en la sección III del informe se informa sobre los procedimientos empleados para asegurar un uso óptimo y eficaz de los recursos. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالإجراءات المتبعة لكفالة الاستعمال الأمثل والفعال للموارد في الفرع الثالث من التقرير. |
5. en la sección III del informe figuran las opiniones expresadas con arreglo al párrafo 12 de la resolución 59/37. | UN | 5 - وترد في الفرع الثالث من التقرير الآراء التي أُعرب عنها عملا بالفقرة 12من القرار 59/37. |
Por último, el orador señala a la atención de la Comisión las conclusiones y recomendaciones contenidas en la sección III del informe anual. | UN | وأخيرا، لفت نظر اللجنة إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من التقرير المرحلي. |
Los resultados de esos estudios están contenidos en la sección III del informe. | UN | وترد نتائج هذه الدراسات في الفرع الثالث من هذا التقرير. |
en la sección III del informe se analiza la situación actual con respecto al sistema de límites convenientes. | UN | ٤ - ويتضمن الفرع الثالث من التقرير تحليلا للحالة الراهنة فيما يتعلق بنظام النطاقات المستصوبة. |
La Asamblea se pronunciará ahora sobre el proyecto de decisión que figura en la sección III del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo de Composición Abierta. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الوارد في الفرع ثالثا من التقرير المرحلي للفريق العامل المخصص. |
La Comisión Consultiva toma conocimiento de la información contenida en la sección III del informe, pero considera que es de carácter bastante general. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من التقرير ولكنها تعتبر تلك المعلومات ذات طابع عام. |
en la sección III del informe se examinan algunos de esos sectores. | UN | وترد مناقشة العديد من هذه الأمور في الفرع الثالث من التقرير. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección III del informe. | UN | ويرد في الفرع الثالث من التقرير الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه. |
Las medidas que ha de tomar la Asamblea General se indican en la sección III del informe. | UN | 13 - ويرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه في الفرع الثالث من التقرير. |
en la sección III del informe figuran las opiniones expresadas con arreglo al párrafo 12 de la resolución 57/15; | UN | 5 - وترد في الفرع الثالث من التقرير الآراء التي أُعرب عنها عملا بالفقرة 12من القرار 57/15. |
en la sección III del informe sobre el presupuesto para 2013/14 figura un análisis de las diferencias. | UN | ويرد تحليل للفروق في الفرع الثالث من التقرير المتعلق بميزانية الفترة 2013/2014. |
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los esfuerzos de la División en materia de capacitación, inclusive la capacitación en el empleo para oficiales de compras, como se señala en la sección III del informe. | UN | ٧ - وترحب اللجنة الاستشارية بجهود الشعبة فيما يتعلق بالتدريب، بما فيه تدريب موظفي الشراء أثناء الخدمة، على النحو المبين في الفرع الثالث من التقرير. |
en la sección III del informe se presentan las conclusiones relativas a los subprogramas 3, 5 y 6, titulados, respectivamente, Desarrollo progresivo y codificación del derecho internacional; Armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional; y Custodia, registro y publicación de tratados. | UN | وترد في الفرع الثالث من التقرير النتائج المتصلة بالبرامج الفرعية 3 و 5 و 6 وهي على التوالي: التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه؛ والتنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي؛ وحفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها. |
Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General se indican en la sección III del informe. | UN | ويرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه في الفرع الثالث من هذا التقرير. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección III del informe. | UN | ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفرع الثالث من هذا التقرير. المحتويات الفصل |
Se invita a la Asamblea General a adoptar las medidas que figuran en la sección III del informe. | UN | وقال إن الأمم المتحدة مدعوة لاتخاذ الإجراءات المبينة في الفرع الثالث من هذا التقرير. |
en la sección III del informe figuran las opiniones expresadas con arreglo al párrafo 12 de la resolución. | UN | 5 - ويتضمن الفرع الثالث من التقرير الآراء المعرب عنها عملاً بالفقرة 12 من القرار. |
en la sección III del informe se presentan las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la financiación de proyectos, y en la sección IV se resumen las conclusiones y recomendaciones de la Comisión. | UN | وترد في الفرع ثالثا من التقرير تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن تمويل المشروع، ويتضمن الفرع رابعا موجزا للاستنتاجات العامة والتوصيات الصادرة عن اللجنة. |
En la sección II infra se presenta una reseña del mecanismo administrativo aplicable a las cuestiones disciplinarias con objeto de que se puedan comprender en su contexto los datos que figuran en las secciones III y IV. en la sección III del informe figura un resumen de los casos en relación con los cuales el Secretario General impuso medidas disciplinarias durante el período a que se refiere el presente informe. | UN | 3 - وترد في الفرع الثاني أدناه نظرة عامة شاملة على الجهاز الإداري المختص بالمسائل التأديبية، وذلك حتى يتسنى فهم البيانات المقدمة في الفرعين الثالث والرابع في سياقها الصحيح. ويحتوى الفرع الثالث من التقرير على موجز للحالات التي فرض فيها الأمين العام تدابير تأديبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
en la sección III del informe se ilustra la respuesta de la comunidad internacional en apoyo al desarrollo de África. | UN | ويبين الفرع الثالث من التقرير استجابة المجتمع الدولي في دعم تنمية أفريقيا. |
El Secretario General ha informado, por consiguiente, sobre esta cuestión en la sección III del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وقدم اﻷمين العام وفقا لذلك تقريرا بشأن هذه المسألة في الفرع الثالث من تقرير اﻷداء. |
en la sección III del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto se presenta un análisis de las diferencias. | UN | ويرد تحليل للفروق في الفرع " ثالثا " من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة. |