Hay más de 1 millón de discapacitados en la República de Corea. | UN | إن هناك ما يربو على مليون معوق في جمهورية كوريا. |
Esa cooperación eficaz había tenido resultados notables, por ejemplo en la República de Corea en los decenios de 1960 y de 1970. | UN | وقد أدى مثل هذا التعاون الفعال إلى نتائج هامة، وذلك، على سبيل المثال، في جمهورية كوريا في الستينات والسبعينات. |
en la República de Corea, el desempleo ha sido mayor entre los trabajadores menos calificados. | UN | وأثرت البطالة في جمهورية كوريا بشكل أكبر على العمال من ذوي المهارات الضعيفة. |
Los extranjeros que deseen pasar más de 90 días consecutivos en la República de Corea tiene que obtener un permiso de residencia. | UN | ويتعين على الأجانب الذين يرغبون في البقاء أكثر من تسعين يوماً متتالياً في جمهورية كوريا الحصول على إذن بالإقامة. |
en la República de Corea las autoridades han impulsado la creación de grandes agrupaciones como medio para conseguir economías de escala considerables en el sector de la industria pesada. | UN | وفي جمهورية كوريا شجعت الحكومة نمو التكتلات الكبيرة كوسيلة لتحقيق وفورات حجم كبيرة في الصناعات الثقيلة المتطورة. |
En 2005, se hizo una donación de 20.000 dólares a la escuela Hangyoreh en la República de Corea. | UN | وفي عام 2005: قدمت منحة مقدارها 000 20 دولار إلى مدرسة هانغيوريه في جمهورية كوريا. |
Segundo, hemos fomentado el diálogo sobre desarme organizando dos conferencias anuales al respecto, una en el Japón y otra en la República de Corea. | UN | ثانيا، عززنا الحوار بشأن نزع السلاح عن طريق تنظيم مؤتمرين سنويين بشأن الموضوع، واحد في اليابان والآخر في جمهورية كوريا. |
Sin embargo, sigue hondamente preocupado por las tasas de suicidio extremadamente elevadas registradas en la República de Corea. | UN | على أنها لا تزال تشعر بقلق بالغ إزاء الارتفاع الشديد لمستوى الانتحار في جمهورية كوريا. |
Celebraremos la próxima Cumbre de Seguridad Nuclear en la República de Corea en 2012. | UN | وسنعقد مؤتمر القمة المقبل للأمن النووي في جمهورية كوريا في عام 2012. |
Sin embargo, el crecimiento en estas economías permanecerá muy por debajo de su potencial, sobre todo en la República de Corea. | UN | إلا أن نسب النمو في هذه الاقتصادات ستظل أدنى بكثير من إمكاناتها الكامنة، ولا سيما في جمهورية كوريا. |
Un ejemplo de ello es el cártel del GLP en la República de Corea. | UN | ومثال ذلك ما حصل مع كارتل غاز البترول المسيَّل في جمهورية كوريا. |
Considerando el papel fundamental que las Naciones Unidas han desempeñado en la República de Corea, celebraremos esa ocasión con especial dedicación. | UN | ونظرا للدور الحيوي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في جمهورية كوريا سنحتفل بهذه المناسبة بتفان خاص. |
en la República de Corea, el nuevo Gobierno ha iniciado una reorientación de la política extranjera. | UN | لقد شرعت الحكومة الجديدة في جمهورية كوريا في إعادة توجيه سياستها الخارجية. |
También aprobó el estudio de viabilidad sobre la participación del sistema en la Exposición Internacional de Taejon, que se celebraría en 1993 en la República de Corea. | UN | كما وافقت على دراسة جدوى الاشتراك في معرض تايجون الدولي الذي سيقام عام ١٩٩٣ في جمهورية كوريا. |
Proyectos análogos en la República de Corea y Singapur están en diversas etapas de ejecución. | UN | وبلغت مشاريع مشابهة في جمهورية كوريا وسنغافورة مراحل تنفيذ مختلفة. |
El vídeo se filmó en la República de Corea, Finlandia, México y el Camerún. | UN | وقد تم تصوير هذا الفيديو في جمهورية كوريا وفنلندا والمكسيك والكاميرون. |
Ambos abordaron además posibles actividades futuras para reforzar la protección de los derechos humanos en la República de Corea. | UN | كما تناول مجالات العمل اﻷخرى الممكنة لتدعيم حماية حقوق اﻹنسان في جمهورية كوريا. |
Esta breve relación no pretende ser una descripción cabal del estado actual de la protección de los derechos humanos en la República de Corea. | UN | وهذا الوصف الموجز لا يستهدف رسم صورة كاملة للحالة الراهنة لحماية حقوق اﻹنسان في جمهورية كوريا. |
en la República de Corea, la Oficina organizó un seminario sobre normas del trabajo y la legislación laboral coreana para las dirigentes sindicales. | UN | وفي جمهورية كوريا نظم المكتب حلقة تدارس عن معايير العمل وقانون العمل الكوري للزعيمات النقابيات. |
Esa es la función que desempeña, en la República de Corea, el Ministerio encargado de la igualdad entre los géneros. | UN | وفي جمهورية كوريا تقوم وزارة المساواة بين الجنسين بتحقيق هذا الدور. |
1984–1986 Embajador del Pakistán en la República de Corea. (Estableció la primera Embajada del Pakistán en Corea del Sur. | UN | ١٩٨٤-١٩٨٦ سفير باكستان لدى جمهورية كوريا )أنشأ أول سفارة لباكستان لدى كوريا الجنوبية. |
El refuerzo masivo del material militar avanzado en la República de Corea se había calculado para que coincidiera con la crisis del Iraq. | UN | إن التعزيز الواسع النطاق ﻷحدث العتاد العسكري في كوريا الجنوبية جرى توقيته بحيث يتزامن مع اﻷزمة العراقية. |
Condenando la reciente infiltración de comandos de Corea del Norte en la República de Corea mediante submarino frente a la costa de Kangnung, pese a la política de paz que la República de Corea ha mantenido siempre hacia Corea del Norte, | UN | إذ تديـن التسلل اﻷخير لمغاوير كوريين شماليين إلى جمهورية كوريا بواسطة غواصة أمام ساحل كانغنونغ، بالرغم من اتباع جمهورية كوريا لسياسة سلام ثابتة تجاه كوريا الشمالية، |
UNISPACE III fue un acontecimiento de la mayor importancia para el desarrollo espacial en la República de Corea. | UN | وكان اليونيسبيس الثالث حدثا ذا أهمية قصوى بالنسبة الى التطور الفضائي لجمهورية كوريا. |
en la República de Corea, Túnez, y la República Centroafricana se realizaron seminarios y cursos prácticos regionales sobre descentralización y ajuste administrativo. | UN | وعقدت حلقات دراسية إقليمية وحلقات عمل تدريبية عن اللامركزية والتكيف الاداري في كل من جمهورية كوريا وتونس وجمهورية افريقيا الوسطى. |
No obstante, la falta de continuidad en el empleo por razones de matrimonio y nacimiento de los hijos sigue siendo el patrón imperante de las actividades económicas de la mujer en la República de Corea. | UN | غير أن عدم استمرارية العمل بسبب الزواج والإنجاب يظل النمط السائد في الأنشطة الاقتصادية للمرأة بجمهورية كوريا. |
Myanmar observa que los recientes acontecimientos en la República de Corea son un paso importante hacia la paz y la prosperidad para el pueblo de Corea. | UN | وميانمار تعتبر التطورات الأخيرة في شبه الجزيرة الكورية خطوة أساسية نحو السلام والازدهار لشعب كوريا. |
26. La Comisión observó con reconocimiento que en octubre de 2009 se había celebrado con éxito en la República de Corea el 60º Congreso de la Federación Astronáutica Internacional, al que habían asistido más de 4.000 participantes de 72 países. | UN | 26- ولاحظت اللجنة مع التقدير نجاح اختتام أعمال المؤتمر الدولي الستين للملاحة الفضائية المعقود في الجمهورية الكورية في تشرين الأول/أكتوبر 2009، الذي حضره ما يزيد على 000 4 مشارك من 72 بلداً. |