ويكيبيديا

    "en la región central" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المنطقة الوسطى
        
    • في وسط
        
    • بالمنطقة الوسطى
        
    • في منطقة وسط
        
    • وفي المنطقة الوسطى
        
    • في صربيا الوسطى
        
    • في اﻻقليم اﻷوسط
        
    • في الإقليم الأوسط
        
    E. Plan de exploración para áreas reservadas en la región central del Pacífico nororiental UN خطة استكشاف القطاعات المحجوزة في المنطقة الوسطى من شمال شرقي المحيط الهادئ
    Durante 1994 se abrirán nuevas oficinas en la región central y en Gedo. UN وسوف تفتتح مكاتب أخرى لتنفيذ المشاريع في أثناء عام ١٩٩٤ في المنطقة الوسطى وفي غيدو.
    El Gobierno pidió 30 millones de dólares adicionales de asistencia para financiar las actividades de socorro y rescate en la región central. UN ووجهت الحكومة نداء من أجل الحصول على مبلغ إضافي قدره 30 مليون دولار لتمويل عمليات الإغاثة والإنقاذ في المنطقة الوسطى.
    Le facilitó una visita de evaluación al campamento de refugiados de Liberia en Buduburam en la región central de Ghana. UN وقامت المفوضية بتيسير زيارة تقييم قامت بها الخبيرة المستقلة لمستوطنة اللاجئين الليبيريين في بودوبورام، في وسط غانا.
    Ejemplos recientes de esto lo constituyen el apoyo prestado a las investigaciones en la región central de Bosnia y Herzegovina y cerca de Srebrenica. UN ومن اﻷمثلة التي حدثت مؤخرا تقديم الدعم للتحقيقات في وسط البوسنة والهرسك وبالقرب من سربرنيتسا.
    La mayor cantidad de personas desempleadas reside en la región central del país. UN ويعيش معظم العاطلين عن العمل في المنطقة الوسطى من البلد.
    La desigualdad en los ingresos era más baja en la región occidental y más alta en la región central. UN وكان أقل مستوى لعدم المساواة في الدخل في المنطقة الغربية بينما بلغ عدم المساواة أعلى مستوياته في المنطقة الوسطى.
    Existe un centro de detención temporal separado para los niños en la región central. UN ويوجد مركز احتجاز مؤقت منفصل للأطفال في المنطقة الوسطى.
    La tasa de pobreza en la región central es del 4,0%, y en la región meridional es del 4,4%. UN أما معدل الفقر في المنطقة الوسطى فهو يساوي 4.0 في المائة، بينما يصل في المنطقة الجنوبية إلى 4.4 في المائة.
    Se aplicó primero en la región central de Eslovenia y cubrirá gradualmente todo el territorio del Estado. UN ونفذ لأول مرة في المنطقة الوسطى من سلوفينيا، ثم امتد تدريجيا ليشمل كامل أراضي الدولة.
    V. PLAN DE EXPLORACIÓN DE LAS ÁREAS RESERVADAS en la región central DEL PACÍFICO NORORIENTAL UN خامســا - خطــة الاستكشــاف للقطاعــات المحجـوزة في المنطقة الوسطى من شمال شرقي المحيط الهادئ
    11. Se ha avanzado en la separación de las tropas en la región central del país. UN ١١ - وأحرز بعض التقدم في فض الاشتباك بين القوات في المنطقة الوسطى من البلد.
    En virtud de un acuerdo sobre cooperación técnica, el Comité Palestino para la Rehabilitación de la Comunidad en la región central de la Ribera Occidental convino en subvencionar el sueldo de un trabajador de rehabilitación en el centro de Jalazone y el de otro de Kalandia. UN وعملا باتفاقية حول التعاون التقني، وافقت اللجنة الفلسطينية للتأهيل الاجتماعي في المنطقة الوسطى من الضفة الغربية على أن تسهم براتب عامل تأهيل اجتماعي في كل من مركزي الجلزون وقلنديا.
    E. Plan de exploración para áreas reservadas en la región central del Pacífico nororiental UN هاء - خطة استكشاف القطاعات المحجوزة في المنطقة الوسطى من شمال شرقي المحيط الهادئ
    Se estima que los fondos que se necesitan para rehabilitar a un nivel mínimo de funcionamiento el sistema de suministro de energía en la región central y meridional exceden por un amplio margen la asignación prevista en el plan de distribución; la misma situación se observa en las tres gobernaciones septentrionales. UN واﻷموال اللازمة ﻹصلاح شبكة الكهرباء في المنطقة الوسطى والجنوبية بأقل قدر تقدر برقم أعلى كثيرا من اﻷموال المخصصة في خطة التوزيع؛ والشيء نفسه ينطبق على الحالة في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Queremos destacar que con el apoyo del OIEA, el Instituto realizó un estudio de factibilidad técnico-económica que indica la posibilidad de instalar varias plantas de irradiación de alimentos en la región central de México. UN ونود أن نؤكد أن المعهد أجرى دراسة تقنية للجدوى الاقتصادية بدعم من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتشير الدراسة إلى إمكانية إنشاء عدد من محطات تشعيع اﻷغذية في وسط المكسيك.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado Islámico del Afganistán se complace en saludar al Secretario General de las Naciones Unidas, y habida cuenta de los últimos acontecimientos en la región central del Afganistán, tiene el honor de comunicarle lo siguiente: UN تهدي وزارة خارجية دولة أفغانستان اﻹسلامية تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وفي ضوء آخر التطورات الجارية في وسط أفغانستان، يشرفها أن تبلغه بما يلي:
    11. Sírvase proporcionar información sobre la difícil situación en que se encuentran las minorías nuba en la región central del Sudán. UN 11- يرجى تقديم معلومات عن محنة أقليات النوبة في وسط السودان.
    En agosto se terminó un total de 241 casas en la región central de Bosnia. UN وأنجز في آب/أغسطس ما مجموعه 241 منـزلا في وسط البوسنة.
    La cobertura en la región central es del 36% frente al 96% en la región de la Kara. UN ومعدل التغطية بالمنطقة الوسطى يصل إلى 36 في المائة، وذلك مقابل 96 في المائة بمنطقة كارا.
    En el África subsahariana, el fenómeno del trabajo infantil afecta a uno de cada tres niños, en comparación con uno de cada 20 en la región central y occidental de Europa y en la Comunidad de Estados Independientes. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء تمس هذه الظاهرة طفلاً واحداً من كل 20 في منطقة وسط وشرق أوروبا وكومنولث الدول المستقلة.
    El proyecto concentró sus actividades principalmente en la región Atlántica y en la región central. UN وقد ركز المشروع أنشطته أساسا في منطقة المحيط الأطلسي وفي المنطقة الوسطى.
    32. Al Comité le preocupa que el 17,5% de los hogares rurales de Serbia carezcan de acceso directo al agua potable, así como la mala calidad del agua en la región central de Serbia. UN 32- ويساور اللجنة القلق لانعدام إمكانية الحصول المباشر على الماء الصالح للشرب في 17.5 في المائة من الأسر الريفية في صربيا، وإزاء سوء نوعية المياه في صربيا الوسطى.
    Por ello, el Gobierno está construyendo un nuevo recinto penitenciario en la región central. UN وبالنظر إلى ذلك، تشيِّد الحكومة مجمَّع سجون جديداً في الإقليم الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد