ويكيبيديا

    "en la segunda asamblea mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الجمعية العالمية الثانية
        
    • إلى الجمعية العالمية الثانية
        
    Acreditación y participación de las organizaciones no gubernamentales en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y su proceso preparatorio UN اعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وفي عمليتها التحضيرية
    Arreglos relativos a la participación de las organizaciones no gubernamentales en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento UN الترتيبات المتعلقة باشتراك المنظمات غير الحكومية في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Además, la APA desempeñó una función destacada en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. UN وكان للرابطة دور محوري في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    Acreditación y participación de las organizaciones no gubernamentales en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y su proceso preparatorio. UN 4 - اعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة والتحضير لها.
    4. Acreditación y participación de las organizaciones no gubernamentales en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y su proceso preparatorio UN 4 - اعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة والتحضير لها
    Acreditación y participación de las organizaciones no gubernamentales en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y su proceso preparatorio [4] UN اعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية ومشاركتها في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وأعمالها التحضيرية [4]
    2002 Participación de miembros del Consejo de Administración en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento de Madrid y la Conferencia ministerial sobre el envejecimiento de la Comisión Económica para Europa, celebrada en Berlín. UN :: 2002: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد وفي المؤتمر الوزاري للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في برلين.
    El objetivo primordial del curso era estudiar la relación entre los compromisos contraídos en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y los programas operacionales relacionados con la pobreza de los gobiernos de los países del África oriental y meridional. UN وكان الهدف الرئيسي من الاجتماع هو استكشاف الصلات بين الالتزامات التي تم التعهد بها في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وبين الفقر فيما يتصل بالبرامج التنفيذية للحكومات في بلدان شرقي وجنوبي أفريقيا.
    En Benin, el UNFPA apoyó la organización de una serie de reuniones y talleres a nivel nacional y proporcionó apoyo técnico y financiero para la participación del país en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. UN وفي بنن، قدم الصندوق الدعم في تنظيم عدد من الاجتماعات وحلقات العمل الصعيد الوطني، وقدم دعما تقنيا وماليا لاشتراك البلد في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    El Plan de Acción de Madrid aprobado en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento también se considera un marco para las acciones de la Federación de Rusia en favor de las personas de edad. UN وأضافت أن خطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة التي اعتمدت في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة تعتبر هى الأخرى إطارا للأعمال التي يقوم بها الاتحاد الروسي لمصلحة المسنين.
    Se les presta asistencia con arreglo a las estrategias formuladas en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y las disposiciones del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN وتقدم المساعدة لهم على أساس الاستراتيجيات التي وضعت في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وأحكام خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة.
    La actual edad de separación obligatoria del servicio está anticuada y contrasta no solo con las políticas de muchos Estados Miembros, sino también con el artículo 12 de la Decisión Política aprobada en 2002 en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. UN وقال إن السن الإلزامية الحالية لإنهاء الخدمة أصبحت بالية وتتعارض ليس فقط مع سياسات العديد من الدول الأعضاء فحسب، بل أيضا مع المادة 12 من الإعلان السياسي المعتمد في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002.
    El año 2012 es especialmente importante porque se celebró el 10° aniversario de la aprobación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en Madrid en 2002. UN ويكتسب عام 2012 أهمية خاصة لأنه يصادف الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة التي عُقدت في مدريد في عام 2002.
    :: Aplicar y tomar como base los compromisos asumidos por los Estados Miembros en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento para asegurar el desarrollo social y el bienestar para todos a edad avanzada. UN :: تنفيذ الالتزامات التي قطعتها الدول الأعضاء في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة والاستناد إليها من أجل ضمان التنمية الاجتماعية والرفاه الاجتماعي لجميع الأشخاص في مراحل العمر اللاحقة
    La Asociación alienta a que se mencionen las contribuciones de las personas de edad a sus comunidades, sociedades y países en la versión revisada del Plan de Acción sobre el Envejecimiento, que se presentará en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento en 2002. UN وتود رابطة المتقاعدين الأمريكية أن تشجع على الإشارة كذلك إلى إسهامات كبار السن في جماعاتهم ومجتمعاتهم وبلدانهم عند إعداد خطة العمل المنقحة المعنية بالشيخوخة المقرر عرضها في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في 2002.
    El Comité Preparatorio decide acreditar en la Segunda Asamblea Mundial sobe el Envejecimiento y su proceso preparatorio a las organizaciones no gubernamentales enumeradas en el documento E/CN.5/2001/PC/5. UN قررت اللجنة التحضيرية اعتماد المنظمات غير الحكومية الواردة أسماؤها في الوثيقة E/CN.5/2001/PC/5 للمشاركة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وأعمالها التحضيرية.
    10. Observa complacida la participación constructiva y productiva de la sociedad civil en la Segunda Asamblea Mundial, incluida la celebración del Foro de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Envejecimiento; UN " 10 - ترحب بمشاركة المجتمع المدني البنَّاءة والمثمرة في الجمعية العالمية الثانية بما في ذلك عقد منتدى المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة؛
    Si aún queda tiempo, también podrán formular declaraciones los representantes de un número limitado de organizaciones no gubernamentales acreditadas, de acuerdo con lo establecido en el reglamento provisional de la Asamblea y en la decisión de la Asamblea General sobre las disposiciones relativas a la participación de organizaciones no gubernamentales en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. UN وإذا توافر الوقت، يجوز أيضا لممثلي عدد محدود من المنظمات غير الحكومية المعتمدة أن يدلوا ببيانات وفقا للنظام الداخلي المؤقت للجمعية العالمية ومقرر الجمعية العامة المتعلق بترتيبات مشاركة المنظمات غير الحكومة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    Nosotros los representantes de los Gobiernos reunidos en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en Madrid, hemos decidido adoptar un Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento para responder a las oportunidades que ofrece y los retos que plantea el envejecimiento de la población en el siglo XXI y para promover el desarrollo de una sociedad para todas las edades. UN نحن، ممثلي الحكومات المجتمعين في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد، قررنا اعتماد خطة عمل دولية للشيخوخة، 2002، للاستجابة للفرص ومواجهة التحديات في مجال شيخوخة السكان في القرن الحادي والعشرين ودعم بناء مجتمع لجميع الأعمار.
    El Servicio de Protocolo y Enlace de las Naciones Unidas en Madrid publicará una lista de las delegaciones participantes en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. UN 10 - وسوف تنشر دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة في مدريد قائمة بأسماء الوفود المشتركة في الجمعية العالمية الثانية المعنية بالشيخوخة.
    En esa reunión, la CEPAL conjuntamente con la Organización Panamericana de la Salud (OPS), el FNUAP y el Banco Interamericano de Desarrollo distribuyeron directrices regionales para la preparación de los informes nacionales sobre el envejecimiento que se habrían de presentar en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento celebrada en Madrid. UN وفي ذلك الاجتماع، قامت اللجنة، بالاشتراك مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، بتوزيع مبادئ توجيهية إقليمية لإعداد التقارير القطرية عن الشيخوخة المزمع تقديمها إلى الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد