Actúa como enlace con los Estados Miembros, en la Sede o en las capitales de los Estados, y celebra consultas y negociaciones con ellos; | UN | تتصل وتتشاور وتتفاوض مع الدول اﻷعضاء في المقر أو في عواصمها؛ |
Aún se estaba discutiendo si las oficinas regionales debían estar situadas en la Sede o en las regiones respectivas. | UN | وذكر أن المناقشات ما زالت جارية بشأن ما إن كانت المكاتب اﻹقليمية ينبغي أن توجد في المقر أو في المناطق. |
Establecen enlace, consultan y negocian con los Estados Miembros en la Sede o en sus capitales respectivas. | UN | الاتصــال بالدول اﻷعضاء في المقر أو في عواصمها، والتشاور والتفاوض معها. |
Los períodos de sesiones del Comité se celebrarán normalmente en la Sede o en las otras oficinas de las Naciones Unidas. | UN | تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Actualmente se está estudiando la posibilidad de asignarles destinos temporales en la Sede o en misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويجري في الوقت الراهن استكشاف مدى إمكانية انتدابهم على نحو مؤقت بالمقر أو في عمليات حفظ السلام. |
El tercer nivel está constituido por especialistas en la Sede o en las oficinas regionales de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويتكون العنصر الثالث من أخصائيين معينين في المقر أو في المكاتب اﻹقليمية التابعة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Además proporcionarán al Secretario General documentos de antecedentes y material informativo para sus reuniones con representantes de los Estados Miembros en la Sede o fuera de ella. | UN | وستزود اﻷمين العام أيضا بمعلومات أساسية وموجزة من أجل ما يجريه من اتصالات مع ممثلي الدول اﻷعضاء في المقر أو في أثناء سفره. |
Una vez concluida esta adscripción, se espera que estos funcionarios vuelvan a sus puestos en la Sede o en otras oficinas permanente del ACNUR. | UN | وبعد انتهاء فترة إيفاد هؤلاء الموظفين، يُتوقع إعادتهم إلى وظائفهم في المقر أو غيره من المكاتب الثابتة للمفوضية. |
en la Sede o sobre el terreno existen pocas dependencias o mecanismos de coordinación centrados en ese tipo de reforma. | UN | ولا يوجد سوى عدد قليل من الوحدات أو آليات التنسيق التي تركز على إصلاح قطاع الأمن في المقر أو الميدان. |
La Comisión Consultiva piensa que una meta de este proceso debería ser la determinación clara de los gastos administrativos y de apoyo frente a los costos de los programas según que los gastos se efectúen en la Sede o sobre el terreno. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يكون من أهداف هذه العملية تحديد التكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم بشكل واضح مقابل تكاليف البرامج سواء كانت هذه التكاليف متكبدة في المقر أو في الميدان. |
El traslado de funcionarios a una misión especial sobre el terreno a menudo requiere la adquisición de calzado, vestuario y otros artículos apropiados que normalmente no se necesitan cuando el funcionario presta servicio en la Sede o en otros lugares de destino establecidos. | UN | وإن انتقال الموظفين إلى بعثة ميدانية خاصة ينطوي غالبا على شراء اﻷحذية والثياب المناسبة وغير ذلك من البنود التي لا علاقة لها عادة بالخدمة في المقر أو في مراكز العمل الثابتة اﻷخرى. |
También proporcionarán al Secretario General documentos de antecedentes y reseñas para sus contactos con los representantes de los Estados Miembros en la Sede o fuera de la Sede. | UN | وستزود اﻷمين العام أيضا بمعلومات أساسية وموجزة من أجل ما يجريه من اتصالات مع ممثلي الدول اﻷعضاء في المقر أو في أثناء سفره. |
También proporcionarán al Secretario General documentos de antecedentes y reseñas para sus contactos con los representantes de los Estados Miembros en la Sede o fuera de la Sede. | UN | وستزود اﻷمين العام أيضا بمعلومات أساسية وموجزة من أجل ما يجريه من اتصالات مع ممثلي الدول اﻷعضاء في المقر أو في أثناء سفره. |
Las reducciones deben obedecer a hechos tales como la modificación del ámbito de aplicación, la conclusión de los programas, proyectos y otras actividades y la fusión, la supresión o la racionalización de las dependencias administrativas en la Sede o en las oficinas exteriores. | UN | وينبغي أن تكون التخفيضات نتيجة لتدابير مثل التغيرات في النطاق أو إنهاء برامج مشاريع وأنشطة أخرى، أو دمج أو إلغاء أو تبسيط وحدات ادارية في المقر أو في الميدان. |
Además, puede que la aplicación de políticas de las Naciones Unidas relacionadas con la seguridad aérea no se haya supervisado de manera adecuada o suficiente, bien en la Sede o bien sobre el terreno. | UN | كذلك، فإن تنفيذ سياسات الأمم المتحدة فيما يتصل بالسلامة الجوية، ربمالم يكن كافيا أو لم يخضع لمراقبة كافية في المقر أو في الميدان. |
También es esencial que las medidas que se consideren descansen en normas, que no tengan carácter discriminatorio y sean aplicables a todo el personal, independientemente de si presta servicios en la Sede o sobre el terreno. | UN | ومما له أهمية قصوى أيضا أن تستند التدابير الجاري النظر فيها إلى قواعد وألا تتسم بالتمييز وأن تُطبق على كافة الموظفين، سواء في المقر أو في الميدان. |
También se preparan otros materiales operacionales sobre la base de la práctica concreta en la Sede o sobre el terreno, por ejemplo, conservación de datos sobre faltas de conducta, misiones de evaluación, orientación, etc. | UN | وتعد المواد التنفيذية الأخرى استنادا إلى الممارسة الفعلية في المقر أو في الميدان، مثل تعهُّد البيانات المتعلقة بسوء السلوك، وتقييم البعثات، والتوجيه، وما إلى ذلك. |
Los períodos de sesiones del Comité se celebrarán normalmente en la Sede o en las otras oficinas de las Naciones Unidas. | UN | تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Los encargados de las adquisiciones son responsables de elaborar sus planes de adquisición en cooperación con la División de Adquisiciones en la Sede o con los servicios de adquisiciones respectivos de las oficinas extrasede, como sucede en el caso de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ومقدمو طلبات الإمداد مسؤولون عن إعداد خطط الشراء الخاصة بهم بالتعاون مع شُعبة المشتريات بالمقر أو مع دوائر الشراء كل على حدة في المكاتب غير الموجودة بالمقر كما هو الشأن بالنسبة لبعثات حفظ السلام. |
44. Algunos donantes no sólo están dispuestos a que se realicen tales cambios en las asignaciones de los funcionarios subalternos del cuadro orgánico, sino que, como consecuencia de sus cambios de prioridades, también están interesados en asignaciones en la Sede o en esferas al margen de la actividad directa de la cooperación técnica. | UN | 44- وهناك بعض الجهات المانحة التي لا تتقبل هذه التحولات في طبيعة تعيين الموظفين الفنيين المبتدئين فحسب، بل تبدي اهتمامها أيضاً، بسبب تغير أولوياتها، بتعيينهم في المقار أو في مجالات خارجة عن إطار أنشطة التعاون التقني المباشر. |
La necesidad de realizar reducciones indispensables, ya sea en la Sede o sobre el terreno, no debe privarnos del necesario margen de flexibilidad. | UN | إن ضرورة إجراء التخفيضات التي لا بد منها، سواء في المقر الرئيسي أو في الميدان، يجب ألا تحرمنا من هامش المرونة الضروري. |
:: Directrices sobre las iniciativas operacionales conjuntas con el Banco Mundial difundidas e incorporadas en las actividades de capacitación del personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno llevadas a cabo en la Sede o sobre el terreno | UN | :: تعميم مبادئ توجيهية بشأن المبادرات التشغيلية المشتركة مع البنك الدولي وإدراجها ضمن التدريب الذي تقدمه إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني للموظفين في المقر وللأفراد العاملين في الميدان |
Las necesidades de comunicaciones son especiales y, en particular, corresponden a los servicios que requieren los Magistrados, ya sea en la Sede o en otros lugares35, 36. | UN | وثمة احتياجات خاصة فيما يتعلق بالاتصالات، لا سيما لخدمة القضاة سواء كانوا في مقر المحكمة أو في مواقع أخرى)٣٥()٣٦(. |
f. Comunicados de prensa, hojas informativas y material informativo de otro tipo, que a menudo son versiones en idiomas locales de material preparado en la Sede o por el sistema de las Naciones Unidas (centros de información y oficinas exteriores de las Naciones Unidas); | UN | و - إصدار نشرات صحفية، وصحائف وقائعية ومواد إعلامية أخرى، غالبا في طبعات باللغات المحلية للمواد اﻹعلامية الصادرة عن المقر أو منظومة اﻷمم المتحدة )مراكز اﻹعلام والمكاتب الميدانية التابعة لﻷمم المتحدة(؛ |