ويكيبيديا

    "en la serie de sesiones sobre asuntos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الجزء المتعلق بالشؤون
        
    • خلال الجزء المتعلق بالشؤون
        
    • في جزئه
        
    Tomando nota de las conclusiones del Consejo convenidas en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 1999 Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 3 (A/54/3), cap. VI. UN وإذ يحيط علما باستنتاجات المجلس المتفق عليها التي اعتمدت في الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٩،
    Se organizarán grupos similares en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios en los que participarán los jefes ejecutivos del Comité Permanente entre Organismos y los coordinadores residentes o humanitarios que trabajan en países afectados por desastres naturales y situaciones de emergencia complejas. UN وستعقد أفرقة مماثلة في الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من دورات المجلس، مع رؤساء تنفيذيين مختارين للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمنسقين المقيمين و/أو منسقي الشؤون اﻹنسانية والعاملين في البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    El Grupo Consultivo ha trabajado para crear un marco jurídico aplicable a las operaciones internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas, proyecto que contó con considerable apoyo de los Estados Miembros en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios que acaba de finalizar el Consejo Económico y Social. UN وسعى الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ أيضا إلى إنشاء إطار عمل قانوني للعمليات الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية، وقد حظي هذا المشروع بدعم كبير من الدول الأعضاء في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والذي عقد مؤخرا.
    Recordando su decisión de examinar el tema titulado " Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria " en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2010, UN وإذ يشير إلى قراره النظر في موضوع " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية " في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2010،
    Acogiendo con beneplácito la decisión del Consejo de examinar el tema titulado " Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria: problemas actuales y sus repercusiones en el futuro " en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2009, UN وإذ يرحب بقرار المجلس النظر في موضوع " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية: التحديات الحالية وأثرها في المستقبل " خلال الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2009،
    A ese respecto, la Misión desea informarle de que ha enviado el anexo también a la Oficina del Presidente de la Asamblea General y a la Oficina del Presidente del Consejo Económico y Social, para que se distribuya como documento oficial del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social del presente año y se examine en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios. UN وفي هذا الصدد، تود البعثة إبلاغكم بأنها عممت أيضاً المرفق على كل من مكتب رئيس الجمعية العامة ومكتب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لهذه السنة لكي ينظر فيه في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية.
    Género. Tras el debate sobre el género celebrado en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del Consejo Económico y Social en 1998, se creó un Subgrupo de Trabajo sobre género y respuesta humanitaria para recomendar políticas sobre cómo asegurar que las operaciones humanitarias automáticamente aborden cuestiones relacionadas con el género. UN ٣٤ - قضايا الجنسين - في أعقاب مناقشة قضية الجنسين في الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية، في عام ٨٩٩١، جرى إنشاء فريق فرعي بشأن الجنسين والمساعدة اﻹنسانية ضمن اللجنة الدائمة، وذلك للتوصية بشأن السياسة المتعلقة بكيفية ضمان أن عمليات المساعدة اﻹنسانية تعالج قضايا الجنسين على نحو روتيني.
    La delegación del Irán considera que las conclusiones convenidas aprobadas por el Consejo en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios proporcionan las directrices requeridas para que los respectivos órganos del sistema de las Naciones Unidas y los Estados Miembros aumenten su eficacia y su repercusión en esa esfera. UN ٣٦ - ويرى وفد إيران أن الاستنتاجات المتفق عليها والتي اعتمدها المجلس في الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية وفرت التوجيهات اللازمة كي يمكن لكل هيئة تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وللدول اﻷعضاء زيادة الكفاءة والتأثير في هذا المجال.
    en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios se logró determinar la dimensión del problema, la importancia de que se coordinen las actividades de las Naciones Unidas en esa esfera y las dificultades surgidas en las actividades humanitarias, de ahí la importancia de que se siga celebrando con carácter anual. UN ٤٦ - وأمكن في الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية تحديد أبعاد المشكلة وأهمية تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هذا المجال والصعوبات التي تظهر في مجال اﻷنشطة اﻹنسانية. ومن ثم ينبغي مواصلة عقد ذلك الجزء سنويا.
    9. Pide también al Secretario General que le presente en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, por intermedio del Consejo Económico y Social en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 1999, un informe sobre los progresos realizados en relación con la asistencia económica proporcionada a Djibouti y sobre la aplicación de la presente resolución. UN ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالشؤون الانسانية من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩، تقريرا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتقديم المساعدة الاقتصادية إلى جيبوتي وعن تنفيذ هذا القرار.
    En ese sentido, el Gobierno del Japón acoge con beneplácito la aprobación por consenso de la resolución 2002/32, sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, que fue resultado de las deliberaciones llevadas a cabo en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del Consejo Económico y Social, celebrada en julio de este año. UN وفي هذا الصدد، ترحب حكومة اليابان بحقيقة أن قراره 2002/32، المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، اتخذ بتوافق الآراء، باعتباره نتيجة المداولات التي جرت، في تموز/يوليه من هذا العام، في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    8. Pide al Secretario General que la informe por intermedio del Consejo Económico y Social, en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2006, sobre la aplicación de la presente resolución y sobre los progresos logrados en la actividades de socorro, rehabilitación y reconstrucción de los países afectados. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2006، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن التقدم المحرز في جهود الإغاثة والإنعاش والإعمار التي يبذلها البلدان المتضرران.
    8. Pide al Secretario General que le informe por intermedio del Consejo Económico y Social, en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2006, sobre la aplicación de la presente resolución y sobre los progresos logrados en las actividades de socorro, rehabilitación y reconstrucción de los países afectados. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2006، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن التقدم المحرز في جهود الإغاثة والتأهيل والتعمير التي يبذلها البلدان المتضرران.
    Acogiendo con beneplácito la decisión de examinar el tema titulado " Fomento de las capacidades en todos los niveles para la asistencia humanitaria oportuna, incluida la reducción de los riesgos de desastre " , en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2008, UN وإذ يرحب بالقرار القاضي بالنظر في موضوع " بناء القدرات والطاقات على جميع الصعد لتقديم المساعدة الإنسانية في الوقت المناسب، بما في ذلك الحد من خطر الكوارث " الذي اتخذ في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2008،
    Acogiendo con beneplácito la decisión de examinar el tema " Fomento de las capacidades en todos los niveles para la asistencia humanitaria oportuna, incluida la reducción de los riesgos de desastre " , en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2008, UN وإذ يرحب بقرار النظر في موضوع " بناء الإمكانات والقدرات على جميع الصعد لتقديم المساعدة الإنسانية في الوقت المناسب، بما في ذلك الحد من خطر الكوارث " الذي اتخذ في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2008،
    Recordando su decisión de examinar el tema titulado " Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria: problemas actuales y sus repercusiones en el futuro " en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2009 UN وإذ يشير إلى قراره النظر في موضوع " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية: التحديات الحالية وأثرها في المستقبل " في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2009()،
    Recordando su decisión de examinar el tema titulado " Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria " en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2010 UN وإذ يشير إلى قراره النظر في موضوع " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية " في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2010(
    Recordando su decisión de examinar el tema " Trabajo en asociación para reforzar la coordinación de la asistencia humanitaria en un mundo en constante transformación " en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2011 UN وإذ يشير إلى مقرره بأن ينظر في موضوع " العمل في شراكة لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في عالم متغير " في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2011(
    Recordando su decisión de examinar el tema " Trabajo en asociación para reforzar la coordinación de la asistencia humanitaria en un mundo en constante transformación " en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2011 UN وإذ يشير إلى قراره النظر في موضوع " العمل في شراكة من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في عالم متغير " في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2011(
    6. Pide al Secretario General que le informe, por intermedio del Consejo Económico y Social, en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2007, sobre los esfuerzos de colaboración mencionados en el párrafo 4 supra y sobre los progresos logrados en las actividades de socorro, rehabilitación y limpieza de las comunidades afectadas. " UN " 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2007، تقريرا عن الجهود التعاونية المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، وعن التقدم المحرز في جهود الإغاثة وإعادة التأهيل، والتنظيف في المجتمعات المحلية المتضررة. "
    El Consejo tal vez desee tener en cuenta la contribución de sus comisiones orgánicas en materia de las cuestiones humanitarias en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios. UN للمجلس أن يضع في اعتباره مساهمة اللجان الفرعية بشأن المسائل الإنسانية في جزئه المتعلق بالشؤون الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد