ويكيبيديا

    "en la segunda conferencia internacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المؤتمر الدولي الثاني
        
    Dentro de este espíritu general, mi país participó en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua en julio pasado. UN وفي هذا السياق العام، اشتركنا في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في ماناغوا.
    Por eso, mi país está hoy aquí, como estuvo presente en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua el año pasado, sumando su voz a ese objetivo que nos es prioritario. UN ولهذا السبب فإن بلدي ممثل هنا اليوم، كما كان ممثلا في ماناغوا في العام الماضي في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة، ليتكلم مؤيدا لهذا الهدف الذي نعطي له اﻷولوية.
    Por ello también hemos participado en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua, y comprometemos nuestra asistencia a la próxima Conferencia, que se realizará en Rumania. UN وبالمثــل شاركنــا في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعــادة المعقــود في ماناغوا، وسوف نحضر المؤتمر القادم الذي سيعقد في رومانيا.
    Estos incluyen la Declaración de Manila y la Declaración de Managua y el Plan de Acción, que se aprobaron en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. UN وتتضمن هذه اﻹعلانــات إعــلان مانيــلا، وإعــلان وخطة عمل ماناغوا، المعتمدين في المؤتمر الدولي الثاني المعني بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    :: La Declaración de Managua y el Plan de Acción, aprobados en julio de 1994 en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas; UN - إعلان ماناغوا وخطة العمل اللذان اعتمدا في تموز/يوليه 1994 في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    Nepal participó activamente en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas celebrada en Managua, Nicaragua, en julio de este año. UN وقد اشتركت نيبال بنشاط في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في ماناغوا بنيكاراغوا في تموز/يوليه من هذا العام.
    Su Excelencia el Sr. Insanally —Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones— en su discurso ante los participantes en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua, Nicaragua, el pasado mes de julio, dijo: UN قــــال صاحب السعـــــادة السيد صمويـل انسانالـي - رئيـس الجمعيـة العامـة فـــــي دورتهـا الثامنـة واﻷربعيـن - في خطابه أمام المشتركين في المؤتمر الدولي الثاني المعني بالديمقراطيات الجديدة أو المستعـــــادة، الذي عقد في ماناغـــــوا بنيكاراغوا، في تموز/يوليه الماضي ما يلي:
    Por este motivo, celebramos la invitación que nos cursó Nicaragua para participar como observador en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua en julio pasado. UN ولهذا السبب، رحبنا بدعوة نيكاراغوا لنا للمشاركة كمراقب في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي عقد في ماناغوا في تموز/يوليه الماضي.
    Este fue precisamente el mensaje crucial de los documentos adoptados en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua en julio de 1994. UN هذه على وجه الدقة هي الرسالة الحيوية للوثائق المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في ماناغوا في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Delegado en la Segunda Conferencia Internacional de Jueces de Cortes de Apelaciones, Sidney, mayo de 1980. UN مندوب في المؤتمر الدولي الثاني لقضاة محاكم الاستئناف )سيدني، أيار/مايو ١٩٨٠(.
    Por ello apoyamos la Declaración y el Plan de Acción de Managua, adoptados en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua del 4 al 6 de julio de 1994. UN لذلك يؤيد وفدي إعلان ماناغوا وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في ماناغوا في الفترة من ٤ الى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    El Salvador, convencido de la necesidad de intercambiar experiencias y adoptar medidas complementarias y eficaces para consolidar la democracia apoyó los postulados de la Declaración de Managua y el Plan de Acción adoptado en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas y es solidario con ellos. UN والسلفادور، اقتناعا منها بضرورة تبادل الخبرات وتوخي تدابير تكميلية فعالة لدعم الديمقراطية تؤيد وتقر على أحكام إعلان مناغوا وخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    Al reconocer que la democracia y el desarrollo figuran entre los fundamentos principales de la paz y la seguridad internacionales, los Estados participantes en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas acordaron que la mancomunidad de los procesos democráticos es un elemento clave para la consolidación de la paz y la seguridad internacionales. UN ونظرا ﻷن الدول المشاركة في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديــدة أو المستعــادة تــدرك أن الديمقراطية والتنمية من بين اﻷسس الرئيسية للسلم واﻷمن الدوليين، فقــد اتفقت على أن تعزيز العملية الديمقراطية عنصــر رئيسي في توطيد السلم واﻷمن الدولي.
    Delegado en la Segunda Conferencia Internacional de Jueces de Cortes de Apelaciones (Sidney, mayo de 1980). UN مندوب في المؤتمر الدولي الثاني لقضاة المحاكم العليا )سيدني، أيار/مايو ١٩٨٠(.
    en la Segunda Conferencia Internacional de las partes interesadas en la creación de la Fuerza de Defensa de Timor Oriental, celebrada los días 25 y 26 de junio de 2001, se presentó un plan quinquenal para el futuro desarrollo de la Fuerza de Defensa. UN 42 - وتم تقديم خطة خمسية للتطوير المستقبلي لقوة الدفاع لتيمور الشرقية في المؤتمر الدولي الثاني للأطراف المهتمة بإنشاء قوة الدفاع، والذي عقد في 25 و 26 حزيران/يونيه 2001.
    También reviste una enorme importancia la participación activa de líderes comunitarios oficiosos en la Segunda Conferencia Internacional de Estudiosos Islámicos, que se celebró en junio pasado en Yakarta, a la que asistieron 300 estudiosos de más de 54 países. UN إن مشاركة زعماء المجتمع غير الرسميين في المؤتمر الدولي الثاني للعلماء المسلمين، المنعقد في جاكرتا، في حزيران/يونيه الماضي، الذي حضره 300 علامة من أكثر من 54 بلدا تميزت بأهمية بالغة.
    La Asociación de Derecho Internacional participó en la Segunda Conferencia Internacional de las Naciones Unidas y la Argentina sobre la utilización de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos, que se celebró en Buenos Aires los días 14 a 18 de marzo de 2011. UN شاركت رابطة القانون الدولي في المؤتمر الدولي الثاني المشترك بين الأمم المتحدة والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه، المعقود في بوينس آيرس، في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2011.
    Bangladesh se complació al participar en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua del 4 al 6 de julio de 1994, y por tanto fue parte de la Declaración de Managua y del Plan de Acción, que tenemos ante nosotros. UN لقد سرت بنغلاديش للمشاركة في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي عقد في ماناغوا في الفترة من ٤ الى ٦ تموز/يوليه، وﻷن تكـون بالتالي طرفا في إعلان وخطة عمل ماناغوا المعروضين علينـــا اﻵن.
    Sr. Ziauddin (Bangladesh) (interpretación del inglés): Bangladesh participó complacido en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua del 4 al 6 de julio de 1994, y fue una de las partes en la Declaración y en el Plan de Acción aprobados por la Conferencia. UN السيد ضياء الدين )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أسعد بنغلاديش أن تشارك في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي انعقد في ماناغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، وأن تكــون طرفـا في اﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر.
    El 10 de diciembre, la oficina participó en un programa dedicado a la protección de los derechos humanos en el Instituto de Derecho, así como en la Segunda Conferencia Internacional de Derechos Humanos: derechos humanos fundamentales y sistemas basándose para su protección, celebrada del 15 al 17 de noviembre en Almaty. UN وفي ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر، اشترك المكتب في برنامج مكرس لحماية حقوق اﻹنسان في معهد الحقوق وكذلك في المؤتمر الدولي الثاني عن حقوق اﻹنسان: حقوق اﻹنسان اﻷساسية والنظم القائمة على القاعدة الشعبية لحمايتها، المعقود في الفترة ٥١-٧١ تشرين الثاني/نوفمبر في ألمآتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد