ويكيبيديا

    "en la reunión se examinaron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واستعرض الاجتماع
        
    • وناقش الاجتماع
        
    • وتناول الاجتماع
        
    • ونظر اﻻجتماع في
        
    • وبحث الاجتماع
        
    • استعرض الاجتماع
        
    • ونوقشت في اﻻجتماع
        
    • نظر الاجتماع في
        
    • وأشارت إلى أن اﻻجتماع ناقش
        
    en la reunión se examinaron los progresos realizados en la primera mitad de la fase preparatoria del Año y se determinaron las medidas adicionales que se habían de adoptar. UN واستعرض الاجتماع التقدم المحرز في منتصف المرحلة التحضيرية للسنة وحدد التدابير الاضافية المتعين اتخاذها.
    en la reunión se examinaron detalladamente las tres partes del proyecto con objeto de dar prioridad al estudio del transporte multimodal. UN واستعرض الاجتماع بالتفصيل المشروع المكون من ثلاثة عناصر بهدف إيلاء اﻷولوية لدراسة النقل المتعدد الوسائط.
    en la reunión se examinaron las repercusiones de la Convención, haciendo hincapié en las enseñanzas extraídas de las actividades de aplicación en el ámbito nacional. UN واستعرض الاجتماع آثار الاتفاقية، مع التركيز بصفة رئيسية على الدروس المستفادة من جهود التنفيذ على المستوى الوطني.
    en la reunión se examinaron también cuestiones relativas a una mejor coordinación y cooperación entre esas zonas. UN وناقش الاجتماع أيضاً قضايا تحسين التنسيق والتعاون فيما بين هذه المناطق.
    en la reunión se examinaron posibles enfoques para intensificar los esfuerzos de coordinación del Grupo en la lucha contra la trata de personas. UN وتناول الاجتماع بالبحث النهُج الممكن اتباعها لدعم جهود الفريق التنسيقية في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    en la reunión se examinaron las tendencias y la relación crítica entre la población, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وبحث الاجتماع الاتجاهات والصلات الشديدة اﻷهمية القائمة بين السكان والبيئة والتنمية المستدامة.
    en la reunión se examinaron las repercusiones de la Convención, haciendo hincapié en las enseñanzas extraídas de las actividades de aplicación en el ámbito nacional. UN واستعرض الاجتماع آثار الاتفاقية، مع التركيز بصفة رئيسية على الدروس المستفادة من جهود التنفيذ على المستوى الوطني.
    en la reunión se examinaron las dificultades para celebrar elecciones en las condiciones de seguridad imperantes. UN واستعرض الاجتماع صعوبة إجراء انتخابات في ظل الأجواء الأمنية السائدة.
    en la reunión se examinaron las reformas en marcha del Ministerio del Interior y se determinó que las presiones fiscales eran un problema clave. UN واستعرض الاجتماع الإصلاحات الجارية لوزارة الداخلية وحدد الضغوط المالية كأحد التحديات الرئيسية.
    en la reunión se examinaron las observaciones formuladas por los Estados Miembros. UN واستعرض الاجتماع التعليقات التي قدّمتها الدول الأعضاء.
    en la reunión se examinaron las experiencias nacionales e internacionales sobre indicadores y sobre necesidades de información para la política sobre el cambio climático. UN واستعرض الاجتماع التجارب الوطنية والدولية بشأن المؤشرات والاحتياجات من المعلومات لسياسات تغير المناخ.
    en la reunión se examinaron los recientes acontecimientos mundiales y regionales y sus consecuencias en la seguridad nacional del Pakistán. UN واستعرض الاجتماع التطورات العالمية والإقليمية المستجَدة وما يترتب عليها من آثار على مستوى الأمن القومي لباكستان.
    en la reunión se examinaron diversas estrategias y modalidades para lograr el acceso universal a los servicios sociales básicos mediante la adopción concertada de medidas nacionales e internacionales basadas en la iniciativa 20/20. UN ٥ - واستعرض الاجتماع الاستراتيجيات والطرائق التي يمكن بواسطتها السعي إلى كفالة حصول الجميع على الخدمات اﻷساسية الاجتماعية من خلال الجهود الوطنية والدولية المبذولة انطلاقا من المبادرة ٠٢/٠٢.
    en la reunión se examinaron también cuestiones relativas a una mejor coordinación y cooperación entre esas zonas. UN وناقش الاجتماع أيضاً قضايا تحسين التنسيق والتعاون فيما بين هذه المناطق.
    Con arreglo al tema 3 del programa, en la reunión se examinaron también propuestas concretas para reforzar los mecanismos de cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y la OCI. UN وناقش الاجتماع أيضا في إطار البند 3 من جدول الأعمال المقترحات المتعلقة بتعزيز آليات التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي ومنظومة الأمم المتحدة.
    en la reunión se examinaron modelos de mejores prácticas, se detectaron dificultades y se elaboraron recomendaciones, entre ellas la creación de una red, que más tarde fue creada y administrada por el Centro, como se describe en el párrafo 16 supra. UN وناقش الاجتماع نماذج لأفضل الممارسات، وبيّن التحديات، ووضع توصيات شملت إنشاء شبكة، وهي الشبكة التي أنشأها المركز لاحقا وتولى إدارتها على النحو المشار إليه في الفقرة 16 أعلاه.
    en la reunión se examinaron acontecimientos relacionados con el Sistema y se señalaron los considerables avances en la ejecución del módulo de alta mar y la necesidad de promover la aplicación mundial del módulo costero. UN وتناول الاجتماع التطورات التي حدثت في النظام مع ملاحظة إحراز تقدم كبير في تنفيذ وحدة المحيط المفتوح والحاجة إلى دعم التنفيذ العالمي لوحدة الساحل.
    en la reunión se examinaron los puntos fuertes y débiles de los diversos sistemas nacionales de legislación, reglamentación y control, que en algunos casos se consideraron insuficientes. UN وبحث الاجتماع مواطن قوة وضعف شتى النظم الوطنية للتشريع والتنظيم والمراقبة، واعتبرها غير كافية في بعض الحالات.
    en la reunión se examinaron los indicadores urbanos sugeridos que podrían utilizarse para Hábitat II y para fines de comparación en el plano internacional; se formularon recomendaciones para presentarlas a la Comisión Preparatoria de Hábitat II. UN وقد استعرض الاجتماع المؤشرات الحضرية المقترحة التي قد تستخدم من أجل الموئل الثاني وﻷغراض المقارنة الدولية؛ وقد أعدت توصيات لتقديمها إلى اللجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    en la reunión se examinaron la externalización de servicios posibilitados por las TIC; los productos de energía renovable y los biocombustibles; y los textiles y el vestido. UN وقد نظر الاجتماع في قضايا التعاقد مع مصادر خارجية لتوفير الخدمات القائمة على استخدام تكنولوجيا المعلومات، ومنتجات الطاقة المتجددة، والوقود الأحيائي، والمنسوجات والملابس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد