ويكيبيديا

    "en la secretaría de la caja" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أمانة الصندوق
        
    • داخل أمانة الصندوق
        
    • لأمانة الصندوق
        
    • في مقر أمانة صندوق المعاشات التقاعدية
        
    • ضمن أمانة الصندوق
        
    Se informó a la Comisión de que en la secretaría de la Caja habría tres niveles de supervisión interna. UN وستكون هناك ثلاثة مستويات من الإشراف الداخلي في أمانة الصندوق.
    Tendrá su puesto en la secretaría de la Caja y estará a las órdenes directas del Secretario General. UN وتقع مقر هذه الوظيفة في أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية ويكون مسؤولاً مباشرة أمام الأمين العام.
    Gestión de la transferencia de conocimientos institucionales en la secretaría de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN إدارة نقل المعرفة المؤسسية في أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية
    Expresaron una marcada preferencia por el establecimiento de una sección de auditoría interna en la secretaría de la Caja que presentara informes directamente del Secretario. UN وبينوا أنهم يفضلون عليه بقوة إنشاء قسم للمراجعة الداخلية للحسابات داخل أمانة الصندوق يكون مسؤولا مباشرة أمام اﻷمين.
    El Secretario observó que los nuevos estudios y deliberaciones que habían tenido lugar en la secretaría de la Caja confirmaban la conclusión anterior de que la solicitud de declaraciones juradas ante notario para probar que los viudos y viudas que recibieran prestaciones de cónyuge supérstite no hubieran vuelto a casarse no serían fiables ni eficaces en función de los costos. UN ويلاحظ اﻷمين أنه قد أجري مزيد من الدراسة والمناقشة داخل أمانة الصندوق أكدتا الاستنتاج الذي تم التوصل إليه من قبل وهو أن طلب إقرارات بعدم الزواج من اﻷرامل نساء ورجالا الذين يحصلون على استحقاقات الباقين على قيد الحياة، لن يكون موثوقا به ولا فعالا من حيث التكلفة.
    a) Se incluyen créditos para tres nuevos puestos de plantilla en la secretaría de la Caja (1 D-1, 1 P-3, 1 de Servicios Generales (otras categorías)). UN (أ) رصد اعتماد لأمانة الصندوق لتغطية تكاليف الوظائف الثابتة الإضافية الثلاث (1 مد-1 و 1 ف-3 و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    La comprobación de cuentas se realizó en la secretaría de la Caja en Nueva York y en su oficina de Ginebra, así como en el Servicio de Gestión de las Inversiones, en las Naciones Unidas en Nueva York. UN وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر أمانة صندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك ومكتبه في جنيف وفي دائرة إدارة الاستثمارات باﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Actualizaciones, parches y correcciones urgentes de seguridad instalados en el sistema Windows en la secretaría de la Caja y la División de Gestión de las Inversiones UN التحديثات الأمنية، برامج التصحيح وبرامج التصليح السريع المركبة على نظام ويندوز المستخدم في أمانة الصندوق وشعبة إدارة الاستثمارات
    La Junta observó que un número excesivo de cuentas tenía esas prerrogativas en el sistema: 23 en la secretaría de la Caja y 1 en la División de Gestión de las Inversiones. UN ولاحظ المجلس أن عددا مفرطا من حسابات المستخدمين في النظام لهم امتيازات مدير النظام، وهم 23 في أمانة الصندوق وواحد في شعبة إدارة الاستثمار.
    Sin embargo, algunos otros oradores siguieron teniendo dudas sobre la eficacia de una dependencia aislada de auditoría interna en la secretaría de la Caja integrada por nada más que uno o dos auditores, que no podrían aprovechar la experiencia y los conocimientos de un grupo mayor de auditores. UN ومع ذلك، ذكر بعض المتكلمين اﻵخرين أنه ما زالت لديهم شكوك بشأن فعالية إنشاء وحدة مستقلة للمراجعة الداخلية للحسابات في أمانة الصندوق تتألف من واحد أو إثنين فقط من مراجعي الحسابات لا يمكنهما الاستفادة من الخبرة والدراية اللتين تتوفران لمجموعة أكبر من مراجعي الحسابات.
    La Junta observó que no se habían aplicado un proceso oficial, normas ni procedimientos para garantizar que el entorno de Windows en la secretaría de la Caja y la División de Gestión de las Inversiones se actualizara respecto de las vulnerabilidades de seguridad descubiertas más recientemente. UN 104 - ولاحظ المجلس أنه لم يتم تنفيذ عملية رسمية أو معايير وإجراءات لضمان إطلاع بيئة ويندوز المستخدمة في أمانة الصندوق وفي شعبة إدارة الاستثمارات على آخر ما تم اكتشافه من ثغرات أمنية.
    Con respecto a la gestión financiera, el Comité de Auditoría observó la alta calidad de los estados financieros y felicitó al Director General, el Representante del Secretario General, el Oficial Jefe de Finanzas y el equipo de finanzas en la secretaría de la Caja y la División de Gestión de las Inversiones por su excelente desempeño y su compromiso de trabajar de consuno en la preparación de los estados financieros. UN ٢٢٤ - وفيما يتعلق بالإدارة المالية، أحاطت اللجنة علما بالمستوى الرفيع للبيانات المالية، وهنأت كلا من الرئيس التنفيذي وممثلة الأمين العام وكبير الموظفين الماليين وفريق الشؤون المالية في أمانة الصندوق وشعبة إدارة الاستثمارات على أدائهم الممتاز والتزامهم بالعمل معا في إعداد البيانات المالية.
    Si bien algunos miembros entendían que la Caja se beneficiaría más con las comprobaciones de cuentas internas llevadas a cabo en el contexto de la creación de una sección de comprobación de cuentas internas en la secretaría de la Caja, cuyo personal ya poseía buenos conocimientos sobre las operaciones de ésta otros miembros consideraron que era preciso estudiar la cuestión más en profundidad, incluidas sus repercusiones financieras. UN ومع أن بعض اﻷعضاء يرون أن أكبر فائدة للصندوق تتحقق من المراجعة الداخلية للحسابات التي يضطلع بها في سياق إنشاء قسم للمراجعة الداخلية للحسابات في أمانة الصندوق حيث يكون الموظفون قد اكتسبوا معرفة جيدة بعمليات الصندوق، ارتأى آخرون أن هذا الخيار يتطلب اجراء مزيد من الدراسة، بما في ذلك دراسة اﻵثار المترتبة على تكاليف إنشائه.
    Servicios contractuales Las necesidades netas estimadas de 8.381.500 dólares comprenden la utilización de los servicios del Centro Internacional de Cálculo (3.063.600 dólares) y el costo de los servicios de consultores que prestan servicios informáticos de los que no se dispone en la secretaría de la Caja (5.317.900 dólares). UN 160 - يشتمل صافي الاحتياجات المقدرة البالغة 500 381 8 دولار على تغطية تكاليف الخدمات التي تطلب من المركز الدولي للحساب الإلكتروني (600 063 3 دولار) وتكلفة الخدمات الاستشارية لتلبية الحاجة في مجال الخبرة الحاسوبية غير المتوفرة في أمانة الصندوق (900 317 5 دولار).
    Como la Oficina había omitido reiteradamente la auditoría de las actividades administrativas y de inversiones de la Caja de conformidad con las normas profesionales comúnmente aceptadas, en definitiva el Comité Permanente recomendó que se estableciera una pequeña dependencia de auditoría interna en la secretaría de la Caja. UN وتكرار إخفاق المكتب في مراجعة حسابات الأنشطة الإدارية والاستثمارية للصندوق وفقا لمعايير قطاع النشاط المقبولة عموما أدى في النهاية إلى أن توصي اللجنة الدائمة بإنشاء وحدة صغيرة للمراجعة الداخلية للحسابات داخل أمانة الصندوق.
    Sin embargo, el Comité Permanente decidió que " a partir del bienio 2004-2005, se debería crear una pequeña dependencia de auditoría interna en la secretaría de la Caja que dispusiera de asesores especializados en ámbitos particulares. UN غير أن اللجنة الدائمة قررت " أنه اعتبارا من فترة السنتين 2004-2005، ينبغي أن تنشأ داخل أمانة الصندوق وحدة صغيرة للمراجعة الداخلية للحسابات، مع الإبقاء على الاستشاريين للجوء إليهم عند الحاجة إلى خبراء متخصصين في مجال معين.
    Sin embargo, el Comité Permanente decidió que " a partir del bienio 20042005, se debería crear una pequeña dependencia de auditoría interna en la secretaría de la Caja que dispusiera de asesores especializados en ámbitos particulares. UN غير أن اللجنة الدائمة قررت أنه " اعتبارا من فترة السنتين 2004-2005، ينبغي أن تنشأ داخل أمانة الصندوق وحدة صغيرة للمراجعة الداخلية للحسابات، مع الإبقاء على الاستشاريين للجوء إليهم عند الحاجة إلى خبراء متخصصين في مجال معين.
    La comprobación de cuentas se realizó en la secretaría de la Caja en Nueva York y en su oficina de Ginebra, así como en el Servicio de Gestión de las Inversiones, en las Naciones Unidas en Nueva York. UN وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر أمانة صندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك، ومكتبه في جنيف، ودائرة إدارة الاستثمارات باﻷمم المتحدة، في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد