ويكيبيديا

    "en la que el consejo solicitó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذي طلب فيه المجلس
        
    • التي طلب فيها المجلس
        
    La presente carta y su anexo se han preparado en respuesta a la resolución 2008/29 del Consejo Económico y Social, en la que el Consejo solicitó a las comisiones orgánicas que contribuyesen al examen ministerial anual y al Foro de la Cooperación para el Desarrollo. UN ويقدم هذا النص ومرفقه استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/29، الذي طلب فيه المجلس إلى لجانه الموضوعية الإسهام في الاستعراض الوزاري السنوي وفي منتدى التعاون الإنمائي.
    3. El presente informe fue preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento de la decisión 22/117 del Consejo de Derechos Humanos, en la que el Consejo solicitó a la Oficina que preparase un informe sobre los debates en la mesa redonda de alto nivel, en forma de resumen. UN 3- وأُعد هذا الموجز من قبل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/117، الذي طلب فيه المجلس إلى المكتب أن يعد تقريراً عن حلقة النقاش في شكل موجز.
    1. El presente informe se remite de conformidad con la resolución 9/4 del Consejo de Derechos Humanos, en la que el Consejo solicitó al Secretario General que pidiera a los Estados Miembros que facilitaran sus opiniones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones, y que le presentara un informe sobre el particular. UN 1- هذا التقرير مقدّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 9/4 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام التماس آراء الدول الأعضاء والحصول على معلومات منها عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من تبعات وآثار سلبية على سكانها، وأن يقدم إلى المجلس تقريراً بهذا الشأن.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 13/20 del Consejo de Derechos Humanos, de 26 de marzo de 2010, relativa a los derechos del niño, en la que el Consejo solicitó a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que preparara un resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño a modo de seguimiento del párrafo 7 de la resolución 7/29 del Consejo, de 28 de marzo de 2008. UN هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 13/20 الصادر في 26 آذار/مارس 2010 عن حقوق الطفل الذي طلب فيه المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد خلاصة للاجتماع المخصص لحقوق الطفل الذي دام يوماً كاملاً متابعةً للفقرة 7 من قرار المجلس 7/29 الصادر في 28 آذار/مارس 2008.
    58. Recuerda además el párrafo 48 de la resolución 2013/9 del Consejo, en la que el Consejo solicitó a la Comisión que, después de su 18º período de sesiones, presentara a la Asamblea General durante su examen general de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial en 2015, el examen decenal de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la Cumbre; UN 58 - يشير كذلك إلى الفقرة 48 من قرار المجلس 2013/9 التي طلب فيها المجلس إلى اللجنة أن تقدم، عقب انتهاء دورتها الثامنة عشرة، نتائج استعراض التقدم المحرز خلال عشر سنوات في تنفيذ نتائج القمة العالمية إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس، في سياق الاستعراض العام الذي تجريه لتنفيذ نتائج القمة العالمية في عام 2015؛
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1590 (2005) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo solicitó que se le mantuviera informado con regularidad de los avances en la aplicación del Acuerdo General de Paz en el Sudán. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملاً بالفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1590 (2005)، الذي طلب فيه المجلس إطلاعه بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان.
    Recordando también la resolución 1964 (2010) del Consejo de Seguridad, de 22 de diciembre de 2010, en la que el Consejo solicitó al Secretario General que siguiera proporcionando hasta el 30 de septiembre de 2011 un conjunto de medidas de apoyo logístico a la Misión, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1964 (2010) المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2010 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام مواصلة تزويد البعثة بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011،
    Recordando también la resolución 1964 (2010) del Consejo de Seguridad, de 22 de diciembre de 2010, en la que el Consejo solicitó al Secretario General que siguiera proporcionando hasta el 30 de septiembre de 2011 un conjunto de medidas de apoyo logístico a la Misión, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1964 (2010) المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2010، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي للبعثة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011،
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 65/8 de la Asamblea General y de la resolución 1974 (2011) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo solicitó al Secretario General que le informara cada tres meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 65/8 وقرار مجلس الأمن 1974 (2011)، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدِّم كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان.
    Recordando la resolución 10/12 del Consejo de Derechos Humanos, de 26 de marzo de 2009, en la que el Consejo solicitó al Comité que realizara un estudio sobre la discriminación en el contexto del derecho a la alimentación en el que indicara las buenas prácticas en materia de políticas y estrategias de lucha contra la discriminación, y que informara al respecto al Consejo en su 13º período de sesiones, UN إذ تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 10/12 المؤرخ 26 آذار/مارس 2009، الذي طلب فيه المجلس إلى اللجنة إجراء دراسة بشأن مسألة التمييز في سياق الحق في الغذاء، بما في ذلك تحديد الممارسات الجيدة لسياسات واستراتيجيات مكافحة التمييز، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة،
    Recordando también la resolución 1964 (2010) del Consejo de Seguridad, de 22 de diciembre de 2010, en la que el Consejo solicitó al Secretario General que siguiera proporcionando hasta el 30 de septiembre de 2011 un conjunto de medidas de apoyo logístico a la Misión, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1964 (2010) المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2010 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام مواصلة تزويد البعثة بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011،
    El presente informe se preparó de conformidad con la resolución 2011/28 del Consejo Económico y Social, en la que el Consejo solicitó al Secretario General que presentara un informe a la Comisión de Desarrollo Social, en su 50º período de sesiones, que incluyera un análisis de las conclusiones preliminares del segundo examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, de 2002. UN 1 - أُعد هذا التقرير عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/28، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الخمسين، تقريرا يتضمن تحليلا للنتائج الأولية لدورة الاستعراض والتقييم الثانية لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002.
    1. Este informe se presenta de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 19/18 del Consejo de Derechos Humanos, en la que el Consejo solicitó a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presentara al Consejo, en su 20º período de sesiones, un informe sobre la situación de la aplicación de dicha resolución. UN 1- يُقدَّم هذا التقرير وفقاً للفقرة 6 من قرار مجلس حقوق الإنسان 19/18، الذي طلب فيه المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس، في دورته العشرين، تقريراً مرحلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    El informe se presenta en cumplimiento del párrafo 21 de la resolución 2036 (2012) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo solicitó a la Unión Africana que lo mantuviera informado periódicamente sobre la ejecución del mandato de la AMISOM. UN ويقدَّم هذا التقرير عملا بالفقرة 21 من قرار مجلس الأمن 2036 (2012)، الذي طلب فيه المجلس إلى الاتحاد الأفريقي أن يطلعه بانتظام على تنفيذ ولاية البعثة.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 22/32 del Consejo de Derechos Humanos, relativa al derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud, en la que el Consejo solicitó a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que preparase un resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/32 عن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، الذي طلب فيه المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد خلاصة ليوم الاجتماع المخصص لحقوق الطفل.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo establecido en la resolución 2013/28 del Consejo Económico y Social, en la que el Consejo solicitó al Secretario General que preparase un informe sobre los progresos conseguidos en la incorporación de la discapacidad en el programa de desarrollo hacia 2015 y después de ese año para presentarlo a la Comisión de Desarrollo Social en su 52º período de sesiones. UN أُعدّ هذا التقرير عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/28، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية حتى عام 2015 وما بعده.
    Recordando también la resolución 1910 (2010) del Consejo de Seguridad, de 28 de enero de 2010, en la que el Consejo solicitó al Secretario General que siguiera proporcionando a la Misión de la Unión Africana en Somalia hasta el 31 de enero de 2011 un módulo de apoyo logístico, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1910 (2010) المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2010، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حتى 31 كانون الثاني/يناير 2011،
    23. La Sra. Pataca (Angola), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África, señala que, con arreglo a la resolución 1872 (2009) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo solicitó al Secretario General que continuase proporcionando un conjunto de medidas de apoyo logístico a la AMISOM, el Grupo acoge con beneplácito el primer proyecto de presupuesto para la financiación del apoyo a la Misión. UN 23 - السيدة باتاكا (أنغولا): تكلمت باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقالت إنه عملا بقرار مجلس الأمن 1872 (2009)، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، فإن المجموعة ترحب بالميزانية المقترحة الأولى لتمويل دعم البعثة.
    Recordando también la resolución 1872 (2009) del Consejo de Seguridad, de 26 de mayo de 2009, en la que el Consejo solicitó al Secretario General que siguiera proporcionando hasta el 31 de enero de 2010 un conjunto de medidas de apoyo logístico a la Misión de la Unión Africana en Somalia, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1872 (2009) المؤرخ 26 أيار/مايو 2009 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010،
    Recordando también la resolución 1910 (2010) del Consejo de Seguridad, de 28 de enero de 2010, en la que el Consejo solicitó al Secretario General que siguiera proporcionando un módulo de apoyo logístico a la Misión hasta el 31 de enero de 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1910 (2010) المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2010 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى البعثة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2011،
    I. Introducción El presente informe preliminar se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 25 de la resolución 2127 (2013) en la que el Consejo solicitó al Secretario General que lo informase sobre las conclusiones de la Comisión Internacional de Investigación sobre la República Centroafricana al cabo de seis meses y un año desde la aprobación de la resolución. UN ١ - يقدَّم هذا التقرير الأولي عملا بالفقرة 25 من قرار مجلس الأمن 2127 (2013) التي طلب فيها المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق الدولية بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى بعد ستة أشهر، ثم سنة من تاريخ اتخاذ ذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد