ويكيبيديا

    "en la reforma de la gestión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إصلاح إدارة
        
    • في مجال إصلاح إدارة
        
    Cuba pide también que se especifique en qué consiste la participación de la División de Asuntos Jurídicos Generales en la reforma de la gestión de los recursos humanos a que se hace referencia en el párrafo 8.51. UN وكوبا تطلب كذلك إلى الأمانة العامة أن تحدد كيفية مشاركة الشعبة القانونية العامة في إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Espera que esa Comisión siga desempeñando un papel clave en la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وأعرب عن الأمل في أن تواصل اللجنة القيام بدور رئيسي في إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    ¿Y qué se hará para avanzar en la reforma de la gestión de las Naciones Unidas? UN وما الذي سيجري عمله لتحقيق تقدم في إصلاح إدارة الأمم المتحدة؟
    El Gobierno había hecho importantes avances en la reforma de la gestión de las finanzas públicas. UN وحققت الحكومة تقدما كبيرا في إصلاح إدارة المالية العامة.
    Una importante cuestión pendiente en la reforma de la gestión de los recursos humanos guarda relación con las modalidades para la utilización de los contratos continuos. UN وقال إن هناك مسألة هامة عالقة في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية تتصل بطرائق تطبيق العقود المستمرة.
    Por último, esperamos con interés los progresos en la reforma de la gestión de los recursos humanos con miras a desarrollar la fuerza laboral integrada, de alta calidad y móvil que necesita la Organización. UN وأخيرا، نتطلع إلى إحراز تقدم في إصلاح إدارة الموارد البشرية، بغية تطوير القوة العاملة الموهوبة والمتحركة والمتكاملة التي تحتاج إليها المنظمة.
    Su delegación aguarda con interés que se avance realmente en la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN 58 - واختتم قائلا إن وفد بلده يتطلع إلى إحراز تقدم حقيقي في إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Si bien se han logrado muchos avances en la reforma de la gestión de los recursos humanos, el nuevo sistema aún carece de una base apropiada que proporcione un marco sólido para la gestión de las contrataciones. UN ورغم إحراز تقدم كبير في إصلاح إدارة الموارد البشرية، فلا يزال النظام الجديد يفتقر إلى أساس مناسب في شكل إطار تعاقدي سليم.
    d) El papel de la gestión global integrada en la reforma de la gestión de conferencias y en las intenciones del Secretario General con respecto a su evolución. UN (د) دور الإدارة الكلية المتكاملة في إصلاح إدارة المؤتمرات ونوايا الأمين العام بشأن تطويرها.
    La introducción de la versión en línea revisada del sistema de evaluación de la actuación (e-PAS), que contiene varias innovaciones tecnológicas y mejoras sustantivas, fue otro paso adelante en la reforma de la gestión de los recursos humanos12. UN 42 - كان الشروع في تطيق النظام الإلكتروني المنقح لتقييم الأداء، بعد أن أدخلت عليه بضعة تحسينات تقنية وابتكارات تكنولوجية، خطوة أخرى إلى الأمام في إصلاح إدارة الموارد البشرية(12).
    Los Estados Miembros han reconocido que un paquete competitivo de condiciones de servicio es un requisito para lograr éxito en la reforma de la gestión de los recursos humanos8. UN 50 - سلمت الدول الأعضاء بأن توفير مجموعة من شروط الخدمة التنافسية يعتبر شرطا مسبقا للنجاح في إصلاح إدارة الموارد البشرية(8).
    10. Pide al Secretario General que en la reforma de la gestión de los recursos humanos mejore la rendición de cuentas y la responsabilidad, así como los mecanismos y procedimientos de supervisión y control, y que le informe de las medidas adoptadas al respecto en su sexagésimo tercer período de sesiones; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يحسّن الخضوع للمساءلة والمسؤولية في إصلاح إدارة الموارد البشرية وكذلك آليات الرصد والرقابة وإجراءاتهما، وأن يقدم إليها تقريرا عن الإجراءات المتخذة في هذا الصدد في دورتها الثالثة والستين؛
    10. Pide al Secretario General que en la reforma de la gestión de los recursos humanos mejore la rendición de cuentas y la responsabilidad, así como los mecanismos y procedimientos de supervisión y control, y que le informe de las medidas adoptadas al respecto en su sexagésimo tercer período de sesiones; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يحسن الخضوع للمساءلة والمسؤولية في إصلاح إدارة الموارد البشرية وكذلك آليات الرصد والرقابة وإجراءاتهما، وأن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثالثة والستين عن الإجراءات المتخذة في هذا الصدد؛
    El Sr. Nguyen Dinh Hai (Viet Nam) dice que aunque su delegación acoge con beneplácito los avances logrados en la reforma de la gestión de los recursos humanos, los países en desarrollo siguen estando insuficientemente representados en las categorías superiores y hay más hombres que mujeres en todas las categorías de funcionarios. UN 50 - السيد نغوين دينه هاي (فييت نام): قال إنه على الرغم من ترحيب وفده بالتقدم الذي تم إحرازه في إصلاح إدارة الموارد البشرية، لا تزال البلدان النامية ممثلة تمثيلا ناقصا في المستويات العليا، كما أن عدد الموظفين الذكور يفوق عدد الموظفات في جميع الفئات.
    La Sra. Afifi (Marruecos) dice que su delegación se asocia a la declaración hecha por el representante de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China y que su país se felicita por los progresos considerables que se han logrado en la reforma de la gestión de los recursos humanos, si bien es consciente de que todavía queda mucho por hacer. UN 10 - السيدة عفيفي (المغرب): قالت إنها ترغب في تأييد البيان الذي قدمته فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين. وهي ترحب بالتقدم الكبير الذي تم في إصلاح إدارة الموارد البشرية، وإن كان لا يزال الكثير مما ينبغي فعله.
    El Sr. Yamamoto (Japón) invita a la CAPI a seguir desempeñando un papel fundamental en la reforma de la gestión de los recursos humanos y subraya que es importante mantener el régimen común, dado que evita que las organizaciones que lo aplican tengan que establecer sus propias condiciones de servicio y competir entre sí para atraer candidatos, ya que las condiciones que se les proponen son las mismas. UN 36 - السيد ياماموتو (اليابان): دعا لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى مواصلة القيام بدور هام في إصلاح إدارة الموارد البشرية، وأكد أهمية الحفاظ على النظام الموحد الذي يغني المؤسسات التي تطبقه من وضع ترتيباتها الخاصة والدخول في تنافس فيما بينها لاجتذاب المرشحين إذ تعرض على هؤلاء شروط عمل موحدة.
    Si bien los resultados han sido desiguales, muchos países en desarrollo han continuado progresando gradualmente en la reforma de la gestión de las finanzas públicas, adoptando marcos fiscales a mediano plazo y aplicándolos más eficazmente para mejorar la rendición de cuentas y la transparencia en este ámbito. UN وبالرغم من أن النتائج جاءت متباينة، إلا أن بلدانا نامية كثيرة استمرت في إحراز تقدم تدريجي في مجال إصلاح إدارة المالية العامة، من خلال اعتماد وتحسين تنفيذ أطر مالية متوسطة الأجل، بغية تعزيز المساءلة والشفافية في مجال الشؤون المالية.
    El Sr. Park In-kook (República de Corea) dice que los nuevos arreglos contractuales aprobados por la Asamblea General en su resolución 63/250 constituyen un importante paso adelante en la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN 43 - السيد بارك إنكوك (جمهورية كوريا): قال إن الترتيبات التعاقدية الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 63/250 تمثل خطوة هامة إلى الأمام في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد