Eliminamos el plomo de la gasolina y, en consecuencia, bajaron los niveles de plomo en la sangre de los costarricenses. | UN | وقد تخلصنا من الرصاص في الغازولين، مما أدى إلى انخفاض مستويات الرصاص في دم السكان في بلدنا. |
Entonces por las anomalías en la sangre de Rex la policía empezó a preguntarse si yo estaría envenenándolo. | Open Subtitles | لذا بسبب الأشياء الشاذه في دم ريكس بدأت الشرطة تتساءل اذا كنت قد سممت ريكس |
Esos terroristas, anegados en la sangre de inocentes, son mostrados como ejemplos para la próxima generación de niños palestinos. | UN | إن هؤلاء الإرهابيين الملطخة أياديهم بدماء الأبرياء، يُكَرمون بوصفهم قدوة للأجيال المقبلة من الأطفال الفلسطينيين. |
Suníes y chiíes. Cualquier declaración de que Al Qaeda protegía al islam contra los cruzados de Occidente se hundió en la sangre de musulmanes iraquíes. | TED | أي إدعاء ادعته القاعدة بأنها حامية الإسلام ضد الصليبيين الغربيين غرق في دماء المسلميين العراقيين |
Por ejemplo, en algunos países el aumento descontrolado de los gases de escape ha elevado los niveles de plomo en la sangre de los niños hasta el extremo de que el desarrollo de la siguiente generación está amenazado. | UN | وعلى سبيل المثال، أدى الاستنزاف المتزايد وغير المحكوم في بعض البلدان إلى رفع مستويات الرصاص في الدم في اﻷطفال إلى درجة تعرض تنمية الجيل المقبل للخطر. |
En el piso se veían las huellas de los doctores en la sangre de mi esposa. | Open Subtitles | و هناك في الأرض تستطيع ان ترى خُطوات الدكتور على دم زوجتي |
Aún puedo saborearlo en la sangre de tu papi. | Open Subtitles | مازلت أستطيع تذوقه من دماء أبيك |
el plomo en la gasolina contribuía a un 30-35% estimado del plomo en la sangre de los adultos urbanos. | UN | يسهم الرصاص الموجود في الغازولين بحوالي 30-35% من الرصاص الموجود في الدم لدى البالغين في المدن. |
Ambas Partes reconocieron que este aumento contribuía en gran medida a la presencia de plomo en la sangre de los seres humanos. | UN | وقد اعترف الطرفان بأن هذه الزيادة هي عامل قوي يسهم في وجود الرصاص في دم بني الإنسان. |
Ambas Partes reconocieron que este aumento contribuía de manera significativa a la presencia de plomo en la sangre de las personas. | UN | ويعترف كلا الطرفان بأن هذه الزيادة تشكل عاملاً مساعداً كبيراً في وجود الرصاص في دم البشر. |
El nivel de dioxina en la sangre de las embarazadas y la leche materna en Karakalpakstán son más de 5 veces superiores a los indicadores en Europa. | UN | فمستوى الديوكسين في دم النساء الحوامل والمرضعات في منطقة كاراكالباكستان أعلى خمسة أضعاف من نسبتها في أوروبا. |
A los que se opongan a nosotros, me bañare en la sangre de sus hijos. | Open Subtitles | أولئك الذين يعارضوننا سنبقي عميقا في دم أبنائهم |
Hay algo en la sangre de la víctima que es como una de esas reliquias. | Open Subtitles | لأنه يوجد في دم ضحيتكم شئ يبدو كأحد هذه الطماطم الموروثة |
Solía haber un gran mercado para pañuelos mojados en la sangre de hombres ahorcados pasadores de cabello, cajas de rapé, ligas, trabas de corbata. | Open Subtitles | لقد كان هنالك سلعة رائعة عن مناديل مغمورة بدماء المشنوقين مقصات شعر و صناديق تشمم ربطات عنق بدبابيس |
Claramente, algo está pasando en la sangre de mamá que está tratando su melanoma, y también el de su bebé. | Open Subtitles | واضح أنّ شيئاً يجري بدماء الأم ويعالجها من الميلانوما كما يفعل مع الرضيعة |
¿Me dirás de nuevo sobre el noble francés que se bañaba en la sangre de los niños? | Open Subtitles | هلا تخبريني ثانيةً عن النبيل الفرنسي المستحم بدماء الأطفال ؟ |
Sabe que si no es un descendiente verdadero, morirá. Y nosotros todos, nos ahogaremos en la sangre de los inocentes. | Open Subtitles | تعرف أنّه إذا كان نسلاً غير صحيح فسيموت وكلنا سنغرق في دماء الأبرياء |
Pero por lo que sé es... que hay una sustancia sintética presente en la sangre de todos los 4400. | Open Subtitles | ولكني اعرف انه هناك ماده صناعيه موجوده في دماء كل الـ 4400 |
Apuesto a que es esto, está en la sangre de Marie. | Open Subtitles | أراهن على هذه المادة التي وجدتنها في دماء ماري |
Se detectaron nueve OH-BDE y seis MeO-BDE en la sangre de salmones del Mar Báltico (Salmo salar) mediante patrones recién sintetizados (Marsch y otros, 2004). | UN | وجرى تحديد تسعة OH-BDEs وستة MeO-BDEs في الدم في سالمون بحر البلطيق باستخدام معايير مركبة جديدة (Marsch et al., 2004). |
Se identificaron nueve OH-BDE y seis MeO-BDEs en la sangre de salmones del Mar Báltico (Salmo salar) mediante estándares recientemente sintetizados (Marsch y otros, 2004). | UN | وجرى تحديد تسعة OH-BDEs وستة MeO-BDEs في الدم في سالمون بحر البلطيق باستخدام معايير مركبة جديدة (Marsch et al., 2004). |
¡Me cago en la sangre de Perello! ¡Reviéntenlo! ¡Oh, mierda! | Open Subtitles | اللعنة على دم بريللو اللعنة عليه |
¡bañándonos en la sangre de este Elegido gordinflón! | Open Subtitles | بشربنا من دماء هذا المختار السمين |
iii) Aportar conocimientos técnicos especializados en el diseño y la realización de estudios para calcular la distribución de los niveles de plomo en la sangre de poblaciones de otras naciones; | UN | ' 3` توفير خبرة تقنية في مجال تصميم وتنفيذ دراسات لتقييم توزّع مستويات توزّع الرصاص في الدم لدى سكان الدول الأخرى؛ |
La lleva en la sangre. Está en la sangre de todos los Frankenstein. | Open Subtitles | إنها في دمّائك إنها فى دماء كل عائلتك |