ويكيبيديا

    "en la sociedad de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في عصبة الأمم
        
    • إلى عصبة الأمم
        
    La oradora explicó el proceso por el que se había logrado una autonomía satisfactoria, en particular las negociaciones en la Sociedad de las Naciones y el acuerdo alcanzado entre Finlandia y Suecia en 1921. UN وعرضت بإيجاز مسلسل العمليات الذي أفضى إلى حكم ذاتي ناجح والذي اشتمل على مفاوضات في عصبة الأمم والتوصل إلى اتفاق بين فنلندا والسويد في عام 1921.
    Los 65 años de existencia de las Naciones Unidas constituyen un acontecimiento único en su historia, especialmente cuando se compara con la aniquilación de las esperanzas depositadas en las conferencias de paz y más tarde en la Sociedad de las Naciones. UN والسنوات الـ 65 من وجود الأمم المتحدة هي في حد ذاتها حدث فريد في التاريخ، خاصة عندما تقارَن بتبدد الآمال في مؤتمرات السلام بداية القرن العشرين، ومن ثم في عصبة الأمم.
    Para demostrarlo, la oradora cita el memorando del Secretario General de la Sociedad de las Naciones, de 1920, según el cual Azerbaiyán era un territorio transcaucásico que anteriormente había formado parte de dos provincias rusas y que nunca constituyó un Estado: a la República de Azerbaiyán se le negó el ingreso en la Sociedad de las Naciones. UN ومما يدعم هذا القول، مذكرة من الأمين العام لعصبة الأمم في عام ذ920، حيث تُشير هذه المذكرة إلى أن أذربيجان إقليم يقع عبر جبال القوفاز، ولقد سبق لها أن كانت جزءا من المناطق الروسية، ولكنها لم تكن على الإطلاق دولة من الدول: ومن ثم، فلقد مُنعت أذربيجان من الدخول في عصبة الأمم.
    Sin embargo, en muchas partes del país los azerbaiyanos ofrecieron gran resistencia a los bolcheviques, mientras que la delegación azerbaiyana en la Conferencia de Paz de París prosiguió sus trabajos para lograr el reconocimiento de jure y la admisión en la Sociedad de las Naciones. UN 38 - ومع ذلك، فقد أبدى الأذربيجانيون في العديد من أنحاء البلد مقاومة شديدة للبلاشفة، في وقت واصل فيه الوفد الأذربيجاني في مؤتمر باريس للسلام عمله لتحقيق الاعتراف القانوني والقبول في عصبة الأمم.
    Turquía pasó a ser parte en la Sociedad de las Naciones en 1932 y fue uno de los miembros fundadores de las Naciones Unidas en 1945. UN ولقد انضم البلد إلى عصبة الأمم في عام 1932 وأصبح عضواً مؤسساً للأمم المتحدة في 1945.
    Como consecuencia de ello, la admisión de Armenia en la Sociedad de las Naciones fue rechazada en votación el 16 de diciembre de 1920. UN ونتيجة لذلك، تم التصويت برفض قبول أرمينيا في عصبة الأمم في 16 كانون الأول/ديسمبر 1920().
    La FICSA indicó una vez más que la situación era en esos momentos muy diferente de la existente cuando se había originado esa idea en la Sociedad de las Naciones y había sido ulteriormente debatida en las recientemente creadas Naciones Unidas a finales del decenio de 1940. UN 260 - وأشار الاتحاد مرة أخرى إلى أن الوضع يختلف الآن اختلافا شديدا عما كان عليه عندما ظهرت هذه الفكرة في عصبة الأمم وعندما تناولتها المناقشة مرة أخرى في الأمم المتحدة بعد إنشائها بقليل في أواخر الأربعينيات.
    Por consiguiente, en su resolución sobre la solicitud de Azerbaiyán la Quinta Comisión de la Asamblea de la Sociedad de las Naciones decidió que no era deseable, dadas las circunstancias, que Azerbaiyán fuera admitido en la Sociedad de las Naciones. UN 42 - ولذلك، قررت اللجنة الخامسة التابعة لجمعية عصبة الأمم في قرارها المتعلق بطلب أذربيجان أنه " ليس من المستصوب، في الظروف الحالية، قبول أذربيجان في عصبة الأمم " .
    Los esfuerzos por lograr un consenso internacional sobre la forma de atribuir los beneficios a un establecimiento permanente y, en consecuencia, de determinar la medida en que se gravan esos beneficios en el Estado donde se encuentra el establecimiento permanente se iniciaron hace más de 80 años en la Sociedad de las Naciones. UN 2 - وقد بدأت الجهود الرامية إلى تحقيق توافق دولي في الآراء بشأن كيفية إسناد الأرباح إلى منشأة دائمة، وبالتالي تحديد مدى خضوع الأرباح للضرائب في الدولة التي توجد بها المنشأة الدائمة، منذ أكثر من 80 عاما في عصبة الأمم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد