ويكيبيديا

    "en la recogida de datos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جمع البيانات
        
    • على جمع البيانات
        
    ii) Mayor número de países de la región que registran progresos satisfactorios en la recogida de datos y la elaboración de indicadores para dar seguimiento a los objetivos de desarrollo del Milenio UN ' 2` زيادة عدد بلدان المنطقة التي أحرزت تقدما مرضيا في جمع البيانات وإصدار المؤشرات لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية
    ii) Mayor número de países de la región que registran progresos satisfactorios en la recogida de datos y la elaboración de indicadores para dar seguimiento a los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN ' 2` زيادة عدد بلدان المنطقة التي أحرزت تقدما مرضيا في جمع البيانات وإصدار المؤشرات لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية
    El retraso en la puesta a disposición se debió a dificultades en la recogida de datos de zonas remotas e inaccesibles UN ويعزى التأخر في التسليم إلى الصعوبات في جمع البيانات من المواقع النائية التي يصعب الوصول إليها
    En consecuencia, el subprograma se mejorará con miras a centrarlo en la recogida de datos, la realización de perfiles políticos y de riesgos por países y la ejecución de iniciativas especiales. UN ولذلك سيتم تعزيزه للتركيز على جمع البيانات وإعداد الموجزات القطرية للمخاطر والموجزات السياسية والمبادرات الخاصة.
    En consecuencia, el subprograma se mejorará con miras a centrarlo en la recogida de datos, la realización de perfiles políticos y de riesgos de los países y las iniciativas especiales. UN ولذلك سيتم تعزيزه للتركيز على جمع البيانات وإعداد موجزات عن المخاطر القطرية والسياسية والمبادرات الخاصة.
    ii) Mayor número de países de la región que registran progresos satisfactorios en la recogida de datos y la elaboración de indicadores para dar seguimiento a los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN ' 2` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي تحرز تقدما مرضيا في جمع البيانات وإصدار المؤشرات لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية
    Es un complemento del módulo 4, al demostrar la aplicación de muchos de los principios de buenas prácticas en la recogida de datos étnicos y su utilización en la práctica. UN وهي تكمّل الأداة 4، إذ توضح عملياً تطبيق العديد من مبادئ الممارسة الجيدة في جمع البيانات الإثنية وكيفية تفعيلها.
    Ha habido una sensible mejora en la recogida de datos gracias al establecimiento de un departamento de registros estadísticos en el servicio de policía. UN 73 - وهناك تحسن ملحوظ في جمع البيانات يرجع إلى إنشاء إدارة للسجلات الإحصائية في دائرة الشرطة.
    Por último, pregunta si la Secretaría cooperó con el PNUD en la recogida de datos y si es posible seguir mejorando y racionalizando las actividades de adquisición y presentación de informes mediante un aumento de la coordinación. UN وختاما، تساءل عما إذا كانت الأمانة العامة تتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمع البيانات وما إذا كان يمكن تحسين عمليتي الشراء والإبلاغ وتبسيطهما عن طريق تعزيز التنسيق.
    A fin de crear capacidad regional para supervisar las corrientes de recursos, el UNFPA y el Instituto también trabajan con el Instituto de investigaciones sobre administración de la salud de la India en la recogida de datos sobre los gastos internos. UN ومن أجل بناء قدرة إقليمية على رصد تدفقات الموارد، يعمل الصندوق والمعهد أيضا مع المعهد الهندي لبحوث الصحة في جمع البيانات بشأن نفقات الجهات المحلية.
    Bulgaria ha presentado dos informes nacionales pormenorizados, en 2002 y 2003, sobre la ejecución del Programa de Acción y está dispuesta a cooperar estrechamente con el Departamento de Asuntos de Desarme en la recogida de datos sobre los avances que han hecho los Estados Miembros a este respecto. UN وقد قدمت بلغاريا تقريرين وطنيين مفصلين في عام 2002 وعام 2003، بشأن تنفيذ برنامج العمل وهي مستعدة للتعاون على نحو وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح في جمع البيانات المتعلقة بالتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    A fin de crear capacidad regional para supervisar las corrientes de recursos, el UNFPA y el Instituto también trabajan con el Instituto indio de investigaciones sobre administración de la salud en la recogida de datos sobre los gastos internos. UN ومن أجل بناء قدرة إقليمية على رصد تدفقات الموارد، يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان والمعهد الهولندي الديمغرافي المتعدد التخصصات أيضا مع المعهد الهندي لبحوث الصحة في جمع البيانات بشأن نفقات الجهات المحلية.
    3. Cooperar, cuando sea apropiado y práctico, en la recogida de datos e información ambientales y, cuando sea posible, intercambiar datos normalizados e información, incluidos los informes de las reuniones que revistan importancia para ambas; UN 3 - التعاون، حيثما كان ذلك مناسبا وعمليا، في جمع البيانات والمعلومات البيئية، وتبادل المعلومات والبيانات الموحدة، بما في ذلك تقارير الاجتماعات التي تهم كلا منهما، حيثما أمكن؛
    Aunque se están produciendo importantes avances en la recogida de datos sobre la trata de mujeres y niñas con fines de explotación sexual, se considera que la dimensión real de este grave delito en nuestro país aún se desconoce. UN 84 - رغم التقدم المهم الذي يُحرز في جمع البيانات المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات لأغراض استغلالهن جنسيا، يُعتقد أن المدى الحقيقي لهذه الجريمة الخطيرة في بلدنا لا يزال غير معلوم.
    1.2 Aprobación por parte de los sistemas nacionales de estadística de determinados países de conceptos y metodologías para el uso de dispositivos móviles en la recogida de datos UN (مؤشر الإنجاز 1-2) المفاهيم والمنهجيات المتعلقة باستخدام الأجهزة اليدوية المحمولة في جمع البيانات التي وافقت عليها النظم الإحصائية الوطنية في بلدان مختارة
    2.3 Publicar un folleto de promoción sobre la participación de dependencias administrativas subnacionales en la recogida de datos para la supervisión con base empírica de los programas de desarrollo; UN (النشاط 2-3) إعداد كتيب للدعوة بشأن مشاركة الوحدات الإدارية دون الوطنية في جمع البيانات لأغراض رصد برامج التنمية القائمة على الأدلة؛
    El PNUD (y las Naciones Unidas en general) realiza considerables inversiones en la recogida de datos y los análisis y, sin embargo, muchas veces parece estar mal informado sobre las tensiones y relaciones políticas que pueden desencadenar la violencia con tanta rapidez. UN ويستثمر البرنامج الإنمائي (والأمم المتحدة عامة) قدرا كبيرا من الموارد في جمع البيانات والتحليلات، ومع ذلك، يبدو البرنامج في كثير من الأحيان غير مطّلع اطلاعاً كافياً على التوترات والعلاقات السياسية التي يمكن أن تتحول بسرعة إلى أعمال عنف.
    Del mismo modo, se realizarán estudios empíricos centrados directamente en la recogida de datos sobre educación y búsqueda de empleo para ese grupo destinatario. UN وبالمثل، ستُجرى دراسات استقصائية تجريبية تركّز مباشرة على جمع البيانات بشأن التعليم وتوفير فرص العمل لهذه الفئة المستهدفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد