ويكيبيديا

    "en la república de benin" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جمهورية بنن
        
    • بجمهورية بنن
        
    Además, en la República de Benin existe un Ministerio de Protección Social y Condición de la Mujer. UN كما توجد في جمهورية بنن وزارة مختصة بالحماية الاجتماعية ومركز المرأة.
    Formador en el Centro de perfeccionamiento y asistencia en materia de gestión sobre los procedimientos de adquisiciones públicas en la República de Benin. UN موجه بمركز الإتقان والمساعدة في مجال الإدارة للموضوعات المتعلقة بإجراءات منح العقود الحكومية في جمهورية بنن.
    El continente africano, cuyas naciones han sido muy activas en los últimos años en la búsqueda de políticas democráticas, tendrá el honor de acoger la próxima conferencia en la República de Benin en diciembre del año 2000. UN وتتشرف القارة اﻷفريقية التي نشطت أممها نشاطا بالغا على مدى السنوات القليلة الماضية في البحث عن الحكم السياسي الديمقراطي، باستضافة المؤتمر المقبل في جمهورية بنن في كانون اﻷول/ ديسمبر سنة ٢٠٠٠.
    A. Situación del empleo, el desempleo y el subempleo en la República de Benin UN ألف- حالة العمالة والبطالة والبطالة الجزئية في جمهورية بنن
    El principio de igualdad de acceso a los servicios médicos en la República de Benin se basa en el artículo 8 de la Constitución de 11 de diciembre de 1990 que dispone lo siguiente: " la persona humana es sagrada e inviolable. UN يستند مبدأ المساواة في الحصول على الرعاية الصحية بجمهورية بنن إلى المادة 8 من دستور 11 كانون الأول/ديسمبر 1990، التي تنص على ما يلي: " إن الشخص الإنساني مُبجل ومُصان.
    260. en la República de Benin las enfermedades más comunes y los motivos de consulta más frecuentes, según datos de 1995, son lo siguientes: UN 260- فيما يلي الأمراض الأكثر شيوعا التي تتطلب استشارات طبية كثيرة في جمهورية بنن بحسب بيانات عام 1995:
    - Ley Nº 2003- 17, de 11 de noviembre de 2003, sobre la orientación de la educación nacional en la República de Benin. UN - القانون رقم 2003-17 الصادر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن توجيه التعليم الوطني في جمهورية بنن.
    - Ley Nº 98-019, de 21 de marzo de 2003, relativa a la seguridad social en la República de Benin, enmendados los artículos 93, 94 y 95; y UN - القانون رقم 98-019 الصادر في آذار/مارس 2003 بشأن قانون الضمان الاجتماعي في جمهورية بنن المعدَّل في مواده 93 و94 و95؛
    40. El 5 de septiembre de 2006 se aprobó la Ley Nº 2006-19 de represión del acoso sexual y la protección de las víctimas en la República de Benin. UN 40- وصُوّت على القانون رقم 2006-19 المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2006 المتصل بمنع التحرش الجنسي وحماية ضحاياه في جمهورية بنن.
    421. La Ley Nº 84-008, de 15 de marzo de 1984 relativa a la protección de los derechos de autor en la República de Benin también tiene muchos defectos, sobre todo en materia de sanciones penales. UN 421- بل إن القانون رقم 84-008 بتاريخ 15 آذار/مارس 1984 الخاص بحماية حق المؤلف في جمهورية بنن فيه نواحي نقص كثيرة وخصوصا في الجزاءات الجنائية.
    Dualismo en el derecho judicial privado en la República de Benin (memoria de maestría en derecho privado, julio de 1975). UN - الازدواجية في القانون القضائي الخاص في جمهورية بنن (أطروحة ماجستير في القانون الخاص، تموز/يوليه 1975).
    En términos generales, las mujeres disfrutan de los mismos derechos que los hombres en la República de Benin, el artículo 8 de cuya Constitución de 11 de diciembre de 1990 dispone que " la persona humana es sagrada e inviolable. UN تحظى المرأة، بصورة عامة، بنفس الحقوق التي لدى الرجل في جمهورية بنن. والمادة 8 من دستور 11 كانون الأول/ديسمبر 1990 تنص على ما يلي: " للشخص الإنساني جلاله وحرمته.
    Dualismo del Derecho Judicial Privado en la República de Benin (memoria para la licenciatura en derecho privado, julio de 1975). UN - الازدواجية في القانون القضائي الخاص في جمهورية بنن (دراسة ماجستير في القانون الخاص، تموز/يوليه 1975).
    1) En materia de venta, producción, posesión, transporte y almacenamiento de armas en Benin, el texto aplicable es el decreto No. 61-31/PR/M1/AM, de 7 de febrero de 1961, que establece el régimen de las armas y municiones en la República de Benin. UN 1 - النص الذي يسري تطبيقه فيما يتعلق ببيع الأسلحة وإنتاجها وحيازتها ونقلها وتخزينها داخل بنن هو المرسوم رقم 61-31/PR/M1/AM المؤرخ 7 شباط/فبراير 1961 الذي يحدد نظام الأسلحة والذخائر في جمهورية بنن.
    Coordinación de la elaboración de la Ley Nº 2004/04, de 10 de abril de 2006, sobre las condiciones de desplazamiento de los menores y la represión de la trata de niños en la República de Benin. UN تنسيق صياغة القانون رقم 2004/4 المؤرخ 10 نيسان/أبريل 2006 المتعلق بشروط تنقل القصَّر وقمع الاتجار بالأطفال في جمهورية بنن.
    :: La orden No. 032/MMEH/DC/CTMII/OBM/DDM de 17 de noviembre de 1992, que modifica la orden No. 115/MTPT/DMGM de 22 de noviembre de 1973 que confía a la Dirección de Minas, Geología e Hidrocarburos el monopolio del Estado en la importación y venta de sustancias explosivas en la República de Benin. UN :: الأمر رقم 032/MMEH/DC/CTMII/OBM/DDM المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 المعدل للأمر رقم 115/MTPT/DMGM المؤرخ في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1973 الذي يعهد إلى إدارة المناجم والجيولوجيا والنفط احتكار الدولة لاستيراد وبيع المواد المتفجرة في جمهورية بنن.
    Expresan su gran satisfacción por la celebración de elecciones democráticas en la República de Benin y en la República de Sierra Leona y la esperanza de que la instauración de gobiernos libremente elegidos en ambos países fortalezca la paz, la seguridad y la estabilidad en la subregión para el desarrollo socioeconómico de sus pueblos y reforzará los objetivos de la Zona; UN ١٥ - يرحبون بحرارة بإجراء انتخابات ديمقراطية في جمهورية بنن وفي جمهورية سيراليون ويعربون عن أملهم في أن تؤدي إقامة حكومة جديدة منتخبة بحرية في كل من البلدين إلى تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في المنطقة دون اﻹقليمية خدمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية لشعبيهما فضلا عن تعزيز أهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي؛
    El desarrollo correcto y normal de las elecciones, el comportamiento pacífico de la gran mayoría de la clase política nacional, la actitud valiente y responsable del pueblo de Benin y el rigor inflexible demostrado por la Corte Constitucional son indicios reveladores de una real madurez política y de un compromiso irreversible en la tarea de edificación de una sociedad verdaderamente democrática en la República de Benin. UN والقيام على نحو صحيح وعــادي عموما بالاقتراع والسلوك السلمي الذي تحلت به اﻷغلبية الساحقة من طبقاتنا السياسية، والموقف الشجاع والمســؤول الــذي وقفه شعب بنن، وموقف المحكمة الدستورية الصلب الثابت باستمرار، أظهــرت جميعهــا النضــج السياسي الحقيقي والتزاما لا رجعــة عنــه بإقامــة مجتمــع ديمقراطــي حقا في جمهورية بنن.
    El artículo 6 de la Ley Nº 2001-37, de 27 de agosto de 2002, relativa a la organización judicial en la República de Benin establece la gratuidad de la justicia, a reserva de las disposiciones legales y reglamentarias sobre las costas judiciales y los derechos de timbre y registro. UN وتنص المادة 6 من القانون رقـم 2001-37 الصادر في آب/أغسطس 2002 بشـأن التنظيـم القضائي في جمهورية بنن على " مجانية اللجوء إلى القضـاء رهناً بالأحكام القانونية والتنظيمية المتعلقة بالتكاليف القانونية ورسوم الدمغة والتسجيل " .
    Para preservar a la generación joven de la inmoralidad, Benin promulgó el Decreto No. 96-371, de 29 de agosto de 1996, que reglamenta los cineclubs y vídeoclubs en la República de Benin, y el Decreto No. 96-372, de 29 de agosto de 1996, que reglamenta la profesión de titulares de centros de proyección de vídeos en la República de Benin. UN بغية المحافظة على جيل الشباب من الإباحية، أصدرت بنن المرسوم رقم 96-371 المؤرخ 29 آب/أغسطس 1996 الذي يتناول تنظيم نوادي السينما والفيديو بجمهورية بنن، وكذلك المرسوم رقم 96-372 المؤرخ 29 آب/أغسطس 1996 والذي يتناول تنظيم مهنة الاستثمار في مراكز عرض شرائط الفيديو بجمهورية بنن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد