ويكيبيديا

    "en la sede y las oficinas exteriores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المقر وفي الميدان
        
    • في المقر والميدان
        
    • في المقر والمكاتب الميدانية
        
    Nombra a los oficiales certificadores y los funcionarios aprobadores en la sede y las oficinas exteriores, y establece la finalidad y el monto de las distintas cuentas que se prevé mantener; UN يعين موظفي التصديق واﻹقرار في المقر وفي الميدان ويصف طبيعة ومدى الحسابات التي يجب مسكها؛
    La conservación o destrucción de documentos en la sede y las oficinas exteriores. UN :: الاحتفاظ بالوثائق أو إتلافها في المقر وفي الميدان.
    En 1998 se ha previsto impartir unos 35 cursos de capacitación en la sede y las oficinas exteriores, además de la capacitación sobre protección organizada a nivel local. UN ومن المخطط تنظيم زهاء ٥٣ دورة تدريبية في المقر وفي الميدان في عام ٨٩٩١ باﻹضافة إلى التدريب المنظم محلياً في مجال الحماية.
    Sobre la base de la experiencia, el cálculo de los gastos reales de personal se ha efectuado en función de una tasa de vacantes del 6% para el personal de contratación internacional (tanto a nivel de la sede como sobre el terreno) y del 2% para el personal de contratación local en la sede y las oficinas exteriores. UN ٥٥ - واستنادا إلى الخبرات السابقة، استخدم معدل الشواغر، وهو ٦ في المائة للموظفين المعينين دوليا )في المقر والميدان على السواء( و ٢ في المائة للموظفين المعينين محليا في المقر وفي المكاتب القطرية في حساب التكاليف الفعلية للموظفين.
    La Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur está preparando dicha actualización, que se presentará a la Asamblea General para su consideración, incluidos planes para su incorporación posterior en actividades de capacitación y difusión en la sede y las oficinas exteriores. UN وهذا ما تسعى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى أن تنظر فيه الجمعية العامة، بما في ذلك الخطط الرامية إلى تعميمها بعد ذلك في التدريب ونشرها في المقر والمكاتب الميدانية.
    El efectivo de caja (1,1 millón de dólares) incluía los saldos de las cuentas bancarias de la OTF y del efectivo para gastos menores en la sede y las oficinas exteriores. UN ٠٤ - يتكون رصيد النقدية )١,١ مليون دولار( من أرصدة الحسابات المصرفية لعملية بطاقات المعايدة ورصيد النثريات في المقر والمكاتب الميدانية.
    El presupuesto revisado para 2004 no incluye 10,1 millones de dólares que corresponden a los costos recuperados de cada contribución para cubrir costos de apoyo indirecto en la sede y las oficinas exteriores. UN لا تشمل الميزانية المنقحة لعام 2004 مبلغاً قدره 10.1 ملايين دولار، وهو مبلغ يناظر تكاليف الدعم المحصلة من كل مساهمة لسد تكاليف الدعم غير المباشر في المقر وفي الميدان.
    El presupuesto revisado para 2005 no incluye 24,6 millones de dólares que corresponden a los costos recuperados de cada contribución para cubrir costos de apoyo indirecto en la sede y las oficinas exteriores. Transferencia de la reserva operacional de 2005 UN لا تشمل الميزانية المنقحة لعام 2005 مبلغاً قدره 24.6 من ملايين الدولارات، وهو مبلغ يعادل تكاليف الدعم المحصلة من كل مساهمة لسد تكاليف الدعم غير المباشر في المقر وفي الميدان.
    En el presupuesto revisado para 2006 no se incluyen los 16,2 millones de dólares correspondientes a los costos de apoyo que se recuperaron de cada contribución para cubrir costos de apoyo indirectos en la sede y las oficinas exteriores. UN لا تشمل الميزانية المنقحة لعام 2006 مبلغ 16.2 مليون دولار يتصل بتكاليف الدعم التي ستحصَّل من كل مساهمة لسد تكاليف الدعم غير المباشر في المقر وفي الميدان.
    El porcentaje de mujeres en el Cuadro Orgánico del UNFPA en la sede y las oficinas exteriores fue del 45% en 2009, uno de los porcentajes más altos de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. UN وبلغت نسبة النساء ضمن الموظفين من الفئة الفنية في الصندوق في المقر وفي الميدان 45 في المائة في عام 2009، وهي من أعلى النسب ضمن وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    Esta base de datos se está rediseñando en un formato más manejable por el usuario y se está descentralizando a todas las dependencias del PNUD en la sede y las oficinas exteriores, así como a otros organismos del sistema de las Naciones Unidas y a donantes. UN ويجري حاليا إعادة تصميم قاعدة البيانات تلك بحيث تصبح صورتها أكثر يسرا على المستعمل، كما يجري تقليل مركزيتها بمدها إلى جميع وحدات البرنامج اﻹنمائي في المقر وفي الميدان وإلى وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وإلى المانحين.
    Esta base de datos se está rediseñando en un formato más manejable por el usuario y se está descentralizando a todas las dependencias del PNUD en la sede y las oficinas exteriores, así como a otros organismos del sistema de las Naciones Unidas y a donantes. UN ويجري حاليا إعادة تصميم قاعدة البيانات تلك بحيث تصبح صورتها أكثر يسرا على المستعمل، كما يجري تقليل مركزيتها بمدها إلى جميع وحدات البرنامج اﻹنمائي في المقر وفي الميدان وإلى وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وإلى المانحين.
    La Subdivisión, que comenzó a prestar asistencia técnica en 2003 mediante cinco puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario y unos pocos puestos adicionales de expertos financiados mediante contribuciones voluntarias, cuenta actualmente con los servicios de más de 30 funcionarios del cuadro orgánico en la sede y las oficinas exteriores para prestar asistencia técnica. UN ومع أن الفرع بدأ يقدّم مساعدته التقنية في عام 2003 بواسطة خمس وظائف من الفئة الفنية مموّلة من الميزانية العادية إضافة إلى قليل من الخبراء الآخرين الذين أمكن توفيرهم من خلال التمويل الطوعي، فإنه يعتمد الآن على خدمات ما يزيد على 30 موظفا فنيا في المقر وفي الميدان لتقديم المساعدة.
    1. Los puestos del ACNUR se dividen en tres categorías: Gestión y Administración (solamente en la sede), Apoyo a los Programas (en la sede y las oficinas exteriores) y Programas (únicamente en las oficinas exteriores). UN 1- تُصنف الوظائف في المفوضية في ثلاث فئات، هي: وظائف التنظيم والإدارة (لا توجد إلا في المقر)، ووظائف دعم البرامج (توجد في المقر وفي الميدان)، ووظائف البرامج (لا توجد إلا في الميدان).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد