ويكيبيديا

    "en la región del cuerno de áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في منطقة القرن الأفريقي
        
    • في القرن الأفريقي
        
    • وفي القرن الأفريقي
        
    No debe permitirse que Etiopía encienda un conflicto en la región del Cuerno de África con su acción irresponsable. UN ولا يمكن أن يسمح لإثيوبيا بتأجيج الصراع في منطقة القرن الأفريقي بتصرفاتها غير المسؤولة.
    El principal objetivo del Asesor Especial es promover la paz y la seguridad, en particular en la región del Cuerno de África y, más concretamente, en Somalia y el Sudán. UN والهدف الأساسي للمستشار الخاص هو تعزيز السلام والأمن في منطقة القرن الأفريقي خاصة، وعلى الأخص في الصومال والسودان.
    El Asesor Especial sigue muy de cerca la situación en la región del Cuerno de África y participa en iniciativas encaminadas a resolver conflictos en la región. UN ويتولى رصد الحالة في منطقة القرن الأفريقي عن كثب ويشارك في الجهود الرامية إلى حل الصراعات فيها.
    Grupo Internacional de Referencia sobre el Desarme y la Seguridad en la región del Cuerno de África UN الفريق المرجعي الدولي المعني بنزع السلاح والأمن في القرن الأفريقي
    :: Reuniones mensuales con la IGAD sobre cuestiones de seguridad en la región del Cuerno de África UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن قضايا الأمن في القرن الأفريقي
    :: Reuniones mensuales con la IGAD sobre cuestiones de seguridad en la región del Cuerno de África UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن قضايا الأمن في منطقة القرن الأفريقي
    :: Reuniones mensuales con la IGAD sobre cuestiones de seguridad en la región del Cuerno de África UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن قضايا الأمن في منطقة القرن الأفريقي
    Este proceder injustificado no ha sido reconsiderado seriamente hasta el momento por el Gobierno de Obama pese a sus graves consecuencias para la paz y la estabilidad en la región del Cuerno de África. UN ولم يراجع هذا العمل الذي ليس له ما يبرره، مراجعة جدية حتى اليوم من جانب إدارة أوباما بالرغم من آثاره الخطيرة على تحقيق السلام والاستقرار في منطقة القرن الأفريقي.
    en la región del Cuerno de África y África Oriental. UN والأمن في منطقة القرن الأفريقي وشرق أفريقيا.
    Fortalecimiento de la asistencia humanitaria, el socorro de emergencia y la rehabilitación en respuesta a la grave sequía existente en la región del Cuerno de África UN تعزيز المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ وجهود الإنعاش في مواجهة الجفاف الشديد في منطقة القرن الأفريقي
    III. Asistencia humanitaria, socorro de emergencia y rehabilitación en respuesta a la grave sequía en la región del Cuerno de África UN ثالثا - المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ وجهود الإنعاش في مواجهة الجفاف الشديد في منطقة القرن الأفريقي
    El principal objetivo del Asesor Especial es contribuir, en el ámbito de los buenos oficios del Secretario General, a promover la paz y la seguridad en la región del Cuerno de África. UN والهدف الرئيسي للمستشار الخاص هو الإسهام، في إطار المساعي الحميدة للأمين العام، في تعزيز السلام والأمن في منطقة القرن الأفريقي.
    El ACNUR tiene previsto aplicar el Plan de acción de diez puntos para las corrientes migratorias mixtas a fin de resolver la difícil situación de los etíopes en la región del Cuerno de África en colaboración con las partes interesadas. UN وتنوي المفوضية تنفيذ خطتها المؤلفة من عشر نقاط لمعالجة موجات تدفق الهجرة المختلطة لمعالجة نكبة الإثيوبيين في منطقة القرن الأفريقي بالتعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Los miembros del Consejo expresaron su preocupación por la situación existente entre Djibouti y Eritrea y se comprometieron a ayudar a las partes interesadas a encontrar una solución duradera por medios pacíficos, a fin de evitar otra guerra en la región del Cuerno de África. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة بين جيبوتي وإريتريا وقطعوا على أنفسهم التزاما بمساعدة الطرفين المعنيين على إيجاد حل مستدام بالسُبل السلمية اجتنابا لحرب أخرى في منطقة القرن الأفريقي.
    Cuando hablamos de seguridad en la región del Cuerno de África y el Mar Rojo meridional, no podemos dejar de expresar una vez más nuestra preocupación con respecto al papel destructivo que el Gobierno de Eritrea ha seguido ejerciendo desde la independencia. UN عندما نتكلم عن الأمن في منطقة القرن الأفريقي وجنوب البحر الأحمر، لا يمكننا إلا أن نعرب مرة أخرى عما يساورنا من قلق إزاء الدور التدميري لحكومة إريتريا التي ما برحت تقوم به منذ الاستقلال.
    Las políticas erradas y temerarias de los Estados Unidos, que han puesto en peligro la paz y la estabilidad en la región del Cuerno de África, no se circunscriben únicamente al conflicto fronterizo entre Eritrea y Etiopía. UN ولا تقتصر سياسات الولايات المتحدة الطائشة والمتهورة، التي عرضت السلام والاستقرار في منطقة القرن الأفريقي للخطر، على النزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا فحسب.
    La resolución fue redactada e impulsada por los Estados Unidos por mor de lo que considera sus propios intereses en la región del Cuerno de África y para castigar a Eritrea simplemente por no acatar sus políticas sesgadas. UN فالقرار من صياغة الولايات المتحدة، وقد دفعت به لخدمة مصالحها الذاتية المحسوسة في منطقة القرن الأفريقي ومعاقبة إريتريا ببساطة لأنها لم تقبل سياساتها المنحازة.
    El proyecto de resolución envía también un firme mensaje de unidad en apoyo de los compromisos asumidos por la IGAD y los Estados Miembros en forma individual para encarar la sequía y el hambre debilitantes en la región del Cuerno de África. UN كذلك فإن مشروع القرار يبعث برسالة قوية تنم عن وحدة الصف تأييدا للالتزامات التي قطعتها الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وفرادى الدول الأعضاء للتصدي للجفاف والمجاعة في منطقة القرن الأفريقي والتداول بشأنهما.
    :: Reuniones mensuales con la IGAD sobre cuestiones de seguridad en la región del Cuerno de África UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن قضايا الأمن في القرن الأفريقي
    Fortalecimiento de la asistencia humanitaria, el socorro de emergencia y la rehabilitación en respuesta a la grave sequía existente en la región del Cuerno de África UN 66/120 تعزيز المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ وجهود الإنعاش في مواجهة الجفاف الشديد في القرن الأفريقي
    Fortalecimiento de la asistencia humanitaria, el socorro de emergencia y la rehabilitación en respuesta a la grave sequía existente en la región del Cuerno de África UN 66/120 تعزيز المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ وجهود الإنعاش في مواجهة الجفاف الشديد في القرن الأفريقي
    en la región del Cuerno de África y en Mongolia, la FAO proporcionó alimentos para animales y medicamentos veterinarios para proteger la salud del ganado del que depende considerablemente la población rural local. UN وفي القرن الأفريقي وفي منغوليا اضطلعت المنظمة بتوفير علف الحيوان والعقاقير البيطرية بغرض حماية صحة الماشية التي يعتمد عليها السكان الريفيون المحليون اعتمادا شديدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد