ويكيبيديا

    "en la séptima reunión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الاجتماع السابع
        
    • في اجتماعه السابع
        
    • وفي الاجتماع السابع
        
    • الاجتماع السابع المشترك بين
        
    • من الاجتماع السابع
        
    • في اجتماعهم السابع
        
    • والاجتماع السابع لمؤتمر
        
    En la misma reunión, examinó las credenciales de los representantes que participaban en la Séptima Reunión de los Estados Partes. UN وفي تلك الجلسة، نظرت اللجنة في وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السابع للدول اﻷطراف.
    Por consiguiente, es necesario precisar los elementos esenciales del proceso de prórroga, y tomar las decisiones pertinentes, en la Séptima Reunión de los Estados Partes. UN وينبغي من ثم توضيح العناصر الرئيسية لعملية التمديد واتخاذ قرار بشأنها حسب الاقتضاء، في الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    en la Séptima Reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor y el Sr. O ' Flaherty representaron al Comité. UN ومثل اللجنة في الاجتماع السابع المشترك بين اللجان السيد عبد الفتاح عمر والسيد أوفلاهرتي.
    en la Séptima Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea tendrán que examinarse las revisiones de este programa de trabajo. UN وينبغي النظر في التنقيحات التي أجريت على برنامج العمل هذا من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع.
    El Canadá aguarda con interés participar en un compromiso constructivo sobre esta cuestión en el marco del plan de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta, en la Séptima Reunión de la Conferencia de las Partes en Basilea, en las reuniones del Grupo de Trabajo conjunto y en el Comité de Protección del Medio Marino de la OMI. UN وتتطلع كندا إلى المشاركة في عمل بناء بشأن هذه القضية من خلال خطة عمل الفريق العامل مفتوح العضوية، وفي الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، وفي اجتماعات الفريق العامل المشترك ولجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية.
    en la Séptima Reunión de los comités, se presentó una versión actualizada del cuadro comparativo de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وقد قدمت في الاجتماع السابع صيغة مستكملة للجدول المقارن لطرق عمل الهيئات ذات الصلة.
    Jefe de la delegación argentina en la Séptima Reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres, Bonn UN 2002 رئيس الوفد الأرجنتيني في الاجتماع السابع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، بون
    Algunos representantes sugirieron que la cuestión se siguiera analizando en la Séptima Reunión de la Conferencia de las Partes. UN واقترح بعض الممثلين تأجيل هذه المسألة لمواصلة مناقشتها في الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    La División participó en la Séptima Reunión de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, celebrada en septiembre de 1996. UN واشتركت الشعبة في الاجتماع السابع لرؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات الذي انعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Esa cuestión será uno de los temas que se examinarán a fondo en la Séptima Reunión de la Conferencia de las Partes, prevista para febrero de 2004. UN وستكون هذه المسألة أحد المواضيع المزمع النظر فيها على نحو متعمق في الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في شباط/فبراير 2004.
    Las recomendaciones del Órgano subsidiario de asesoramiento se examinarán en la Séptima Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio, que se celebrará en marzo de 2004. UN وسوف يجري النظر في توصيات الهيئة الفرعية في الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في آذار/مارس 2004.
    en la Séptima Reunión de la Conferencia de las Partes, la secretaría presentó un informe consolidado y análisis de los cuestionarios completados que había recibido para que los examinase la Conferencia de las Partes. UN وقدمت الأمانة في الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف تقريرا وتحليلا موحدين للاستبيانات المستكملة التي تلقتها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    Los participantes en la Séptima Reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión acordaron que, para consolidar los logros alcanzados y hacer frente a las dificultades futuras, todos los asociados debían intensificar sus esfuerzos comunes. UN واتفق المشاركون في الاجتماع السابع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد على أنه لكي يتسنى ترسيخ المكاسب التي تحققت ولمواجهة التحديات المقبلة، يتعين على جميع الشركاء تكثيف جهودها المشتركة.
    en la Séptima Reunión de los Estados Partes, éstos decidieron que el Presidente y los Copresidentes y Correlatores de los Comités Permanentes prepararan juntos un examen de las solicitudes para ayudar a los Estados partes a evaluarlas. UN ولقد قررت الدول الأطراف في الاجتماع السابع للدول الأطراف أن يقوم الرئيس والرؤساء المتشاركون والمقررون المتشاركون للجان الدائمة بإعداد تحليل مشترك للطلبات بغية مساعدة الدول الأطراف على تقييم الطلبات.
    Las solicitudes presentadas se analizarán también de conformidad con el proceso acordado en la Séptima Reunión de los Estados Partes, que ha sido la práctica común desde 2008, y se resolverán con arreglo al artículo 5. UN كما ينبغي تحليل الطلبات وفقاً للعملية المتفق عليها في الاجتماع السابع للدول الأطراف المتبعة منذ عام 2008، ويُتخذ القرار بشأن طلبات التمديد وفقاً للمادة 5؛
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee presentar en la Séptima Reunión de la Conferencia de las Partes un proyecto de decisión concebido en los siguientes términos: UN 22 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يقدم مشروع مقرر على غرار ما يلي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع:
    Se invita al Grupo de Trabajo de composición abierta a tomar nota de las correcciones propuestas y a presentar una decisión en la Séptima Reunión de la Conferencia de las Partes sobre si se incorporan las modificaciones en la versión en idioma francés de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX. UN والفريق العامل مفتوح العضوية مدعو إلى أخذ علم بالتصويبات المقترحة، وتقديم قراره إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع بشأن ما إذا كانت هذه التغييرات سوف تدرج في النسخة الفرنسية لقوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع.
    En respuesta al alarmante aumento del cultivo y producción de opio en 2007, se debatió ampliamente el problema en el Grupo para la concertación de políticas, el grupo de trabajo de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, el Comité de supervisión gubernamental y en la Séptima Reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión. UN واستجابة للزيادة الهائلة في زراعة الأفيون وإنتاجه في عام 2007، نوقشت المشكلة باستفاضة في فريق العمل المعني بالسياسات، وفي الفريق العامل المعني بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان وفي الاجتماع السابع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    53. Ulteriormente, en octubre de 1993, en la Séptima Reunión de la Comisión, la delegación de la Argentina dijo que su Gobierno autorizaría en la zona situada al sur de los 45 grados sur, una captura máxima de pota de 220.000 toneladas métricas a un número máximo de 80 embarcaciones de bandera extranjera y vigilaría el cumplimiento de dicha medida. UN ٥٣ - وبعد ذلك، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الاجتماع السابع للجنة، ذكر وفد اﻷرجنيتن أن حكومته ستقر وتطبق، جنوبي الدرجة ٤٥ جنوبا، حدا أعلى للكميات المصيدة يبلغ ٠٠٠ ٢٢٠ طن متري، وحدا أقصى من السفن التي ترفع أعلاما أجنبية يبلغ ٨٠ سفينة، لصيد الحبار.
    Atendiendo a la recomendación formulada en la Séptima Reunión de los comités, la octava reunión se dedicó a analizar cuatro asuntos: las directrices revisadas relativas a los distintos tratados, el seguimiento de las observaciones finales, el examen de los Estados partes en ausencia de un informe y el examen periódico universal. UN وعملاً بتوصية مقدمة من الاجتماع السابع المشترك بين اللجان، ركز الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان على القضايا الأربع التالية: المبادئ التوجيهية المنقحة الخاصة بمعاهدة بعينها؛ متابعة الملاحظات الختامية؛ النظر في حالة دولة طرف مع عدم توفر تقرير عنها؛ الاستعراض الدوري الشامل.
    en la Séptima Reunión de la Conferencia de Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe, que se celebró en Bridgetown del 3 al 7 de julio de 1996, coinciden con esta postura. UN والتدابير التي اتخذها رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في اجتماعهم السابع المعقود في بريدجتاون في الفترة من ٣ إلى ٧ تموز/يوليه، من هذا العام إنما تسير في هذا الاتجاه.
    en la Séptima Reunión de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica se exhortó concretamente a las Naciones Unidas a que adoptaran medidas. UN والاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي طالب الأمم المتحدة صراحة أن تتخذ إجراء في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد