ويكيبيديا

    "en la república de croacia y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جمهورية كرواتيا
        
    • بجمهورية كرواتيا وإذ
        
    • وفي جمهورية كرواتيا
        
    A este respecto, la mejora fue considerable en la República de Croacia y, en menor medida, en la entidad Serbia de Bosnia y Herzegovina. UN وحدث تحول إيجابي هام في هذا الصدد في جمهورية كرواتيا وبدرجة أقل في الكيان الصربي التابع للبوسنة والهرسك.
    No hay razones ni justificación alguna para equiparar la situación reinante en la República Federativa de Yugoslavia con la que prevalece en la República de Croacia y en la ex Bosnia y Herzegovina. UN وليس هناك أساس أو مبرر لمضاهاة الحالة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالحالة في جمهورية كرواتيا والبوسنة والهرسك السابقة.
    Malasia confía en que se pueda restablecer la paz en la República de Croacia y en toda la región, incluida Bosnia y Herzegovina. UN وأعرب المتحدث عن أمل ماليزيا الشديد أن يتسنى إحلال السلم من جديد في جمهورية كرواتيا وفي المنطقة بأسرها بما في ذلك البوسنة والهرسك.
    - Varias embajadas en la República de Croacia y en el extranjero. UN - عدد من السفارات في جمهورية كرواتيا وفي الخارج.
    Resuelto a garantizar la seguridad y la libertad de circulación del personal de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la República de Croacia y actuando para esos fines de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وتصميما منه على ضمان أمن وحرية تنقل موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في عملية حفظ السلام بجمهورية كرواتيا وإذ يتصرف، تحقيقا لهذه الغايات، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    " El Consejo de Seguridad está profundamente preocupado por la reanudación de las hostilidades en la República de Croacia y en la zona en torno a ésta. UN " يساور مجلس اﻷمن بالغ القلق إزاء استئناف اﻷعمال الحربية في جمهورية كرواتيا وحواليها.
    “El Consejo de Seguridad está profundamente preocupado por el empeoramiento de la situación en la República de Croacia y en la zona en torno a ella. UN " يساور مجلس اﻷمن بالغ القلق إزاء التدهور الذي طرأ على الحالة في جمهورية كرواتيا وفيما حولها.
    “El Consejo de Seguridad está profundamente preocupado por la reanudación de las hostilidades en la República de Croacia y en la zona en torno a ésta. UN " يساور مجلس اﻷمن بالغ القلق إزاء استئناف اﻷعمال الحربية في جمهورية كرواتيا وحواليها.
    En conclusión, es necesario descubrir la suerte de las personas desaparecidas en la República de Croacia, no sólo para aliviar el sufrimiento de sus familiares y seres queridos, sino también para contribuir al proceso de paz en la República de Croacia y en toda la región. UN وختاما، فإن الكشف عن مصير المفقودين في جمهورية كرواتيا ليس باﻷمر الواجب فحسب من أجل تخفيف معاناة عائلاتهم وأحبائهم، بل أنه لازم أيضا لﻹسهام في عملية السلام في جمهورية كرواتيا، وفي المنطقة بأسرها.
    El Comité recibió periódicamente información sobre el transporte de cargas entre la República Federativa de Yugoslavia, por una parte, y las zonas protegidas por las Naciones Unidas en la República de Croacia y en la ex República Yugoslava de Macedonia, por la otra. UN وتلقت اللجنة معلومات دورية عن شحنات البضائع بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من ناحية والمناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في جمهورية كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من ناحية أخرى.
    Hemos recibido con beneplácito su confirmación de que la próxima reunión de las delegaciones tendrá lugar en la República de Croacia y que debemos ponernos de acuerdo, por canales diplomáticos, acerca de la fecha en que ha de celebrarse. UN وقد تلقينا بعين التأييد تصديقكم على أن يعقد الاجتماع التالي للوفدين في جمهورية كرواتيا وعلى أن يتم الاتفاق على موعد ذلك الاجتماع فيما بيننا عن طريق القنوات الدبلوماسية.
    Según el artículo 140 de la Constitución, la CEDAW es fuente de derecho en la República de Croacia y sus disposiciones se pueden invocar en los tribunales. UN وطبقا للمادة 140 من الدستور، تمثل الاتفاقية مصدرا للقانون في جمهورية كرواتيا ويمكن الرجوع إليها في المحاكم في جمهورية كرواتيا.
    en la República de Croacia y de conformidad con la Ley relativa al apoyo estatal a la agricultura, la pesca y la silvicultura, no hay discriminación en cuanto al ejercicio de los derechos acordados. UN ولا يوجد تمييز في جمهورية كرواتيا فيما يتعلق بنيل الحقوق طبقا للقانون المتعلق بالدعم الحكومي في مجالات الزراعة، وصيد الأسماك والحراجة.
    Decidido a velar por la seguridad de la UNPROFOR y por su libertad de circulación en todas sus misiones y, a esos efectos, en lo que respecta a la UNPROFOR en la República de Croacia y en la República de Bosnia y Herzegovina, actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وقد عقد العزم على ضمان أمن قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحرية حركتها في جميع مهامها، وإذ يتصرف، تحقيقا لهاتين الغايتين، وفيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reiterando su determinación de garantizar la seguridad de la UNPROFOR y su libertad de movimiento para todas sus misiones y, con tal fin, en lo que se refiere a la UNPROFOR en la República de Croacia y en la República de Bosnia y Herzegovina, actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يكرر تأكيد تصميمه على ضمان أمن قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحرية الحركة لجميع بعثاتها، ولهذه الغاية، وفيما يتصل بقوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك، إذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reiterando su determinación de garantizar la seguridad de la UNPROFOR y su libertad de movimiento para todas sus misiones y, con tal fin, en lo que se refiere a la UNPROFOR en la República de Croacia y en la República de Bosnia y Herzegovina, actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يكرر تأكيد تصميمه على ضمان أمن قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحرية الحركة لجميع بعثاتها، وتحقيقا لهذه الغاية، وفيما يتصل بقوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك، إذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Algunos de los detenidos han sido entregados a grupos ilegales y paramilitares serbios o a autoridades locales serbias en la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina. Se desconoce su paradero. UN وتم تسليم بعض المحتجزين الى التشكيلات الصربية غير القانونية وشبه العسكرية أو الى السلطات المحلية في جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك ، ومصيرهم غير معلوم .
    A fin de presenciar la gravedad de los acontecimientos que ocurren en la República de Croacia y de familiarizarse en el acto con las posibilidades reales de una solución pacífica en beneficio de todos sus ciudadanos, se le invita cordialmente a visitar la República de Croacia. UN لذلك فإنه من أجل تمكينكم من الوقوف على خطورة اﻷحداث في جمهورية كرواتيا ومن اﻹلمام إلماما حسنا بالامكانيات الواقعية ﻷي حل سلمي في الميدان، لمصلحة جميع المواطنين، فإننا نوجه لكم دعوة ودية لزيارة جمهورية كرواتيا.
    Resuelto a garantizar la seguridad y la libertad de circulación del personal de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la República de Croacia y actuando para esos fines de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وتصميما منه على ضمان أمن وحرية تنقل موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في عملية حفظ السلام بجمهورية كرواتيا وإذ يتصرف، تحقيقا لهذه الغايات، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Resuelto a garantizar la seguridad y la libertad de circulación del personal de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la República de Croacia y actuando para esos fines de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وتصميما منه على ضمان أمن وحرية تنقل موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في عملية حفظ السلام بجمهورية كرواتيا وإذ يتصرف، تحقيقا لهذه الغايات، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    51. La violencia motivada por el género y la trata siguen siendo causa de preocupación en Bosnia y Herzegovina, en la República de Croacia y en la República Federal de Yugoslavia. UN 51- ولا يزال العنف الذي يقوم على أساس الجنس والاتجار بالنساء من الأسباب التي تدعو للقلق في البوسنة والهرسك وفي جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد