtitles وجدنا هذه عند الباب الأمامي لاستدراجه إلى الزقاق
    Además, en la puerta de acceso posterior hay un timbre que suena cuando la puerta está a punto de cerrarse. UN بالإضافة إلى ذلك، يوجد أيضاً جرس مثبّت عند باب الصعود الخلفي للإشارة إلى أن الباب يوشك أن يغلق.
    Encontrémonos en la puerta de la cuidad poco antes de medianoche. Open Subtitles قابليني عند بوابة المدينة قبل منصف الليل
    Una vez, me atrapé algo en la puerta de un coche, pero no mi pelo. Open Subtitles في أحد المرات علق شيء في باب سيارتي لكنه لم يكن شعري
    - En mi carro. En la puerta, de camino a dar el informe. Open Subtitles في سيارتي , عند البوابة في طريقي للاستجواب
    Ella estaba en la puerta de entrada con una canasta en la mano. Open Subtitles كانت تقف على الباب الأمامى عند مجيئى تحمل سلّة
    El 16 de diciembre de 2005 se presentó en la puerta de acceso al módulo 13 con su ropa ensangrentada y afirmando que había sido agredido por otros reos. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، جاء صاحب البلاغ إلى باب القسم رقم 13 ملطخاً بالدماء قائلاً إن سجناء آخرين اعتدوا عليه.
    Y el verano pasado pegué uñas postizas en la puerta de su garaje. Open Subtitles وفي الصيف الماضي كنت ألصق المسامير خارج باب مرآبها.
    i) Provisión de una protección para todo el perímetro de los locales, incluido el refuerzo de la vallas, las barreras de control de tráfico y control de acceso en la puerta de la Plaza de las Naciones y la puerta del Ferrocarril, y modificación del acceso por carretera a las puertas respectivas (5.424.600 dólares); UN `1 ' توفير الحماية الكاملة لمحيط المجمع، بما يشمل تعزيز الأسوار وحواجز مراقبة الحركة ومراقبة الدخول عند بوابتي Place des Nations و Chemin de Fer وتعديل الطرق المؤدية إلى البوابات (600 424 5 دولار)؛
    Él aludió a vivir en la puerta de al lado, señor. Open Subtitles لقد أشار بأنه يعيش في البيت المجاور سيدي
    Las tropas del Rey Zhou ya deben estar en la puerta de la ciudad. Open Subtitles قوات الملك تشو يجب أن تكون على بوابة المدينة الآن
    El sargento primero Best asumió la custodia del sospechoso en la puerta de seguridad y luego se lo entregó a usted. Open Subtitles الرقيب باست أخذ مسؤولية المشتبه به في ممر تنزيل, ثم سلمه إليك
    Lo que podrían hacer es imaginarse que están en la puerta de su casa. TED الذي يمكنك فعله هي أن تقوم بتصور نفسك واقفاً أمام باب منزلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد