El Consejo reiteró esa petición en la sección I de su resolución 1998/21, titulada " Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal " . | UN | وأكد المجلس ذلك الطلب في الباب الأول من قراره 1998/21 المعنون " معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " . |
5. en la sección I de su resolución 1999/30, de 28 de julio de 1999, el Consejo Económico y Social recomendó que la Comisión de Estupefacientes convocara, cuando procediese, series de sesiones a nivel ministerial en sus períodos de sesiones a fin de centrar la atención en temas específicos relacionados con el seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | 5- أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999، بأن تعقد لجنة المخدرات، كلما اقتضى الأمر، أجزاء من دوراتها على مستوى وزاري، للتركيز على مواضيع محددة تتعلق بمتابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
en la sección I de su resolución 1999/30, el Consejo Económico y Social decidió que las funciones normativas de la Comisión se diferenciaran de su función de órgano rector del programa sobre drogas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y que, a tal fin, el programa de la Comisión se estructurase en dos series de sesiones distintas, a saber: | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن يُفصل بين وظائف اللجنة المتعلقة بوضع المعايير ودورها كهيئة تشريعية لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأن تجري، تحقيقا لتلك الغاية، هيكلة جدول أعمال اللجنة في جزأين منفصلين، على النحو التالي: |
La Asamblea General había pedido, en la sección I de su resolución 47/214, que se formulara un prototipo para un posible formato nuevo del plan de mediano plazo. | UN | وكانت الجمعية العامة قد طلبت في الجزء اﻷول من قرارها ٤٧/٢١٤ تقديم نموذج أوﱠلي لصيغة جديدة محتملة للخطة المتوسطة اﻷجل. |
La Asamblea General hizo suya la recomendación del Comité en la sección I de su resolución 53/207 de 18 de diciembre de 1998. | UN | وأيدت الجمعية العامة توصية اللجنة في الجزء اﻷول من قرارها ٥٣/٢٠٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ |
en la sección I de su resolución 1996/6, el Consejo Económico y Social decidió que el Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad entre los Géneros informara a la Comisión de la marcha de sus trabajos, a fin de coordinar las tareas a nivel de todo el sistema. | UN | وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الأول من قراره 1996/6، أن تقوم اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بإبلاغ اللجنة بالتقدم المحرز في أعمالها، لغرض التنسيق على نطاق المنظومة. |
en la sección I de su resolución 1999/51, titulada " Reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas y cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods " , el Consejo Económico y Social invitó a la Comisión a que considerase la posibilidad de adoptar programas de trabajo multianuales. | UN | ودعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الجزء الأول من قراره 1999/51 المعنون " اعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، والميادين المتصلة بهما والتعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز " ، إلى أن تنظر اللجنة في اعتماد برامج عمل متعددة السنوات. |
en la sección I de su resolución 1999/30, el Consejo Económico y Social decidió que se diferenciaran las funciones normativas de la Comisión de su función de órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y que, a tal fin, se estructurase el programa de la Comisión en dos series de sesiones distintas, a saber: | UN | قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن يُفصل بين وظائف اللجنة المتعلقة بوضع المعايير ودورها كهيئة تشريعية لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأن تجري، تحقيقا لتلك الغاية، هيكلة جدول أعمال اللجنة في جزأين منفصلين، على النحو التالي: |
en la sección I de su resolución 1999/30, el Consejo Económico y Social recomendó que la Comisión convocara, cuando procediese, series de sesiones a nivel ministerial durante sus períodos de sesiones, a fin de centrar la atención en temas específicos relacionados con el seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي اللجنة، في الباب الأول من قراره 1999/30، بأن تعقد، كلما اقتضى الأمر، أجزاء من دوراتها على مستوى وزاري للتركيز على مواضيع معينة تتعلق بمتابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
1. El Consejo Económico y Social, en la sección I de su resolución 1999/30, recomendó que la Comisión de Estupefacientes convocara, cuando fuera pertinente, series de sesiones a nivel ministerial en sus períodos de sesiones a fin de centrar la atención en temas específicos relacionados con el seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | 1- أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الباب الأول من قراره 1999/30 بأن تعقد لجنة المخدرات أجزاء من دوراتها على مستوى وزاري، كلما اقتضى الأمر، بغية التركيز على مواضيع معيّنة تتعلق بمتابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
en la sección I de su resolución 1999/30, el Consejo Económico y Social decidió que las funciones normativas de la Comisión se diferenciaran de su función de órgano rector del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización de Drogas y que, a tal fin, el programa de la Comisión se estructurase en dos series de sesiones distintas, a saber: | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الباب الأول من قراره 1999/30، أنه ينبغي الفصل بين وظائف اللجنة المتعلقة بوضع المعايير ودورها كهيئة تشريعية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (اليوندسيب)، وأنه ينبغي، تحقيقا لتلك الغاية، هيكلة جدول أعمال اللجنة في جزأين متمايزين، على النحو التالي: |
en la sección I de su resolución 1999/30, el Consejo Económico y Social decidió que las funciones normativas de la Comisión de Estupefacientes se diferenciaran de su función de órgano rector del programa contra la droga de la UNODC y que, a tal fin, el programa de la Comisión se estructurara en dos series de sesiones: | UN | قرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أنه ينبغي الفصل بين وظائف اللجنة المتعلقة بوضع المعايير ودورها بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدِّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وأنه ينبغي، تحقيقا لتلك الغاية، صياغة بنية جدول أعمال اللجنة في جزأين متمايزين، على النحو التالي: |
en la sección I de su resolución 1999/30, el Consejo Económico y Social decidió que se diferenciaran las funciones normativas de la Comisión de su función de órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y que, a tal fin, el programa de la Comisión se estructurase en dos series de sesiones distintas: | UN | قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن يُفصل بين وظائف اللجنة المتعلقة بوضع المعايير ودورها كهيئة تشريعية لبرنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأن تَجري، تحقيقا لتلك الغاية، هيكلة جدول أعمال اللجنة في جزأين منفصلين، على النحو التالي: |
en la sección I de su resolución 1999/30, el Consejo Económico y Social decidió que se diferenciaran las funciones normativas de la Comisión de su función de órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y que, a tal fin, el programa de la Comisión se estructurase en dos series de sesiones distintas, a saber: | UN | قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن يُفصَل بين وظائف اللجنة المتعلقة بوضع المعايير ودورها كهيئة تشريعية لبرنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأن تَجري، تحقيقا لتلك الغاية، هيكلة جدول أعمال اللجنة في جزأين منفصلين، على النحو التالي: |
en la sección I de su resolución 1999/30, el Consejo Económico y Social decidió que se diferenciaran las funciones normativas de la Comisión de su función de órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y que, a tal fin, el programa de la Comisión se estructurase en dos series de sesiones distintas, a saber: | UN | قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن يُفصَل بين وظائف اللجنة المتعلقة بوضع المعايير ودورها كهيئة تشريعية لبرنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأن تَجري، تحقيقا لتلك الغاية، هيكلة جدول أعمال اللجنة في جزأين منفصلين، على النحو التالي: |
en la sección I de su resolución 1999/30, el Consejo Económico y Social decidió que las funciones normativas de la Comisión de Estupefacientes se diferenciaran de su función de órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y que, a tal fin, el programa de la Comisión se estructurara en dos series de sesiones: | UN | قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أنه ينبغي الفصل بين وظائف اللجنة المتعلقة بوضع المعايير ودورها بصفتها هيئة إدارية لبرنامج المخدّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، وأنه ينبغي، تحقيقا لتلك الغاية، صياغة بنية جدول أعمال اللجنة في جزأين متمايزين، على النحو التالي: |
La Asamblea modificó el Reglamento posteriormente en la sección I de su resolución 42/215, a fin de reflejar el nuevo proceso presupuestario establecido por la resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986. | UN | وفي وقت لاحق، عدلت الجمعية العامة هذه اﻷنظمة في الجزء اﻷول من قرارها ٤٢/٢١٥ لكي تعكس عملية الميزانية الجديدة التي أنشأها القرار ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦. |
La Asamblea modificó el Reglamento posteriormente en la sección I de su resolución 42/215, de 21 de diciembre de 1987, a fin de reflejar el nuevo proceso presupuestario establecido por la resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986. | UN | وفي وقت لاحق، عدلت الجمعية العامة النظام اﻷساسي في الجزء اﻷول من قرارها ٤٢/٢١٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧ لتعكس عملية الميزانية الجديدة التي أرسيت بالقرار ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦. |
Para calcular y registrar el margen de la remuneración pensionable correspondiente al año civil 1996 se utilizó el procedimiento esbozado en el anexo IV del 16º informe anual de la Comisión7 y aprobado por la Asamblea General en la sección I de su resolución 45/242. | UN | وكان اﻹجراء المبين في المرفق الرابع من تقرير اللجنة السنوي السادس عشر)٧(، ووافقت عليه الجمعية في الجزء اﻷول من قرارها ٤٥/٢٤٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، يستخدم في حساب هامش اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للسنة التقويمية ١٩٩٦ وتسجيله. |
El Consejo Económico y Social decidió, en la sección I de su resolución 1999/30, que las funciones normativas de la Comisión se diferenciaran de su función de órgano rector del PNUFID y que, a tal fin, el programa de la Comisión se estructurase en dos series de sesiones distintas, a saber: | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الأول من قراره 1999/30 أنه ينبغي الفصل بين وظائف اللجنة المتعلقة بوضع المعايير ودورها كهيئة تشريعية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (اليوندسيب)، وأنه ينبغي، تحقيقا لتلك الغاية، هيكلة جدول أعمال اللجنة في جزأين متمايزين، على النحو التالي: |
El Consejo Económico y Social decidió, en la sección I de su resolución 1999/30, que el programa de la Comisión se estructurara en dos series de sesiones distintas, una de ellas sobre las actividades operacionales, en la que la Comisión desempeñaría su función de órgano rector del PNUFID y examinaría las cuestiones relacionadas con la prestación de orientación en materia de política al Programa. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الأول من قراره 1999/30 أن يتكون جدول أعمال اللجنة من جزأين منفصلين، أحدهما جزء عملي تمارس اللجنة خلاله دورها كهيئة تشريعية لليوندسيب وتنظر في المسائل المتصلة بتقديم توجيهات سياساتية إلى البرنامج. |
El Consejo Económico y Social recomendó, en la sección I de su resolución 1999/30, que la Comisión convocara, cuando procediese, series de sesiones a nivel ministerial en sus períodos de sesiones a fin de centrar la atención en temas específicos relacionados con el seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الأول من قراره 1999/30 بأن تعقد اللجنة، كلما اقتضى الأمر، أجزاء من دوراتها على مستوى وزاري للتركيز على مواضيع معينة تتعلق بمتابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |