ويكيبيديا

    "en la república de eslovenia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جمهورية سلوفينيا
        
    • وفي جمهورية سلوفينيا
        
    • في سلوفينيا
        
    Tiene derecho a esta asignación todo recién nacido cuyo padre o madre tenga residencia permanente en la República de Eslovenia . UN ويتمتع كل طفل من أم أو أب مقيم في جمهورية سلوفينيا إقامة دائمة بالحق في الحصول على الإعانة.
    Ha recibido la capacitación necesaria y reúne todas las condiciones requeridas para el ejercicio de las más alta funciones judiciales en la República de Eslovenia. UN وقد تلقى التدريب المطلوب، كما أنه يمتلك كل المؤهلات اللازمة لترشيحه لأعلى المناصب القضائية في جمهورية سلوفينيا.
    La posesión y adquisición de armas en la República de Eslovenia están reguladas por la Ley de armas y la Ley de control de las fronteras estatales. UN ينص قانون السلاح وقانون تنظيم الرقابة على حدود الدولة المتعلقة بحمل الأسلحة وشرائها في جمهورية سلوفينيا.
    en la República de Eslovenia no hay ningún otro organismo o servicio de transferencia de fondos. UN لا توجد لدينا أية وكالات أو خدمات بديلة لتحويل الأموال في جمهورية سلوفينيا.
    Por lo tanto, todo el que vive y trabaja en la República de Eslovenia tiene en lo fundamental la condición de asegurado. UN وهكذا، فإن كل من يعيش ويعمل في جمهورية سلوفينيا يحمل مبدئيا صفة المشترك في التأمين.
    También es titular del derecho a alimentos un extranjero con residencia permanente en la República de Eslovenia, si ello se ha establecido en un acuerdo internacional o bajo condición de reciprocidad. UN وللأجنبي المقيم في جمهورية سلوفينيا بصفة دائمة الحق في بدل النفقة أيضاً، إذا نص على ذلك الحق اتفاق دولي أو مُنح الحق على أساس المعاملة بالمثل.
    en la República de Eslovenia, dos organismos de inteligencia y seguridad están encargados de la acción contra el terrorismo: UN في جمهورية سلوفينيا تتولى وكالتان معنيتان بالاستخبارات وبالأمن، مهمة مكافحة الإرهاب في جمهورية سلوفينيا، وهما:
    La exportación e importación de armas en la República de Eslovenia requieren autorización. UN ولا بد من الحصول على ترخيص للقيام بأي عملية تصدير أو استيراد للأسلحة في جمهورية سلوفينيا.
    En los últimos años, el número de nacidos vivos al año en la República de Eslovenia fue de entre 17.000 y 18.000 por término medio. UN وفي السنة الماضية كان عدد المواليد الأحياء سنويا في جمهورية سلوفينيا بين 000 17 و 000 18، وسطيا.
    en la República de Eslovenia, el acceso a los médicos de cabecera es bueno, y accesible a mujeres y hombres por igual. UN فالوصول إلى ممارسي الطب العام في جمهورية سلوفينيا جيد ومتيسر للنساء والرجال على قدم المساواة.
    1. La atención médica en la República de Eslovenia UN الرعاية الصحية في جمهورية سلوفينيا
    Tienen derecho a este subsidio el padre o la madre de un niño que reside en la República de Eslovenia y es ciudadano de la República de Eslovenia o, si no es ciudadano, siempre que exista reciprocidad. UN ويكون ﻷحد الوالدين الحق في هذه العلاوة لﻷطفال المقيمين في جمهورية سلوفينيا إذا كان الطفل من مواطني جمهورية سلوفينيا، ولﻷطفال من غير مواطني سلوفينيا، بشرط المعاملة بالمثل.
    El padre o la madre que trabaje como empleado en la República de Eslovenia también tiene el derecho al subsidio por sus hijos no residentes en la República de Eslovenia. UN وإذا كان أحد الوالدين على اﻷقل يعمل موظفا في جمهورية سلوفينيا، يكون له الحق أيضا في علاوة الطفل لﻷطفال غير المقيمين في جمهورية سلوفينيا.
    Las personas de nacionalidad extranjera que tengan un permiso de residencia temporal durante más de dos años o un permiso de residencia permanente en la República de Eslovenia deberán cumplir los mismos requisitos que los ciudadanos de la República de Eslovenia respecto de la adquisición, posesión y tenencia de armas. UN وفيما يتعلق بالأجانب الذين يكونون قد حصلوا على ترخيص بإقامة مؤقتة لأكثر من عامين أو إقامة دائمة في جمهورية سلوفينيا فإنهم يتمتعون بنفس مركز المواطنين فيما يتعلق بحيازة وامتلاك وحمل الأسلحة.
    A los fines de entrar en la República de Eslovenia y permanecer en ella, los extranjeros deben tener en su poder un documento de viaje válido, a menos que la ley o un acuerdo internacional establezca otra cosa. UN لأغراض الدخول والبقاء في جمهورية سلوفينيا يجب أن يكون لدى الأجنبي وثيقة سفر صالحة، إلا في الحالات التي يحددها القانون أو اتفاق دولي.
    Se podrá anular el permiso de residencia en la República de Eslovenia otorgado a un extranjero si hubiera motivos bien fundados para considerar que el extranjero interesado puede representar una amenaza a la seguridad nacional o a la seguridad y paz públicas. UN تلغى إقامة الأجنبي الذي يكون لديه ترخيص إقامة في جمهورية سلوفينيا إذا كانت هناك أسباب قوية تدعو للاعتقاد بأن الأجنبي المعني قد يشكل خطرا على الأمن القومي أو على الأمن والسلم العامين.
    La Oficina de Prevención del Blanqueo de Dinero no tiene información de que ninguna persona o entidad jurídica de las mencionadas en la lista opere en la República de Eslovenia. UN 4 - لا توجد لدى مكتب جمهورية سلوفينيا لمنع غسل الأموال أي معلومات بأن شخصا أو كيانا قانونيا يرد في القائمة المذكورة يعمل في جمهورية سلوفينيا.
    La citada disposición legislativa revisada simplificó la adquisición de la ciudadanía eslovena también para las personas nacidas en la República de Eslovenia que hayan vivido en Eslovenia desde su nacimiento. UN وقد أدى هذا الحكم القانوني المنقح الآنف الذكر إلى تبسيط مسألة اكتساب الجنسية السلوفينية أيضا بالنسبة لجميع الأشخاص الذين ولدوا في جمهورية سلوفينيا ويعيشوا في سلوفينيا منذ مولدهم.
    - Programa por el que se establecen medidas de política activa de empleo en la República de Eslovenia para 1999; UN - برنامج ينص على التدابير التي تندرج في إطار سياسة التشغيل النشيط في جمهورية سلوفينيا بالنسبة لعام 1999؛
    en la República de Eslovenia no se pueden constituir tribunales especiales, ni tribunales militares en tiempo de paz. UN وفي جمهورية سلوفينيا لا يسمح بتشكيل محاكم استثنائية أو محاكم عسكرية في أوقات السلم.
    en la República de Eslovenia no hay ningún fabricante de explosivos militares, explosivos plásticos u otros tipos de explosivos militares. UN ولا يوجد في سلوفينيا أي مصنع لأي نوع من المتفجرات العسكرية، سواء البلاستيكية أو غيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد