En consecuencia, el 3 de septiembre de 1993 el Director General presentó en la Secretaría de la Corte la mencionada solicitud de una opinión consultiva. | UN | وعلى ذلك قام المدير العام بإيداع الطلب المذكور لدى قلم المحكمة يوم ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ملتمسا إصدار فتوى. |
El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó en la Secretaría de la Corte una demanda contra el Gobierno del Estado de Bahrein | UN | ٢٠ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó en la Secretaría de la Corte una demanda contra el Gobierno del Estado de Bahrein | UN | ٢٥ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
78. El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó una solicitud en la Secretaría de la Corte a los efectos de que se incoara un procedimiento contra el Gobierno del Estado de Bahrein | UN | ٧٨ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
El 20 de marzo de 1993 la República de Bosnia y Herzegovina presentó en la Secretaría de la Corte una demanda contra la República Federativa de Yugoslavia " por violación de la Convención sobre el Genocidio " . | UN | ٩٦ - في ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٣، أودعت جمهورية البوسنة والهرسك لدى قلم محكمة العدل الدولية طلبا ترفع فيه دعوى على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " لانتهاكها اتفاقية منع اﻹبادة الجماعية " . |
Mi delegación también ha tomado debida nota de cómo la Asamblea General ha contribuido a mantener los esfuerzos de la Corte por simplificar los métodos de trabajo, haciéndolos más eficaces y creando los tan necesarios puestos adicionales en la Secretaría de la Corte. | UN | لقد أحاط وفد بلدي علماً أيضا بكيفية إسهام الجمعية العامة في استدامة جهود المحكمة الهادفة إلى ترشيد أساليب عملها، وجعلها أكثر كفاءة، بتوفير الوظائف الإضافية الملحَّة في قلم المحكمة. |
Si las autoras hubieran deseado intervenir en el procedimiento habrían debido comprobar en la Secretaría de la Corte si se había presentado una solicitud en dicha secretaría en el plazo de una semana después de la inclusión del proyecto de ley en el orden del día del Parlamento. | UN | ولو كانت صاحبات البلاغ راغبات في التدخل في الإجراءات، لاتصلن بقلم المحكمة ولسألن عما إذا كان قد قُدم أي طلب إلى قلم المحكمة في غضون أسبوع من إدراج مشروع القرار على جدول أعمال البرلمان. |
El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó en la Secretaría de la Corte una demanda contra el Gobierno del Estado de Bahrein | UN | 81 - في 8 تموز/يوليه 1991، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó en la Secretaría de la Corte una demanda contra el Gobierno del Estado de Bahrein | UN | 92 - في 8 تموز/يوليه 1991، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
El 3 de septiembre de 1998, Eslovaquia presentó en la Secretaría de la Corte una solicitud de fallo adicional en la causa. | UN | 93 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا لإصدار حكم إضافي في القضية. |
El 3 de septiembre de 1998, Eslovaquia presentó en la Secretaría de la Corte una solicitud de fallo adicional en la causa. | UN | 104 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية. |
El 3 de septiembre de 1998, Eslovaquia presentó en la Secretaría de la Corte una solicitud de fallo adicional en la causa. | UN | وفي 3 أيلول/ سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية. |
El 3 de septiembre de 1998, Eslovaquia presentó en la Secretaría de la Corte una solicitud de fallo adicional en la causa. | UN | وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلب إصدار حكم إضافي في القضية. |
El 3 de septiembre de 1998, Eslovaquia presentó en la Secretaría de la Corte una solicitud de fallo adicional en la causa. | UN | وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلب إصدار حكم إضافي في القضية. |
El 3 de septiembre de 1998, Eslovaquia presentó en la Secretaría de la Corte una solicitud de fallo adicional en la causa. | UN | وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية. |
El 3 de septiembre de 1998, Eslovaquia presentó en la Secretaría de la Corte una solicitud de fallo adicional en la causa. | UN | وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية. |
El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó una solicitud en la Secretaría de la Corte a los efectos de que se incoara un procedimiento contra el Gobierno del Estado de Bahrein | UN | ٥٦ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó una solicitud en la Secretaría de la Corte a los efectos de que se incoara un procedimiento contra el Gobierno del Estado de Bahrein | UN | ٤٦ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
El 20 de marzo de 1993 la República de Bosnia y Herzegovina presentó en la Secretaría de la Corte una demanda contra la República Federativa de Yugoslavia " por violación de la Convención sobre el Genocidio " . | UN | 150 - في 20 آذار/مارس 1993، أودعت جمهورية البوسنة والهرسك لدى قلم محكمة العدل الدولية طلبا ترفع فيه دعوى على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " لانتهاكها اتفاقية منع الإبادة الجماعية " . |
En ese contexto, en la presente propuesta se contempla el concepto de una carrera profesional a nivel de todo el sistema, que abarque al personal tanto de la Corte como de la Secretaría de la Asamblea (véase párr. 310), en el que el personal de la Secretaría de la Asamblea se integra, desde el punto de vista administrativo, en la Secretaría de la Corte. | UN | وفي هذا السياق، فإن هذا الاقتراح يدور حول مفهوم الحياة الوظيفية على نطاق النظام الذي يضم موظفي كل من المحكمة والأمانة (انظر الفقرة 310) ويدمج موظفي الأمانة، في الأمور الإدارية، في قلم المحكمة. |
89 Corte Internacional de Justicia, Fisheries Jurisdiction (Spain v. Canada). Application Instituting Proceedings, presentada en la Secretaría de la Corte el 28 de marzo de 1995. | UN | )٨٩( محكمة العدل الدولية، الاختصاص القضائي في موضوع مصائد اﻷسماك )اسبانيا ضد كندا( طلب اتخاذ إجراءات قانونية، قدم إلى قلم المحكمة في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥. |
El 28 de mayo de 2002, la República Democrática del Congo interpuso una demanda en la Secretaría de la Corte por: | UN | 205- في 28 أيار/مايو 2002، أودعت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية طلبا تقيم به دعوى ضد رواندا بسبب نزاع يتعلق بما يلي: |
1 P-3, 1 P-2, 2 SG (OC) en la Secretaría de la Corte | UN | 1 ف-3، 1 ف-2، 2 خ ع (ر أ) يتبعون قلم المحكمة |
El 21 de septiembre de 1999, la República Islámica del Pakistán presentó en la Secretaría de la Corte una demanda para iniciar un procedimiento contra la República de la India en relación con una controversia sobre la destrucción de una aeronave pakistaní el 10 de agosto de 1999. | UN | 304 - في 21 أيلول/سبتمبر 1999، أودعت جمهورية باكستان الإسلامية لدى قلم المحكمة طلبا ترفع بموجبه دعوى ضد جمهورية الهند فيما يتعلق بالنزاع الخاص بتدمير طائرة باكستانية في 10 آب/أغسطس 1999. |