El nombre del nuevo experto designado figura en la sección A del anexo I de la presente nota. | UN | ويمكن الاطلاع على الخبير الجديد المرشح في الفرع ألف من المرفق الأول للمذكرة الحالية. |
Remitir para su examen por la 22ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo I del presente informe. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف للنظر فيه. |
La terminología relativa a las seis categorías se explica en la sección A del anexo I del presente informe. | UN | ويرد تعريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير. |
1. Cambios en el proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones para 1995 que figura en la sección A del anexo I | UN | ١ - التغييرات في مشروع الجدول المنقح للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٥ على النحو الوارد في الجزء ألف من المرفق اﻷول |
1. Cambios en el proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones para 1995 que figura en la sección A del anexo I | UN | ١ - التغييرات في مشروع الجدول المنقح للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٥ على النحو الوارد في الجزء ألف من المرفق اﻷول |
El proyecto de propuesta fue incluido en la sección A del anexo I del documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2. | UN | ويرد مشروع المقرر في الفرع ألف من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2. |
Remitir a la 26ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión, en el que se consigna el plan de acción de la Parte, que figura en la sección A del anexo I del presente informe. | UN | أن تحيل إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف مشروع المقرر الذي يتضمن خطة عمل الطرف المبينة في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير، للنظر فيها. |
Añádase el siguiente párrafo al párrafo existente bajo el encabezamiento " Nuevo artículo 1 bis " de la propuesta de Costa Rica que figura en la sección A del anexo I del documento A/C.6/58/L.16. | UN | تضاف الفقرة التالية إلى الفقرة الواردة تحت العنوان " مادة 1 مكررا جديدة " من مقترح كوستاريكا الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول من الوثيقة A/C.6/58/L.16. |
La lista de expertos designados para formar parte del Comité durante un período de cuatro años a partir del 1 de octubre de 2009, en espera de la confirmación oficial de su nombramiento por la Conferencia de las Partes, figura en la sección A del anexo I de la presente nota. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة الخبراء المرشحين للخدمة كأعضاء في اللجنة لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف، في الفرع ألف من المرفق الأول لهذه لمذكرة. |
2. Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo I del presente informe. | UN | 2 - أن تحيل إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير للنظر فيه. |
El Comité estuvo de acuerdo con los elementos propuestos de la decisión y posteriormente convino en remitir, para someterlo al examen de la 24ª Reunión de las Partes, el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo I del presente informe. | UN | 112- ووافقت اللجنة على العناصر المقترحة للمقرر واتفقت لاحقاً على أن تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول بهذا التقرير لكي ينظر فيه الاجتماع الرابع والعشرون للأطراف. |
El Comité estuvo de acuerdo con los elementos propuestos de la decisión y posteriormente convino en remitir, para someterlo al examen de la 24ª Reunión de las Partes, el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo I del presente informe. | UN | 112- ووافقت اللجنة على العناصر المقترحة للمقرر واتفقت لاحقاً على أن تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول بهذا التقرير لكي ينظر فيه الاجتماع الرابع والعشرون للأطراف. |
Remitir, para que lo examine la 25ª Reunión de las Partes, el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo I del presente informe, en virtud del cual se aprobarían sus solicitudes de modificación de sus datos de referencia sobre el consumo de hidroclorofluorocarbonos. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول من تقرير الاجتماع الخمسين للجنة لكي ينظر فيه الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف الذي سيوافق على طلبيهما تنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Remitir para su examen a la 51ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo I del presente informe. | UN | (ج) تحيل إلى نظر الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير. |
El Grupo de Trabajo convino en remitir el proyecto de decisión, tal como figura en la sección A del anexo I del presente informe, a la 25ª Reunión de las Partes para su examen ulterior. | UN | 27 - واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر، على النحو المبيَّن في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
La lista de los expertos designados que formarían parte del Comité durante un período de cuatro años a partir del 1 de octubre de 2007, a reserva de que la Conferencia de las Partes confirme oficialmente su designación, figura en la sección A del anexo I de la presente nota. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة الخبراء المرشحين للخدمة كأعضاء في اللجنة لفترة أربع سنوات تبدأ في أول تشرين الأول/أكتوبر 2007، رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف رسمياً، في الفرع ألف من المرفق الأول للمذكرة الحالية. |
El Grupo de Trabajo convino en remitir a la 24ª Reunión de las Partes, para su examen ulterior, el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo I del presente informe, manteniendo entre corchetes las cifras para las exenciones solicitadas y recomendadas. | UN | 32 - واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر مصحوباً بالكميات المعفاة المطلوبة والموصى بها بين قوسين معقوفين على النحو المبيَّن في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
Incluir al Estado Plurinacional de Bolivia en el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo I del presente informe, que incluye una lista de las Partes que no han presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2010 de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal, en caso de que la Parte no presente los datos pendientes antes de que la 23a Reunión de las Partes adopte el proyecto de decisión. | UN | تدرج دولة بوليفيا المتعددة القوميات في مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير الذي يحتوي على قائمة بأسماء الأطراف التي لم تقدم بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون عن عام 2010 وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال، إذا لم يقدم الطرف بياناته المتأخرة قبل أن يعتمد الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف مشروع المقرر المذكور. |
Tras examinar esa propuesta, la Comisión convino en aprobar una estructura revisada para el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y los proyectos de programas provisionales de la Subcomisión en sus períodos de sesiones de 2000 y 2001, que figuran en la sección A del anexo I al presente informe. | UN | ٦٨ - وعلى إثر مناقشة هذا الاقتراح، وافقت اللجنة على إقرار جدول اﻷعمال المنقح للجنة الفرعية العلمية والتقنية ومشروعي جدولي أعمال اللجنة الفرعية لدورتيها في عام ٢٠٠٠ وعام ٢٠٠١ الواردين في الجزء ألف من المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
En su 461ª sesión, la Comisión convino en una nueva estructura y nuevos temas para el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, que se incorporarían en el programa provisional del año 2000, como se indica en la sección A del anexo I al presente informe. | UN | ١٢٣ - وفي الجلسة ١٦٤، اتفقت اللجنة على هيكل جديد لجدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وبنود جديدة لجدول اﻷعمال لتدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لعام ٠٠٠٢، ترد في الجزء ألف من المرفق اﻷول لهذا التقرير. |