ويكيبيديا

    "en la sociedad finlandesa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المجتمع الفنلندي
        
    Hemos recorrido un largo camino desde entonces, pero todavía necesitamos hacer más hasta que, por fin, las mujeres tengan en la sociedad finlandesa las mismas facultades que los hombres. UN وقد قطعنا شوطا بعيدا منذ ذلك الحين، ولكننا لا نزال نحتاج إلى المزيد من التقدم حتى تصبح للمرأة نفس المكانة في المجتمع الفنلندي التي للرجل.
    El respeto de los derechos humanos, la democracia y el imperio de la ley tienen una sólida tradición en la sociedad finlandesa UN احترام حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون تستنـد إلى تقاليد عريقـة في المجتمع الفنلندي
    El sistema de enseñanza también va encaminado a facilitar la integración de la población inmigrante en la sociedad finlandesa. UN كما أن نظام التعليم موجه نحو مساعدة السكان المهاجرين على الاندماج في المجتمع الفنلندي.
    La segunda pregunta se refería a la alta tasa de alcoholismo y de drogadicción en la sociedad finlandesa. UN أما السؤال الثاني فهو عن ارتفاع معدل تعاطي الكحول وإدمان المخدرات في المجتمع الفنلندي.
    La segunda pregunta se refería a la alta tasa de alcoholismo y de drogadicción en la sociedad finlandesa. UN أما السؤال الثاني فهو عن ارتفاع معدل تعاطي الكحول وإدمان المخدرات في المجتمع الفنلندي.
    Durante las actividades de orientación, las mujeres inmigrantes adquieren habilidades y conocimientos necesarios para participar plenamente en la sociedad finlandesa. UN وخلال التدريب، تتعلم المهاجرات ما يحتجن إليه من مهارات ومعارف للمشاركة في المجتمع الفنلندي مشاركة كاملة.
    1. El espacio desempeña un papel cada vez más importante en la sociedad finlandesa. UN ١- يلعب الفضاء دورا متزايدا من حيث اﻷهمية في المجتمع الفنلندي.
    La instrucción preparatoria tiene por objeto facilitar la integración de los inmigrantes en la sociedad finlandesa y darles la capacidad de pasar a clases en que la educación básica se da en finés o sueco. UN ويهدف التعليم التحضيري إلى تسهيل اندماج المهاجرين في المجتمع الفنلندي وتزويدهم بالقدرة على الانخراط في صف من صفوف التعليم الأساسي الذي تستخدم فيه اللغة الفنلندية أو السويدية.
    El Comité recomienda, asimismo, que el Estado Parte siga promoviendo, en todos los niveles de la educación general, la creación de conciencia de la diversidad y el multiculturalismo y que ponga en práctica medidas eficaces para facilitar la integración de los grupos minoritarios en la sociedad finlandesa. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تطوير الوعي العام بالتنوع والتعدد الثقافي في كافة مستويات التعليم وبتنفيذ تدابير فعالة لتسهيل اندماج مجموعات الأقليات في المجتمع الفنلندي.
    104. El Plan de Acción comprende los años 2001 a 2003 y tiene por objeto apoyar y elaborar medidas que promuevan las buenas relaciones étnicas y prevengan la discriminación étnica y el racismo en la sociedad finlandesa. UN 104- وتركزت خطة العمل على السنوات من 2001 إلى 2003. والغرض منها هو دعم الإجراءات الرامية لإرساء علاقات جيدة بين الأعراق ومنع العنصرية والتمييز العرقي في المجتمع الفنلندي وتطوير هذه الإجراءات.
    Una asociación de mujeres de Turku ha presentado un proyecto destinado a ayudar a las inmigrantes a lograr su integración en la sociedad finlandesa, para lo cual se intenta eliminar los obstáculos al empleo y mejorar el acceso a la educación. UN وقدمت جمعية نسائية في توركو مشروعاً يرمي إلى مساعدة المهاجرات المندمجات في المجتمع الفنلندي عن طريق إزالة العراقيل التي تحول دون حصولهن على العمل والتعليم.
    Ofrece y desarrolla servicios destinados a mujeres y niños inmigrantes que han sido víctimas de violencia de su pareja o de parientes cercanos y su objetivo es el de impedir la exclusión de las mujeres inmigrantes y al tiempo apoyar su integración en la sociedad finlandesa. UN وتقوم هذه الرابطة بتوفير وإعداد خدمات من أجل المهاجرات والأطفال لحمايتهم من العنف علي يد شريك أو شخص له علاقة حميمة بهم، وهي ترمي إلى منع استبعاد المهاجرات مع مساندة عملية دمجهن في المجتمع الفنلندي.
    En el Programa se afirma que la igualdad de los géneros es un valor fundamental en la sociedad finlandesa y que todo el Gobierno se compromete a fomentar la igualdad en la adopción de todas sus decisiones. UN وقد جاء في هذا البرنامج أن المساواة بين الجنسين تشكل قيمة من القيم الهامة في المجتمع الفنلندي وأن الحكومة بكاملها ملتزمة بتعزيز المساواة علي جميع مستويات صنع القرار.
    1. El espacio desempeña un papel cada vez más importante en la sociedad finlandesa. UN ١ - يؤدي الفضاء دورا متزايد اﻷهمية في المجتمع الفنلندي .
    208. El Comité toma nota con interés de la propuesta de un programa nacional gubernamental de lucha contra la discriminación étnica y el racismo para incrementar las buenas relaciones étnicas y prevenir la discriminación étnica y el racismo en la sociedad finlandesa. UN 208- وتحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالاقتراح الذي يفيد بإنشاء برنامج عمل حكومي وطني لمكافحة التمييز الاثني والعنصرية تعزيزاً للعلاقات الاثنية الحسنة ومنعاً للتمييز الاثني في المجتمع الفنلندي.
    208. El Comité toma nota con interés de la propuesta de un programa nacional gubernamental de lucha contra la discriminación étnica y el racismo para incrementar las buenas relaciones étnicas y prevenir la discriminación étnica y el racismo en la sociedad finlandesa. UN 208- وتحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالاقتراح الذي يفيد بإنشاء برنامج عمل حكومي وطني لمكافحة التمييز الاثني والعنصرية تعزيزاً للعلاقات الاثنية الحسنة ومنعاً للتمييز الاثني في المجتمع الفنلندي.
    En el primer Programa de integración para el período 2012-2015 se promueve la integración de los inmigrantes en la sociedad finlandesa y se destaca la necesidad de facilitar su contratación laboral. UN ويشجع أول برنامج للإدماج للفترة 2012-2015 على إدماج المهاجرين في المجتمع الفنلندي ويؤكد الحاجة إلى تيسير إتاحة فرص العمالة لهم.
    179. Según el Informe sobre la igualdad, la brecha salarial entre los géneros sigue constituyendo un obstáculo importante para la igualdad en la sociedad finlandesa. UN 179- وفقاً للتقرير المتعلق بالمساواة، لا تزال الفجوة في الأجور بين الجنسين مسألةً محورية في مجال المساواة في المجتمع الفنلندي.
    400. El Comité celebra la adopción, el 22 de marzo de 2001, de un Plan de Acción de lucha contra la discriminación étnica y el racismo con objeto de apoyar y establecer medidas que promuevan buenas relaciones entre los grupos étnicos y prevengan la discriminación étnica y el racismo en la sociedad finlandesa. UN 400- وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف، في 22 آذار/مارس 2001، برنامج عمل لمكافحة التمييز الإثني والعنصرية يهدف إلى دعم وتطوير التدابير الرامية إلى تعزيز العلاقات الجيدة بين الأعراق ومنع التمييز الإثني والعنصرية في المجتمع الفنلندي.
    24. En la declaración que presentó como contribución a este informe periódico, el Comité Nacional pro UNIFEM de Finlandia ha revelado que en este país hay mujeres inmigrantes que son totalmente analfabetas, incluso en su lengua materna, por lo que les resulta aún más difícil aprender el finlandés y, en consecuencia, integrarse en la sociedad finlandesa y disfrutar de los servicios que ofrece el Estado finlandés. UN 24 - وفي البيان المقدم لهذا التقرير الدوري، أوضحت اللجنة الوطنية الفنلندية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أن المهاجرات أميات تماما حتى فيما يتصل بلغتهن الأصلية، وهذا يزيد من صعوبة تعلمهن للغة الفنلندية ومن قيامهن بعد ذلك بالاندماج في المجتمع الفنلندي والاستفادة من الخدمات المقدمة في فنلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد