ويكيبيديا

    "en la sociedad de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجتمع
        
    • داخل الأسرة والمجتمع في
        
    • على المجتمع جراء
        
    • في المجتمع المعلوماتي
        
    La iniciativa crea un marco global, una red y un foro para todas las actividades encaminadas a ampliar la gama de ocupaciones para la mujer en la sociedad de la información. UN وهذه المبادرة تهيئ مظلة وشبكة ومحفلا لكل اﻷنشطة التي تهدف إلى توسيع نطاق المهن للمرأة في مجتمع المعلومات.
    Representamos a muchas compañías poderosas, incluidas las más grandes compañías interesadas en la sociedad de la información. UN فنحن نمثل كثيرا من شركات القطاع الخاص المقتدرة، تشمل جميع الشركات الكبرى التي لها مصلحة في مجتمع الإعلام.
    Reconociendo que la necesidad de seguridad cibernética aumenta a medida que los países incrementan su participación en la sociedad de la información, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى إحداث زيادات في أمن الفضاء الحاسوبي مع زيادة البلدان مشاركتها في مجتمع المعلومات،
    x) La cooperación internacional y regional con miras a promover el diálogo de políticas sobre las tendencias mundiales en la sociedad de la información. UN `10 ' التعاون دوليا وإقليميا لتشجيع الحوار السياسي بشأن الاتجاهات العالمية في مجتمع المعلومات.
    Reconociendo que la necesidad de seguridad cibernética aumenta a medida que los países incrementan su participación en la sociedad de la información, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى إحداث زيادات في أمن الفضاء الحاسوبي مع زيادة البلدان مشاركتها في مجتمع المعلومات،
    - Varias medidas para promover el adelanto de la mujer en la sociedad de la UN تدابير مختلفة للنهوض بالمرأة في مجتمع المعلومات:
    Muchos temen que en la sociedad de la información todos deben ajustarse a un modelo único. UN ويسود شعور بالخوف من أن يكون على الجميع، في مجتمع المعلومات، احتذاء نموذج واحد موحد.
    También se requerían planes de acción concretos y con financiación suficiente para garantizar la participación significativa de los países en desarrollo en la sociedad de la información. UN ويلزم أيضاً وضع خطط عمل ملموسة وممولة تمويلاً كافياً لضمان المشاركة الفعالة من جانب البلدان النامية في مجتمع المعلومات.
    Por ejemplo, los costos de adquisición pueden ser muy bajos, lo que permite la participación de personas con ingresos muy bajos en la sociedad de la información. UN وعلى سبيل المثال فتكاليف الحيازة يمكن أن تكون منخفضة للغاية بما يتيح للأفراد ذوى الدخل المتاح القليل للغاية أن يشاركوا في مجتمع المعلومات.
    v) Innovación, investigación y transferencia de tecnologías para beneficio mutuo, desarrollo empresarial y colaborativo en la sociedad de la información; UN ' 5` الابتكار، والبحث، ونقل التكنولوجيا تحقيقا للفائدة المتبادلة، والشراكة والتنمية التعاونية في مجتمع المعلومات؛
    Sin embargo, la mujer debe tener una participación más estrecha en la sociedad de la información. UN وقال إنه ينبغي مع ذلك أن تزيد المرأة مشاركتها الوثيقة في مجتمع المعلومات.
    Por lo tanto, es fundamental que la comunidad internacional fomente la igualdad en la participación de la mujer en la sociedad de la información. UN ولهذا فمن المهم أن يعززالمجتمع الدولي المشاركة المتساوية للمرأة في مجتمع المعلومات.
    La Unión Europea se esforzará en poner en práctica el consenso mundial sobre la importancia de los derechos humanos en la sociedad de la información. UN وسيسعى الاتحاد الأوروبي إلى تنفيذ توافق الآراء العالمي بشأن أهمية حقوق الإنسان في مجتمع المعلومات.
    I. Principales tendencias y adelantos en la sociedad de la información 3 UN أولاً - الاتجاهات والتطورات الرئيسية في مجتمع المعلومات 5-16 4
    Informe del Secretario General sobre innovación, investigación, transferencia de tecnología en beneficio mutuo, iniciativa empresarial y desarrollo colaborativo en la sociedad de la información UN تقرير الأمين العام عن الابتكار، والبحث، ونقل التكنولوجيا تحقيقاً للمنفعة المتبادلة، وتنظيم المشاريع والتنمية القائمة على التعاون في مجتمع المعلومات
    Innovación, investigación, transferencia de tecnología en beneficio mutuo, iniciativa empresarial y desarrollo colaborativo en la sociedad de la información UN الابتكار، والبحث، ونقل التكنولوجيا تحقيقاً للمنفعة المتبادلة، وتنظيم المشاريع والتنمية القائمة على التعاون في مجتمع المعلومات
    Participación de las mujeres en la sociedad de la información y el conocimiento UN مشاركة المرأة في مجتمع المعلومات والمعرفة
    Promover la plena participación de las mujeres en la sociedad de la información y el conocimiento. UN تعزيز مشاركة المرأة على أكمل وجه في مجتمع المعلومات والمعارف.
    Al Comité le sigue preocupando profundamente la persistencia de actitudes patriarcales y de estereotipos hondamente arraigados acerca de las funciones y responsabilidades de las mujeres y los hombres en la sociedad de la República de Moldova, que afectan adversamente la situación de la mujer, en particular en el mercado de trabajo y su participación en la vida política y pública. UN 112- ولا تزال اللجنة تشعر ببالغ القلق إزاء استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها النساء والرجال داخل الأسرة والمجتمع في جمهورية مولدوفا، مما يؤثر سلبيا على حالة المرأة، ولا سيما في سوق العمل وعلى صعيد مشاركتها في الحياة السياسية والعامة.
    Resumen de la información sobre los efectos en la sociedad de la ejecución de posibles medidas de control UN 2-4 معلومات موجزة عن الآثار المترتبة على المجتمع جراء تنفيذ تدابير الرقابة الممكنة
    50. El Sr. Filip (Unión Interparlamentaria (UIP)) dice que es necesario y oportuno seguir reflexionando acerca del papel de los parlamentos en la sociedad de la información. UN 50 - السيد فيليب (الاتحاد البرلماني الدولي): قال إن إمعانا إضافيا للنظر في دور البرلمانات في المجتمع المعلوماتي لازم ويأتي في وقته المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد