ويكيبيديا

    "en la reforma de su régimen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إصلاح نظامها
        
    • في إصلاح نظام
        
    Informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada UN تقرير شامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إصلاح نظامها للمعونة القانونية
    Informe amplio del Secretario General sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada UN تقرير الأمين العام الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية
    Informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal en la reforma de su régimen de asistencia letrada (resolución 57/289), A/58/366; UN التقرير الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة في إصلاح نظامها للمساعدة القضائية (القرار 57/289) و A/58/366؛
    d) Informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366); UN (د) تقرير الأمين العام الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إصلاح نظامها المتعلق بالمساعدة القانونية (A/58/366)؛
    24. Acoge con beneplácito el informe amplio del Secretario General sobre los progresos realizados por el Tribunal en la reforma de su régimen de asistencia letrada; UN 24 - ترحب بتقرير الأمين العام الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة في إصلاح نظام المعونة القانونية()؛
    Informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366) UN تقرير شامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إصلاح نظامها للمساعدة القانونية )ِA/58/366)
    14. Pide al Secretario General que prepare un informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada, para que la Asamblea General lo examine en la parte principal del quincuagésimo octavo período de sesiones; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية، لتنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين للجمعية العامة؛
    Este informe se presenta de conformidad con la solicitud hecha por la Asamblea General al Secretario General en su resolución 57/289, de 20 de diciembre de 2002, de que preparase un informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal en la reforma de su régimen de asistencia letrada. UN وهذا التقرير مقدم تنفيذا لما طلبته الجمعية العامة في القرار 57/289 المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2002 بأن يُعد الأمين العام تقريرا شاملا عن التقدم الذي أحرزته المحكمة في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية.
    a) Que preparase un informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada para que la Asamblea General lo examinase en la parte principal del quincuagésimo octavo período de sesiones; UN (أ) أن يُعد تقريرا شاملا عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية، لتنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين؛
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito el informe sobre los progresos realizados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366) y elogia las propuestas planteadas. UN 32 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقرير الذي قدمته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن التقدم الذي أحرزته في إصلاح نظامها للمعونة القانونية (A/58/366) وتثني على ما اقترح من إجراءات.
    En el párrafo 32 figuran las observaciones de la Comisión Consultiva acerca del informe amplio del Secretario General sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366). UN وتتضمن الفقرة 32 تعليقات اللجنة الاستشارية على التقرير الشامل المقدم من الأمين العام بشأن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إصلاح نظامها للمعونة القضائية (A/58/366).
    El orador acoge con beneplácito el informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366). UN 59 - ورحب بالتقرير الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إصلاح نظامها للمعونة القضائية (A/58/366).
    14. Pide al Secretario General que prepare un informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada, para que la Asamblea General lo examine en la parte principal del quincuagésimo octavo período de sesiones; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية، لتنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين؛
    Informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366) (tema 131) UN تقرير شامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إصلاح نظامها للمعونة القانونية (A/58/366) (البند 131)
    La Comisión también examinó el informe sobre las estimaciones complementarias conforme a la resolución 1503 (2003) del Consejo de Seguridad relativa a la creación del cargo de Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/58/368) y el informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366). UN ونظرت اللجنة أيضا في التقرير عن التقديرات التكميلية الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1503 (2003) بشأن إنشاء منصب جديد لمدع عام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/58/368) وفي التقرير الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة في إصلاح نظامها للمعونة القانونية (A/58/366).
    La Asamblea también pidió al Secretario General que incluyese, cuando procediera, al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en el alcance de su examen y sus recomendaciones a que se hace referencia en los párrafos 38 y 39 de su informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366). UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يشمل، حسب الاقتضاء، المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في نطاق نظره وتوصياته المشار إليها في الفقرتين 38 و 39 من تقريره الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها المتعلق بالمساعدة القانونية (A/58/366).
    En su resolución 58/255, la Asamblea General pidió al Secretario General que incluyese, cuando procediera, el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en el alcance de su examen y sus recomendaciones a los que se hace referencia en los párrafos 38 y 39 de su informe amplio sobre los progresos realizados sobre el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366). UN 24 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار 58/255 أن يشمل، حسب الاقتضاء، المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في نطاق نظره وتوصياته المشار إليها في الفقرتين 38 و 39 من تقريره الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها المتعلق بالمساعدة القانونية (A/58/366).
    14. Recuerda el párrafo 25 de su resolución 58/___, de ____ de diciembre de 2003, y pide al Secretario General que incluya, cuando proceda, al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en el alcance de su examen y sus recomendaciones a que se hace referencia en los párrafos 38 y 39 de su informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada; UN 14 - تشير إلى الفقرة 25 من القرار 58/--- المؤرخ -- كانون الأول/ديسمبر 2003، وتطلب إلى الأمين العام أن يُدخل، حسب الاقتضاء، المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في نطاق نظره وتوصياته المشار إليها في الفقرتين 38 و 39 من تقريره الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إصلاح نظامها المتعلق بالمساعدة القضائية()؛
    14. Recuerda el párrafo 25 de su resolución 58/253, de 23 de diciembre de 2003, y pide al Secretario General que incluya, cuando proceda, al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en el alcance de su examen y sus recomendaciones a que se hace referencia en los párrafos 38 y 39 de su informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada; UN 14 - تشير إلى الفقرة 25 من قرارها 58/253 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتطلب إلى الأمين العام أن يشمل، حسب الاقتضاء، المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في نطاق نظره وتوصياته المشار إليها في الفقرتين 38 و 39 من تقريره الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها المتعلق بالمساعدة القانونية()؛
    24. Acoge con beneplácito el informe amplio del Secretario General sobre los progresos realizados por el Tribunal en la reforma de su régimen de asistencia letrada; UN 24 - ترحب بتقرير الأمين العام الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة في إصلاح نظام المعونة القانونية()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد