Recordando la resolución WHA 45.20 de la Asamblea General de la Salud, de fecha 13 de mayo de 1992, en la que la Asamblea solicitó colaboración multisectorial dentro del sistema de las Naciones Unidas sobre la cuestión ' Tabaco o salud ' , | UN | " اذ يشير الى قرار جمعية الصحة العالمية ٤٥/٢٠ المؤرخ ١٥ أيار/مايو ١٩٩٢ الذي طلبت فيه الجمعية الاضطلاع بتعاون متعدد القطاعات في اطار منظومة اﻷمم المتحدة بشأن قضايا التبغ أو الصحة، |
Se hizo referencia a la resolución 61/266 de la Asamblea General, relativa al multilingüismo, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que asegurase que todos los servicios de idiomas recibían el mismo trato y se les proporcionaban condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables. | UN | 44 - وأُشير إلى قرار الجمعية العامة 61/266 المتعلق بتعدد اللغات، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات وتوفير ظروف عمل وموارد ملائمة لها. |
El presente informe ha sido preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) en cumplimiento de la resolución 65/104 de la Asamblea General en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que, en su sexagésimo sexto período de sesiones le presentase un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | أعدّت هذا التقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 65/104 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Este informe se presenta en respuesta a la resolución 66/151 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que le presentara en su sexagésimo octavo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 66/151 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوافيها في دورتها الثامنة والستين بتقريرٍ عن تنفيذ القرار. |
El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de lo dispuesto en la sección II de la resolución 56/253 de la Asamblea General, de 24 de diciembre de 2001, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que le informara sobre las medidas necesarias para mejorar la gestión. | UN | أعـــد هذا التقرير استجابة للجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير اللازمة لتحسين الإدارة. |
El presente informe ha sido preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento de la resolución 66/78, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, la informase sobre la aplicación de la resolución. | UN | أعدّت هذا التقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 66/78 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار المذكور. |
V)) fue presentado en virtud de la resolución 57/292 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitó a la Junta que le presentara un informe anual sobre la ejecución del proyecto. | UN | V) عملا بقرار الجمعية العامة 57/292، الذي طلبت فيه الجمعية إلى المجلس تقديم تقرير مرحلي سنوي عن تنفيذ المشروع. |
El presente informe se ha preparado en respuesta a la resolución 67/203 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que presentase un informe concreto sobre la experiencia adquirida por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | أُعدَّ هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 67/203 الذي طلبت فيه الجمعية من الأمين العام أن يقدم تقريرا يركز على الدروس المستخلصة من لجنة التنمية المستدامة. |
Este informe se presenta conforme a lo dispuesto en la resolución 67/97 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que le presentara un informe anual sobre las actividades de las Naciones Unidas orientadas a la promoción del estado de derecho. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 67/97، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريره السنوي عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون. |
El presente informe ha sido preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento de la resolución 67/120 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que, en su sexagésimo octavo período de sesiones, la informase sobre la aplicación de la resolución. | UN | أعدّت هذا التقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 67/120 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
El informe del Secretario General se presentó en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 67/244 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que presentara un informe sobre la marcha de los trabajos a más tardar en la primera parte de la continuación del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea. | UN | وكان تقرير الأمين العام قد قدم عملا بقرار الجمعية العامة 67/244 باء، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا في موعد لا يتجاوز الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة. |
Este informe se presenta de conformidad con la resolución 68/226 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que, en su sexagésimo noveno período de sesiones, le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | هذا التقرير مقدم استجابة لقرار الجمعية العامة 68/226، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها التاسعة والستين عن تنفيذ هذا القرار. |
Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 68/184 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que le presentara un informe en su sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | ١ - يقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/184، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها التاسعة والستين. |
El informe del Secretario General se presentó en cumplimiento de la resolución de la Asamblea General 68/247 A, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que le presentara informes anuales sobre la aplicación del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | ٢ - وقد قُدم تقرير الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 68/247 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم، ضمن جملة أمور أخرى، تقارير مرحلية سنوية عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Este informe se presenta de conformidad con la resolución 65/186 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitó información sobre su aplicación, con miras a convocar, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, que se celebraría en 2012, una reunión de alto nivel sobre el fortalecimiento de las iniciativas para asegurar que las personas con discapacidad estuvieran incluidas en todos los aspectos del desarrollo y tuvieran acceso a ellos. | UN | هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 65/186، الذي طلبت فيه الجمعية العامة توفير معلومات بشأن تنفيذ القرار بغية عقد اجتماع رفيع المستوى، في دورتها السابعة والستين لعام 2012، بشأن تعزيز الجهود لكفالة استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من الجهود الإنمائية بجميع جوانبها وإشراكهم فيها. |
El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de la resolución 64/138 de la Asamblea General, relativa a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo sexto período de sesiones le presentara un informe sobre la situación de la Convención y sobre la aplicación de la resolución. | UN | يقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 64/138 بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار. |
El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de la resolución 66/131 de la Asamblea General, relativa a la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presentara un informe sobre la situación de la Convención y sobre la aplicación de la resolución. | UN | يقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 66/131 بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار. |
Este informe se presenta de conformidad con la resolución 67/224 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que presentara un informe sobre las actividades del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017). | UN | يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 67/224، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017). |
7.17 Con respecto a la resolución 58/269, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que garantizara que se indicaran claramente los recursos a los efectos del desempeño de las funciones de supervisión y evaluación, la Corte no tiene ningún presupuesto designado específicamente para estas actividades. | UN | 7-17 وفيما يتعلق بالقرار 58/269 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم، فإنه ليس لدى المحكمة ميزانية موجهة خصيصا لهذه الأنشطة. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con el párrafo 249 de la resolución 66/231 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que preparara un informe, para examinarlo en su sexagésimo séptimo período de sesiones, sobre las novedades y cuestiones relacionadas con los asuntos oceánicos y el derecho del mar, incluida la aplicación de dicha resolución. | UN | يقدّم هذا التقرير عملاً بالفقرة 249 من قرار الجمعية العامة 66/231، التي طلبت فيها الجمعية إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن التطورات والمسائل المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما فيها تنفيذ القرار 66/231، لتنظر فيه في دورتها السابعة والستين. |