Ella apoya la propuesta presentada por la India en la quinta sesión de la Sexta Comisión sobre el establecimiento, en el actual período de sesiones, de un grupo de trabajo encargado de examinar la cuestión de la asistencia a terceros Estados. | UN | كما أنه يؤيد المقترح الذي قدمته الهند في الجلسة الخامسة للجنة السادسة من أجل تشكيل فريق عامل خلال الدورة الحالية يتناول مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة. |
En un discurso pronunciado el 9 de octubre de 1997 en la quinta sesión de la Cuarta Comisión, el Sr. Peter Caruana, Ministro Principal de Gibraltar dijo, entre otras cosas: | UN | ٥٥ - في بيان ألقاه السيد بيتر كروانا، رئيس وزراء جبل طارق، في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، في الجلسة الخامسة للجنة الرابعة، قال، في جملة أمور، ما يلي: |
Resumen de la declaración del coordinador para el establecimiento de una asociación internacional de abogados criminalistas, hecha en la quinta sesión de la Asamblea, celebrada el 12 de septiembre de 2003 | UN | الخامس - موجز لبيان المنسق المعني بإنشاء نقابة دولية للمحامين الجنائيين الذي ألقاه في الجلسة الخامسة للجمعية المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2003 |
en la quinta sesión de la Comisión, celebrada el 12 de octubre de 1994, el representante del Reino Unido declaró que el historial del Reino Unido en materia de descolonización era satisfactorio y estaba bien documentado. | UN | ٣٠ - وفي الجلسة الخامسة للجنة المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، ذكر ممثل المملكة المتحدة أن سجل المملكة المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار طيب وتعززه الوثائق جيدا. |
39. en la quinta sesión de la serie de sesiones de alto nivel, celebrada el 25 de abril, formularon declaraciones los altos funcionarios siguientes: | UN | 39- وفي الجلسة الخامسة من الجزء الرفيع المستوى، المعقودة في 25 نيسان/أبريل، تكلّم المسؤولون الرفيعو المستوى التالون: عبد الباقي م. سوادي |
en la quinta sesión de la Comisión, celebrada el 10 de octubre, el representante de Argelia hizo una declaración sobre la cuestión del Sáhara Occidental (para más detalles, véase A/C.4/51/SR.5). | UN | ٣٤ - في الجلسة ٥ للجنة المعقودة في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر، أدلى مندوب الجزائر ببيان بشأن مسألة الصحراء الغربية )للمزيد من التفاصيل انظر: A/C.4/51/SR.5(. |
Resumen de la declaración del coordinador para el establecimiento de una asociación internacional de abogados criminalistas, hecha en la quinta sesión de la Asamblea, celebrada el 12 de septiembre de 2003 | UN | موجز لبيان المنسق المعني بإنشاء نقابة دولية للمحامين الجنائيين الذي ألقاه في الجلسة الخامسة للجمعية المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2003 |
En la declaración que formuló en la quinta sesión de la Asamblea General, el mes pasado, el Primer Ministro del Canadá reafirmó la arraigada posición de nuestro país de que la no proliferación y el desarme siguen constituyendo los pilares fundamentales del compromiso de las Naciones Unidas con la paz y la seguridad internacionales. | UN | ولقد أكد رئيس وزراء كندا من جديد، في البيان الذي أدلى به في الجلسة الخامسة للجمعية العامة، الشهر الماضي، على الموقف القديم العهد لبلدنا ومفاده أن منع الانتشار ونزع السلاح ما زالا ركيزتين أساسيتين لالتزام الأمم المتحدة بصون السلام والأمن الدوليين. |
1. en la quinta sesión de la Conferencia, celebrada el 3 de diciembre, el Relator General presentó el proyecto de informe de la Conferencia (A/CONF.215/L.3). | UN | 1 - في الجلسة الخامسة للمؤتمر، المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر، قدم المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر (A/CONF.215/L.3). |
1. en la quinta sesión de la Conferencia, celebrada el 3 de diciembre de 2009, el Vicepresidente de Kenya, Sr. Stephen Kalonzo Musyoka, formuló una declaración. | UN | 1 - في الجلسة الخامسة للمؤتمر، المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009، أدلى نائب رئيس كينيا، ستيفين كالونزو موسيوكا، ببيان. |
El Sr. LAMAMRA (Argelia) dice que en la quinta sesión de la Comisión la delegación de Argelia planteó varias cuestiones de carácter jurídico. El Asesor Jurídico señaló que a fin de responder cabalmente a estas cuestiones era necesario realizar una investigación de documentos. | UN | ٧ - السيد العمامرة )الجزائر(: قال إن وفده أثار في الجلسة الخامسة للجنة مجموعة من اﻷسئلة القانونية، وأفاد المستشار القانوني بأن الرد بصورة كاملة على هذه اﻷسئلة يتطلب دراسة للوثائق. |
en la quinta sesión de la continuación de su período de sesiones de organización, celebrada el 31 de marzo de 2000, el Comité Preparatorio de la reunión intergubernamental internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo aprobó el proyecto de resolución A/AC.257/L.1/Rev.1 y recomendó a la Asamblea General que lo aprobara. El proyecto de resolución se ha distribuido con la signatura A/54/L.82. | UN | 1 - اعتمدت اللجنة التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، في الجلسة الخامسة لدورتها التنظيمية المستأنفة المعقودة في 31 آذار/مارس 2000، مشروع القرار A/AC.257/L.1/Rev.1 وأوصت الجمعية العامة باعتماده، وهو المشروع المستنسخ حاليا في الوثيقة A/54/L.82. |
Asimismo, el Sr. Corbin hizo una declaración en nombre del Gobierno de las Islas Vírgenes en la quinta sesión de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) el 10 de octubre de 2005 (véase A/C.4/60/SR.5). | UN | 78 - كما أدلى السيد كوربين ببيان باسم حكومة جزر فرجن في الجلسة الخامسة للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (A/C.4/60/SR.5). |
114. en la quinta sesión de la CP y la sexta sesión de la CP/RP, el 7 de diciembre, y también en las dos sesiones ulteriores de cada órgano, formularon declaraciones nacionales 118 ministros y otros jefes de delegación. | UN | 114- في الجلسة الخامسة لمؤتمر الأطراف والجلسة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المعقودتين في 7 كانون الأول/ديسمبر وكذلك في الجلستين اللاحقتين اللتين عقدتهما كل من الهيئتين أدلى 118 وزيراً ورئيس وفد بكلمات بلداهم. |
102. en la quinta sesión de la CP y la sexta sesión de la CP/RP, el 7 de diciembre, y también en las dos sesiones ulteriores de cada órgano, formularon declaraciones nacionales 118 ministros y otros jefes de delegación. | UN | 102- في الجلسة الخامسة لمؤتمر الأطراف والجلسة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المعقودتين في 7 كانون الأول/ديسمبر، وفي الجلستين اللاحقتين لكل هيئة من الهيئتين، أدلى 118 وزيراً ورئيس وفد ببيانات. |
El Sr. Wortel (Director de la División de Servicios Operacionales) dice que, en la quinta sesión de la Comisión informó a los Estados Miembros de que se había prorrogado hasta el 27 de octubre de 1998 el plazo para la presentación de solicitudes para los puestos que deben cubrirse con personal militar y policías civiles en activo. | UN | ٣٣ - السيد ورتيل )مدير شعبة الخدمات التنفيذية(: قال إنه قام، في الجلسة الخامسة للجنة، بإبلاغ الدول اﻷعضاء بأن الموعد النهائي لتقديم الطلبات للوظائف التي تتطلب خدمات عسكرية وخدمات شرطة مدنية فعلية أرجئ حتى ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
El Sr. Schlesinger (Austria), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la decisión contenida en el proyecto de resolución A/C.5/53/L.13 supone un importante avance respecto de la decisión adoptada en la quinta sesión de la Comisión, y apoya la participación de la Comisión de Cuotas en el procedimiento de concesión de exenciones a la aplicación del Artículo 19. | UN | ٨ - السيد شليسنغر )النمسا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال إن مشروع القرار A/C.5/53/L.13 يمثل تحسينا كبيرا على القرار المتخذ في الجلسة الخامسة للجنة. وأعرب عن تأييده لمشاركة لجنة الاشتراكات في اﻹجراء المتعلق بمنح الاستثناءات في إطار المادة ٩١. |
El Sr. Saeed (Sudán) recuerda la declaración formulada por el representante de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la quinta sesión de la Comisión, en la que anunció que la Oficina podría participar en una misión de mantenimiento de la paz en el Sudán bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | 9 - السيد سعيد (السودان): أشار إلى البيان الذي قدمه ممثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الجلسة الخامسة للجنة والذي أعلن فيه أن المكتب قد يشترك في بعثة لحفظ السلام يُعتَزم إيفادها إلى السودان برعاية الأمم المتحدة. |
243. en la quinta sesión de la Comisión, el Seminario examinó el asunto de los grupos especiales y sus derechos y necesidades especiales, así como la necesidad de movilizar a la sociedad y destinar recursos para promover la reinserción social de los reclusos. | UN | 243- وفي الجلسة الخامسة للجنة، نظرت حلقة العمل في مسألة الفئات الخاصة ذات الحقوق والاحتياجات الخاصة وفي تعبئة المجتمع وحشد الموارد لتحسين إعادة إدماج السجناء اجتماعيا. |
21. en la quinta sesión de la Conferencia, celebrada el 3 de diciembre, la representante del Brasil, en su calidad de Presidenta de la Comisión de Verificación de Poderes, presentó el informe de la Comisión (A/CONF.215/L.2). | UN | 21 - وفي الجلسة الخامسة للمؤتمر، المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر، قدمت ممثلة البرازيل، بصفتها رئيسة لجنة وثائق التفويض، تقرير اللجنة (A/CONF.215/L.2). |
en la quinta sesión de la Cuarta Comisión, celebrada el 9 de octubre de 2013, el Presidente del Congreso de Nueva Caledonia y signatario del Acuerdo de Numea, el Sr. Roch Wamytan, declaró que Nueva Caledonia acababa de conmemorar el 160º aniversario de la toma de posesión del país canaco por Francia. | UN | 54 - وفي الجلسة الخامسة للجنة الرابعة، المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أعلن رئيس كونغرس كاليدونيا الجديدة، وهو أحد الموقعين على اتفاق نوميا، السيد روك واميتان، أن كاليدونيا الجديدة أحيت مؤخرا الذكرى الستين لقيام فرنسا بضم بلد الكاناك. |
El orador apoya la propuesta, formulada en la quinta sesión de la Sexta Comisión por el representante de la India, de que se establezca un grupo de trabajo sobre la cuestión, en la inteligencia de que habrá de centrarse en los aspectos fundamentales de la cuestión, que el Comité Especial debe seguir considerando prioritaria. | UN | ٣ - وأيد الاقتراح الذي تقدم به ممثل الهند في الجلسة ٥ للجنة السادسة القائل بإنشاء فريق عامل بشأن هذه المسألة، على أن يفهم أن هذا الفريق سيركز على جوهر القضية، وأعرب عن قناعته بأن اللجنة الخاصة ستواصل إعطاء أولوية لهذه المسألة. |