ويكيبيديا

    "en la región occidental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المنطقة الغربية
        
    • في غرب
        
    • في الغرب
        
    • في الجزء الغربي
        
    • في غربي
        
    • وفي المنطقة الغربية
        
    • في المناطق الغربية
        
    • للمنطقة الغربية
        
    • إلى المنطقة الغربية
        
    • إلى غرب
        
    • في منطقة غرب
        
    • في غربها
        
    • وظائف بالمنطقة الغربية
        
    • من غرب
        
    en la región occidental se interrumpe uno de cada cuatro embarazos mediante el aborto, mientras que en la región oriental la proporción es inferior a uno por cada diez embarazos. UN فواحدة من كل ٤ حالات حمل في المنطقة الغربية تنتهي باﻹجهاض، في حين أن هذا الرقم في الشرق يقل عن ١ في كل ١٠ حالات حمل.
    Redespliegue de 3.756 funcionarios públicos en la región occidental y retorno voluntario al trabajo de 5.308, principalmente en los sectores de la sanidad y la educación en las partes controladas por las Forces nouvelles en la zona septentrional. UN أعيد نشر 756 3 من موظفي الخدمة المدنية في المنطقة الغربية وعاد 308 5 طوعا إلى العمل، بشكل رئيسي في مجالي الصحة والتعليم في المناطق التي تسيطر عليها القوات الجديدة في الشمال.
    La Fuerza estima que en el futuro, la presencia de fuerzas militantes opositoras en la región occidental podrá seguir disminuyendo. UN وتقدر القوة أن وجود القوى المسلحة المعارضة في المنطقة الغربية قد يستمر في الانخفاض في المستقبل.
    La Orden administra escuelas en la región occidental del Afganistán para 20.000 niños, de los cuales el 40% son niñas. UN وتدير المنظمة بعض المدارس في غرب أفغانستان لتعليم000 20 طفل، تشكل نسبة البنات 40 في المائة منهم.
    En vista de la gravedad de la situación en la región occidental del Sudán, en el presente informe el Relator Especial se refiere a los casos siguientes: UN وبالنظر إلى خطورة الوضع في غرب السودان فإن المقرر الخاص يشير في هذا التقرير إلى الحالات التالية:
    Posteriormente se alzaron otros dos grupos rebeldes en la región occidental. UN وظهرت بعد ذلك في الغرب جماعتان أخريان من المتمردين.
    La mortalidad es mayor en la región occidental de Polonia que en la región oriental. UN أما نسبة الوفيات فهي أعلى في الجزء الغربي من بولندا منها في الجزء الشرقي.
    En las ceremonias de graduación de las escuelas rurales de agricultores que tuvieron lugar el año 2001 se reconoció el trabajo de más de 3.800 agricultores que habían participado en el proyecto en la región occidental de Kenya. UN وقد تم تكريم أكثر من 800 3 مزارع في حفل التخرج لعام 2001 في غربي كينيا.
    En el curso de ese año se inició una rebelión armada en la región occidental de Darfur (Sudán). UN فقد بدأ في غضون 2003 تمرد مسلح في المنطقة الغربية من دارفور بالسودان.
    También se inició un importantísimo proceso judicial sobre lavado de capitales en el Estado Táchira, ubicado en la región occidental de Venezuela. UN كما أُقيمت دعوى قضائية بالغة الأهمية عن غسل الأموال في ولاية تاشيرا الواقعة في المنطقة الغربية من فنزويلا.
    La tasa de mortalidad fue más alta en la región occidental, en los distritos de Bobonaro y Ainaro. UN وبلغت وفيات الأطفال أعلى معدل لها في المنطقة الغربية في مقاطعات بوبونارو وأينارو.
    La desigualdad en los ingresos era más baja en la región occidental y más alta en la región central. UN وكان أقل مستوى لعدم المساواة في الدخل في المنطقة الغربية بينما بلغ عدم المساواة أعلى مستوياته في المنطقة الوسطى.
    En un caso concreto ocurrido en la región occidental del país, elementos antigubernamentales secuestraron al hijo de un fiscal provincial que había iniciado una investigación penal contra su grupo. UN وفي إحدى الحالات، قامت عناصر مناوئة للحكومة في المنطقة الغربية باختطاف طفل المدعي العام في المقاطعة الذي كان قد بدأ تحقيقا جنائيا ضد هذه الجماعة.
    Entretanto, se informó que los dozos seguían ejerciendo funciones de seguridad en la región occidental. UN وفي الوقت نفسه، أشارت التقارير إلى استمرار قيام طائفة الدوزوس بممارسة مسؤوليات أمنية في المنطقة الغربية.
    Los gastos de transporte y mantenimiento en los hospitales limitan la accesibilidad a los servicios de rehabilitación, especialmente en la región occidental. UN وتحد تكلفة النقل والإقامة في المستشفى من الاستفادة من خدمات إعادة التأهيل ولا سيما في غرب أوغندا.
    Algunas escuelas fueron destruidas por las fuertes lluvias en la región occidental de Burundi. UN وأدت الأمطار الغزيرة إلى تدمير بعض المدارس في غرب بوروندي.
    Su sede se encuentra en Abuja y trabaja en la región occidental de África con una oficina de enlace en Liberia y tres oficinas de operaciones en Nigeria. UN ويقع مقرها الرئيسي في أبوجا وتعمل في المنطقة دون الإقليمية الواقعة في غرب أفريقيا ولديها مكتب اتصال في ليبريا وثلاثة مكاتب تنفيذية في نيجيريا.
    La lucha contra la demanda de heroína en la región occidental exige la adopción de medidas más eficaces. UN ومكافحة الطلب على الهيروين في الغرب تدعو إلى الاضطلاع بالمزيد من العمل الفعال.
    También dirigió un proyecto comunitario sobre reducción de la violencia armada en la región occidental del país, cerca de la frontera con Liberia. UN وقادت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام مشروعا للحد من العنف المسلح في الجزء الغربي من البلد بالقرب من الحدود مع ليبيريا.
    Se ha estimado que, en el período comprendido entre 1997 a 2007, resultaron destruidas por esa plaga 13 millones de hectáreas, equivalentes a 130.000 km2, de bosques en la región occidental del Canadá. UN إذ يقدر أنه خلال الفترة من 1997 إلى 2007، دمرت هذه الآفة ما يقدر بنحو 13 مليون هكتار، أو 000 130 كم2 في غربي كندا.
    en la región occidental del país se comunicaron casos de ataques por motivos étnicos, que en ocasiones acabaron en matanzas, en Daloa, Duékoué y Guiglo, así como en la zona de confianza. UN 44 - وفي المنطقة الغربية من البلد، وردت تقارير عن حدوث هجمات ذات دوافع عرقية، أسفرت في بعض الأحيان عن أعمال قتل في دالوا وديوكوي وغويغلو، وفي منطقة الثقة.
    También se informó a la Comisión de que la Operación había estado trabajando con esas comunidades durante seis meses, sobre todo en la región occidental y las zonas fronterizas. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن العملية عملت مع تلك المجتمعات المحلية على مدار ستة أشهر، وبالأخص في المناطق الغربية والحدودية.
    El número de identificación fiscal de Armenia Fund, Inc., filial en la región occidental de los Estados Unidos del Fondo Panarmenio Hayastan, es 95-4485698. UN وصندوق أرمينيا هو فرع من صندوق هايستان لكل الأرمن للمنطقة الغربية من الولايات المتحدة. ورقم التعريف الضريبي للصندوق هو: 95-4485698.
    Es igualmente importante que el impulso generado por la ampliación de la FIAS no se pierda y que esa Fuerza se interne en la región occidental del país. UN ومن المهم بنفس القدر ألا تفقد قوة الدفع التي وراء توسيع نطاق القوة الدولية وأن تندفع القوة إلى غرب البلاد.
    Estos niños estaban siendo atendidos en un campamento de tránsito en Thonyir, en la región occidental del Alto Nilo, que tuvo que ser clausurado debido a que se había reanudado el conflicto y continuaba habiendo inseguridad, por lo que el 5 de mayo hubo que evacuar a los niños. UN وكان اﻷطفال يتلقون الرعاية في معسكر مؤقت يقع في تونير في منطقة غرب أعالي النيل. واضطر المعسكر الى إغلاق أبوابه بسبب تجدد الصراع واستمرار انعدام اﻷمن، وأُخلي اﻷطفال منه في ٥ أيار/ مايو.
    No obstante, se tiene constancia de que hay más de 900 supervivientes en la región septentrional y 200 en la región occidental del país. UN غير أنه من المعروف أن هناك أكثر من 900 ناج في شمال أوغندا و200 في غربها.
    En relación con la prestación de apoyo logístico para las elecciones, se propone reforzar el Centro de Apoyo a la Misión creando 25 puestos temporarios adicionales (1 en el cuartel general de la Misión y 24 sobre el terreno: 8 de ellos en la región occidental y 16 en la región oriental), como se detalla a continuación. UN 35 - وفيما يتصل بتوفير الدعم اللوجيستي للانتخابات، فقد اقتُرح تعزيز مركز دعم البعثة بواسطة إنشاء 25 وظيفة مؤقتة إضافية (واحدة بمقر البعثة و 24 بالميدان: 8 وظائف بالمنطقة الغربية و 16 وظيفة في المنطقة الشرقية)، حسب ما يرد أدناه.
    Los ejemplos observados en la región occidental del continente y en Sudáfrica son muestra del potencial de crecimiento de las inversiones. UN وتبرز الأمثلة المستمدة من غرب أفريقيا وجنوب أفريقيا الإمكانيات المتوافرة لزيادة الاستثمارات فيما بين البلدان الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد