ويكيبيديا

    "en la secretaría de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الأمانة العامة للأمم
        
    • داخل الأمانة العامة للأمم
        
    • لدى الأمانة العامة للأمم
        
    • في أمانة الأمم
        
    • بالأمانة العامة للأمم
        
    • لﻷمانة العامة لﻷمم
        
    • على الأمانة العامة للأمم
        
    • داخل أمانة الأمم
        
    • والأمانة العامة للأمم
        
    • على صعيد الأمانة العامة للأمم
        
    • في مبنى الأمانة العامة للأمم
        
    • في اﻷمانة العامة باﻷمم
        
    • على نطاق الأمانة العامة للأمم
        
    • في اﻷمانة العامة في
        
    • النظام داخل اﻷمانة العامة لﻷمم
        
    La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia. UN ويلاحظ المكتب أن هذه المجموعة من المهام عادة ما لا تسند في الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى وحدة واحدة.
    Hacia un nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional en la Secretaría de las Naciones Unidas: requisitos para su aplicación efectiva UN نحو نظام جديد لتقييم الأداء في الأمانة العامة للأمم المتحدة: متطلبات التنفيذ الناجح
    En esa fecha, trabajaban en la Secretaría de las Naciones Unidas 104 funcionarios suecos: 40 mujeres y 64 hombres. UN وفي ذلك الوقت، كان هناك 104 موظفين سويديين في الأمانة العامة للأمم المتحدة، منهم 40 امرأة و66 رجلا.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    DELEGACIÓN DE FACULTADES PARA LA GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS Y FINANCIEROS en la Secretaría de las Naciones UNIDAS UN تفويض السلطة لإدارة المــوارد البشريـة والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة إعــداد
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Contratación en la Secretaría de las Naciones Unidas UN التعيينات في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Ascensos en la Secretaría de las Naciones Unidas UN الترقيات في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el examen de las actividades de información pública realizadas en la Secretaría de las Naciones Unidas fuera del Departamento de Información Pública UN تقرير الأمين العام عن استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة للأمم المتحدة خارج إدارة شؤون الإعلام
    Examen de las actividades de información pública realizadas en la Secretaría de las Naciones Unidas fuera del Departamento de Información Pública UN استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة للأمم المتحدة خارج إدارة شؤون الإعلام
    Examen de las actividades de información pública realizadas en la Secretaría de las Naciones Unidas fuera del Departamento de Información Pública UN استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة للأمم المتحدة خارج إدارة شؤون الإعلام
    A este respecto, se debería tener en cuenta la experiencia adquirida en la Secretaría de las Naciones Unidas y en otros tribunales. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تؤخذ الخبرات المكتسبة في الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي المحاكم الأخرى في الاعتبار.
    En la primera de ellas, se analizará la paridad entre los géneros en la Secretaría de las Naciones Unidas y, en la segunda, detrás del sistema de las Naciones Unidas. UN وستنظر المرحلة الأولى في التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة للأمم المتحدة والثانية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Por primera vez, nosotros en la Secretaría de las Naciones Unidas tendremos un coordinador para que haga seguimiento a todas las cuestiones africanas por igual. UN ولأول مرة، سيكون لدينا في الأمانة العامة للأمم المتحدة مركز تنسيق يتابع جميع الشؤون الأفريقية على أساس متساو.
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la representación geográfica equitativa en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تحسين التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Las entidades enmarcadas en la Secretaría de las Naciones Unidas que tratan sobre el desarrollo social también tienen un papel fundamental que desempeñar a este respecto. UN وتؤدي الأجهزة التي تتناول التنمية الاجتماعية داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة دورا هاما بصفة خاصة في هذا الصدد.
    La presente Carta será registrada en la Secretaría de las Naciones Unidas de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas. UN يسجل هذا الميثاق لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة وفقا لأحكام المادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Estas cifras muestran que el sistema del CNC contribuye a la plena integración de la igualdad de género en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتبين هذه الأرقام أن نظام الامتحانات التنافسية الوطنية يساهم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أمانة الأمم المتحدة.
    El número de empleados alemanes en la Secretaría de las Naciones Unidas aumentó entre 2001 y 2005 de 129 a 147. UN ففي مابين عامي 2001 و 2005، زاد عدد الموظفين الألمان بالأمانة العامة للأمم المتحدة من 129 إلى 147.
    Pensamos que la creación de ese puesto es una medida de reforma trascendental para la gestión de alto nivel en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أن إنشاء هذا المنصب تدبير إصلاحي رئيسي لﻹدارة العليا لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    No obstante, la responsabilidad última del contenido del informe recae en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN بيد أن المسؤولية الأخيرة عن محتويات التقرير تقع على الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La Asesora Especial también presenta directamente informes al Secretario General de las Naciones Unidas sobre cuestiones normativas relacionadas con el género; lo referente al aumento del número de mujeres en la Secretaría de las Naciones Unidas y en las secretarías de su sistema de organizaciones; y la incorporación de la perspectiva de género. UN وكذلك تقدم المستشارة الخاصة تقارير مباشرة إلى الأمين العام عن قضايا السياسة العامة فيما يتعلق بالجنسين؛ وبشأن المسائل المتعلقة بزيادة عدد النساء داخل أمانة الأمم المتحدة والمؤسسات التابعة لمنظومتها؛ وفي مجال مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالجنسين.
    Senderos también copatrocinó una exposición de esculturas de Anne Mimi Sammis, titulada " Mil años de paz " , en la Secretaría de las Naciones Unidas en marzo de 1999. UN وشاركت منظمة سبل السلام والأمانة العامة للأمم المتحدة في آذار/مارس 1999 في تنظيم معرض للفنانة آن ميمي سامس بعنوان " 1000 عام من السلام " .
    En el informe se examinan las medidas de mejora de la gestión aplicadas en la Secretaría de las Naciones Unidas a nivel mundial. UN ويستعرض التقرير تدابير تحسين الإدارة على صعيد الأمانة العامة للأمم المتحدة بمفهومها العالمي.
    Para celebrar el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, el 14 de septiembre de 2004, el UNICEF celebró una consulta oficiosa sobre el niño en la familia en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN واحتفالا بمرور عشر سنوات على السنة الدولية للأسرة، في 14 أيلول/سبتمبر 2004، استضاف اليونيسيف مشاورات غير رسمية بعنوان ' ' الطفل في الأسرة`` في مبنى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    18. El PRESIDENTE considera que la Comisión desea recomendar a la Asamblea General que acoja con beneplácito los adelantos logrados en la reforma de las adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ١٨ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بأن ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ إصلاح عمليات الشراء في اﻷمانة العامة باﻷمم المتحدة.
    También se plantea la posibilidad de que la aplicación de un nuevo modelo de prestación de servicios en la Secretaría de las Naciones Unidas reporte beneficios cuantitativos adicionales. UN كما يشير إلى أن تنفيذ نموذج جديد لتقديم الخدمات على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة يمكن أن يوفر فوائد كمية إضافية.
    Se había confiado a la Oficina el mandato de garantizar que en los fondos y programas existiera el mismo nivel de supervisión interna que existía en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتتمثل مسؤولية هذا المكتب في كفالة وجود نفس معايير المراقبة الداخلية المعمول بها في اﻷمانة العامة في الصناديق والبرامج كذلك.
    en la Secretaría de las Naciones Unidas, la adopción del SIIG ha sido un proceso difícil. UN وكان تنفيذ النظام داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عملية صعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد