ويكيبيديا

    "en la relación de daños y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بيان
        
    • وفي بيان
        
    • في بيانات المطالبات
        
    • بها في الوثيقة
        
    • وأوضحت في
        
    El Grupo encontró que esa parte de la reclamación no satisfacía el requisito de especificidad de la Comisión exige en la relación de daños y perjuicios y, por consiguiente, no puede recomendar la indemnización de esa parte de la reclamación. UN ووجد الفريق أن هذا الجزء من المطالبة لا يستوفي الاشتراط الذي وضعته اللجنة والمتعلق ببيان تفاصيل الخسارة في بيان مطالبتها ولا يمكن له بالتالي أن يوصي بتقديم تعويض فيما يخص هذا الجزء من المطالبة.
    Se daba instrucciones a los reclamantes para que incluyeran en la relación de daños y perjuicios las siguientes circunstancias: UN وأوعز ﻷصحاب المطالبات بأن يدرجوا في بيان المطالبة المعلومات التالي ذكرها:
    Además, los Reclamantes tenían instrucciones de hacer constar en la relación de daños y perjuicios las siguientes circunstancias: UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجب على المطالبين أن يدرجوا في بيان المطالبة التفاصيل التالية:
    Se daba instrucciones a los reclamantes para que incluyeran en la relación de daños y perjuicios las siguientes circunstancias: UN وأوعز ﻷصحاب المطالبات بأن يدرجوا في بيان المطالبة المعلومات التالي ذكرها:
    204. en la relación de daños y perjuicios, la DGC pidió indemnización por un total de 523.750 riyales saudíes. UN 204- وفي بيان المطالبة، التمست المديرية العامة للبريد تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 750 523 ريالاً سعودياً.
    Además, se daban instrucciones a los reclamantes para que incluyeran en la relación de daños y perjuicios las siguientes circunstancias: UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أُوعز إلى أصحاب المطالبات أن يدرجوا في بيان المطالبة التفاصيل التالية:
    Además, se daban instrucciones a los reclamantes para que incluyeran en la relación de daños y perjuicios las siguientes circunstancias: UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أُوعز إلى أصحاب المطالبات أن يدرجوا في بيان المطالبة التفاصيل التالية:
    Además, se daba instrucciones a los reclamantes para que incluyeran en la relación de daños y perjuicios las circunstancias siguientes: UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوعز ﻷصحاب المطالبات بأن يدرجوا في بيان المطالبة المعلومات التالي ذكرها:
    Además, se daba instrucciones a los reclamantes para que incluyeran en la relación de daños y perjuicios las circunstancias siguientes: UN وبالإضافة إلى ذلك، أوعز إلى أصحاب المطالبات بأن يدرجوا في بيان المطالبة التفاصيل التالية:
    Además, se daban instrucciones a los reclamantes para que incluyeran en la relación de daños y perjuicios las circunstancias siguientes: UN وبالإضافة إلى ذلك، أوعز لأصحاب المطالبات بأن يدرجوا في بيان المطالبة المعلومات التالية:
    en la relación de daños y perjuicios, el reclamante afirma que: UN وتدعي الجهة المطالِبة في بيان المطالبة بما يلي:
    No obstante, en la relación de daños y perjuicios Hasan afirmó que la maquinaria y el equipo permanecieron en el Iraq para ser utilizados si había que iniciar nuevas obras. UN إلا أن شركة حسن أفادت في بيان المطالبة أن الآلات والمعدات تُركت في العراق لاستخدامها في حال الاضطلاع بأعمال جديدة.
    en la relación de daños y perjuicios, Kiska afirmó que era el subcontratante designado del Ministerio de Riego y Agricultura del Iraq. UN وأفادت شركة كيسكا في بيان المطالبة أنها كانت المتعاقد من الباطن المعين لوزارة الري والزراعة العراقية.
    Sin embargo, la cantidad total que se especificaba en la relación de daños y perjuicios difería considerablemente de las cantidades enumeradas en los formularios de reclamación. UN غير أن المبلغ الإجمالي المحدد في بيان المطالبة، اختلف كثيراً عن المبالغ المذكورة في استمارات المطالبات.
    Se ordenó a los reclamantes que en la relación de daños y perjuicios incluyeran los detalles siguientes: UN كما طُلب إلى المطالبين ضم التفاصيل التالية في بيان المطالبة:
    en la relación de daños y perjuicios, la Polservice afirmó que había tenido que evacuar a sus empleados del Iraq a causa de la invasión y la ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتؤكد الشركة في بيان المطالبة أنها اضطرت إلى إجلاء موظفيها من العراق بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    El reclamante pide una indemnización por el aumento de costos, calculado en 35.310.070 riyals en la relación de daños y perjuicios. UN وتلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن زيادة التكاليف التي قدّرت قيمتها بمبلغ 070 310 35 ريالاً سعودياً في بيان مطالبتها.
    349. en la relación de daños y perjuicios se hace también referencia a las reclamaciones de otros contratistas, sin cuantificarlas. UN 349- وأُشير في بيان المطالبة إلى مطالبات أخرى مقدمة من مقاولين آخرين ولكن لم تحدد قيمتها فيه.
    244. en la relación de daños y perjuicios, el Distrito de Riad pidió una indemnización por un total de 361.000 riyales. UN 244- وفي بيان المطالَبة، التمست منطقة الرياض التعويض بمبلغ إجمالي قدره 000 361 ريال سعودي.
    251. en la relación de daños y perjuicios, el Distrito de Al Qassim pidió indemnización por un total de 708.000 riyales. UN 251- وفي بيان المطالبة، التمست منطقة القصيم التعويض بمبلغ اجمالي قدره 000 708 ريال سعودي.
    En el presente informe, el Grupo ha ajustado también las cifras a la cantidad redonda más próxima en dólares, excepto en el caso de algunas cantidades reclamadas, que se consignan tal como aparecen en la relación de daños y perjuicios en la reclamación correspondiente. UN وقام الفريق أيضاً بتقريب الأرقام في هذا التقرير إلى أقرب دولار*، إلا في حالة بعض مبالغ المطالبات التي ترد في التقرير كما وردت في بيانات المطالبات.
    Según las " INSTRUCCIONES A LOS RECLAMANTES " , en la relación de daños y perjuicios deberán constar las siguientes circunstancias: UN وفيما يلي المعلومات المطالب بها في الوثيقة " تعليمات لأصحاب المطالبات " :
    La Incisa afirma en la relación de daños y perjuicios que el costo de los alimentos era alto porque era difícil encontrar productos después del cierre de las fronteras, y los que había se vendían a " precios exorbitantes " . UN وأوضحت في بيان المطالبة أن تكاليف شراء الطعام كانت مرتفعة نظراً إلى صعوبة الحصول على السلع عقب إغلاق الحدود فكانت لذلك تُباع " بأسعار فاحشة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد