ويكيبيديا

    "en la región septentrional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المنطقة الشمالية
        
    • في شمال
        
    • في الجزء الشمالي
        
    • في الشمال
        
    • في شمالي
        
    • من شمال
        
    • وفي المنطقة الشمالية
        
    • في المناطق الشمالية
        
    • من شمالي
        
    • على الجزء الشمالي
        
    • في منطقة شمال
        
    • بالإقليم الشمالي
        
    92. El Relator Especial alega que la campaña de Anfal estaba dirigida contra los kurdos en la región septentrional, y ello es falso por completo. UN ٩٢ - يدعي المقرر الخاص أن عمليات الانفال كانت موجهة ضد اﻷكراد في المنطقة الشمالية وهو أمر غير صحيح على اﻹطلاق.
    Hasta el momento, se han establecido puestos de control fronterizos en la región septentrional. UN وحتى هذا التاريخ، أنشئت نقاط تفتيش على الحدود في المنطقة الشمالية.
    Israel ha sabido desde hace algunas semanas que Hezbolá estaba planeando ataques terroristas generalizados en la región septentrional de Israel. UN وتعلم إسرائيل أن حزب الله يخطط منذ بضعة أسابيع لشن هجمات إرهابية واسعة النطاق في شمال إسرائيل.
    También se han impuesto restricciones a la mujer y se ha deteriorado su situación en la región septentrional del país controlada por el Frente Islámico Unido de Salvación del Afganistán. UN وفُرضت قيود على المرأة وتدهور مركزها في شمال البلاد الذي تسيطر عليه جبهة اﻹنقاذ اﻹسلامية المتحدة في أفغانستان.
    La mejora se debió a un aumento de la capacidad generadora en toda la isla al entrar en funcionamiento una nueva planta de energía en la región septentrional. UN ويعزى هذا التحسن الى زيادة القدرة على توليد الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة نتيجة للتكليف بإنشاء محطة توليد جديدة في الجزء الشمالي من الجزيرة.
    La altura del terreno sobre el nivel del mar pasa de un centenar de metros en la región meridional a más de 7.550 m en la región septentrional. UN وترتفع الأرض من نحو 100 متر فوق سطح البحر في الجنوب إلى أكثر من 750 7 متراً فوق سطح البحر في الشمال.
    Las inundaciones periódicas que padece Bangladesh han dificultado el abastecimiento de agua potable, y en los últimos años la escasez de agua en la región septentrional del país ha provocado una reducción del nivel de las aguas subterráneas. UN والفيضانات المتكررة التي عانتها بنغلاديش تجعل من الصعب توفير مياه الشرب، في حين أن نقص المياه الذي حدث في السنوات اﻷخيرة في المنطقة الشمالية من البلد يعني أن مستويات المياه الجوفية قد انخفضت.
    Destrucción de sus iglesias y aldeas en la región septentrional; UN ● تدمير الكنائس والقرى الخاصة بهم في المنطقة الشمالية.
    También se han señalado refuerzos y bombardeos esporádicos por ambas partes en la región septentrional. UN وجرى اﻹبلاغ عن تعزيزات وقصف متقطع من كلا الجانبين في المنطقة الشمالية.
    en la región septentrional y otras partes del país está en marcha una campaña de vacunación del UNICEF. UN وتقوم اليونيسيف حاليا بحملة تطعيم في المنطقة الشمالية وأجزاء أخرى من البلد.
    Se estableció entonces un proyecto experimental de educación en la región septentrional, centrado en la investigación, la atención médica, la protección infantil y la educación de la comunidad. UN ووضع بعد ذلك مشروع تثقيفي تجريبي في المنطقة الشمالية يركز على البحوث والرعاية الصحية وحماية اﻷطفال، والتثقيف المجتمعي.
    Se ha confirmado que la mayoría de los rebeldes y la mayor parte de sus actividades se han concentrado en la región septentrional, que está geográficamente más próxima del otro vecino que de Liberia. UN وقد تأكد أن قوة المتمردين وأنشطتهم تتركز في المنطقة الشمالية غير القريبة جغرافيا من ليبريا، بل من البلد المجاور اﻵخر.
    El Consejo que preside Vuestra Excelencia se reúne y adopta medidas, o estudia la posibilidad de adoptarlas, en relación con acontecimientos mucho menos importantes que los que han ocurrido y están ocurriendo en la región septentrional de nuestro país. UN إن مجلسكم ينعقد ويتخذ، أو يناقش اتخاذ، إجراءات عند وقوع أحداث أقل بكثير من هذا الذي حدث ويحدث في شمال بلادنا.
    Debido a la situación de inseguridad en la región septentrional del Afganistán,no se realizó la campaña de lucha contra la poliomielitis en ocho provincias. UN وبسبب انعدام اﻷمل في شمال أفغانستان، لم تنفذ الحملة ضد شلل اﻷطفال في ثماني مقاطعات.
    Otros 3.200 refugiados iraníes de origen curdo viven actualmente en las ciudades de Erbil y Sulemaniya, en la región septentrional del Iraq. UN وهناك 200 3 لاجئ إيراني آخر من أصل كردي يعيشون حالياً في مدينتي أربيل والسليمانية في شمال العراق.
    - Determinación de la condición de refugiado en el caso de los solicitantes de asilo iraníes en la región septentrional del Iraq. - Número de entrevistas realizadas; UN • تحديد مركز اللاجئ لملتمسي اللجوء الإيرانيين في شمال العراق. • عدد المقابلات التي جرت؛
    La educación de la mujer prosigue en la región septentrional del Afganistán, donde el 25% de los alumnos son niñas. UN وما زال تعليم اﻹناث مستمرا في الجزء الشمالي من أفغانستان الذي تمثل فيه البنات ٢٥ في المائة من التلاميذ.
    en la región septentrional del país las autoridades funcionaban principalmente a nivel de distrito y de provincia. UN وذُكر أن السلطات في الجزء الشمالي من البلد تعمل أساساً على مستويي المقاطعة والمحافظة.
    En total, la FAO realizó 1.565 observaciones en las regiones central y meridional y 2.838 observaciones en la región septentrional. UN ويمكن القول إجمالا إن المنظمة نفذت ٥٦٥ ١ عملية مراقبة في الوسط والجنوب و ٨٣٨ ٢ عملية في الشمال.
    Especialmente, en la región septentrional, la intensidad y la dispersión de esas armas mortales continúan siendo un impedimento para los esfuerzos de rehabilitación y reconstrucción tras la conclusión de la guerra. UN وتظل كثافة هذه الأسلحة الفتاكة واتساع تغطيتها عائقا أمام جهود الإصلاح والتعمير عقب انتهاء الحرب، وخاصة في الشمال.
    :: Desde 2001, el K.A.TH.V. presta sus servicios con carácter voluntario, a las mujeres víctimas de la trata en la región septentrional de Grecia. UN :: مركز كاثيف يعمل منذ عام 2001 على تقديم خدماته على أساس طوعي للنساء من ضحايا الاتجار في شمالي اليونان.
    El reasentamiento es un instrumento importante para la protección de los refugiados en la región septentrional del Iraq y seguía siendo un instrumento de protección indispensable para los refugiados en Turquía. UN وكانت إعادة التوطين من اﻷدوات الرئيسية لحماية اللاجئين من شمال العراق وظلت تمثل أداة لا غنى عنها لحماية اللاجئين في تركيا.
    en la región septentrional del país, los nyakyusa y los ngonde, que viven en las orillas del lago Malawi, a lo largo de la frontera con Tanzania, y en las montañas Misuku, practican una costumbre tradicional conocida por el nombre de kupimbira. UN وفي المنطقة الشمالية لملاوي، تمارَس عادة تقليدية تُعرف باسم كوبيمبيرا (Kupimbira) من قبل قبائل النياكوسا والأنغوندي التي تعيش على ضفاف بحيرة ملاوي، على الحدود التنزانية، وفي تلال ميسوكو.
    312. El Comité considera preocupante la inseguridad alimentaria existente en la región septentrional del Estado parte, así como el elevado porcentaje de malnutrición existente en el país. UN 312- ويساور اللجنة القلق إزاء انعدام الأمن الغذائي في المناطق الشمالية من الدولة الطرف وارتفاع مستوى سوء التغذية في البلد.
    31. En su resolución 2000/60 sobre el secuestro de niños en la región septentrional de Uganda, la Comisión de Derechos Humanos pidió al ACNUDH que llevara a cabo una evaluación de la situación en las zonas afectadas, incluidas las necesidades de las víctimas. UN 31- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قراراها 2000/60 بشأن خطف الأطفال من شمالي أوغندا، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إجراء تقييم للحالة القائمة في المناطق المتضررة، بما في ذلك احتياجات الضحايا.
    Las primeras lluvias de 1994 se iniciaron tardíamente en la parte meridional del país, mientras que en la región septentrional ya han pasado más de dos años sin lluvias. UN وقد بدأت باكورة أمطار عام ١٩٩٤ متأخرة عن موعدها في اﻷجزاء الجنوبية من البلد، بينما لم تسقط أية أمطار على الجزء الشمالي لما يربو على السنتين.
    – Testimonio de un sobreviviente de los territorios ocupados en la región septentrional de Katanga. UN - شهادة أحد الناجين من اﻷراضي المحتلة في منطقة شمال كاتانغا
    Para los hombres, la proporción correspondiente es del 37,1% en la región septentrional. UN والنسبة المئوية المناظرة للذكور تصل إلى 37.1 في المائة بالإقليم الشمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد