Los oradores examinaron cuestiones clave y buenas prácticas con respecto a los derechos y el bienestar de los jóvenes con discapacidad en la sociedad y el desarrollo. | UN | وناقش المتحدثون المسائل الرئيسية والممارسات الجيدة المتعلقة بحقوق الشباب ذوي الإعاقة ورفاههم في المجتمع والتنمية. |
La aplicación de la Convención supone la formulación de opciones estratégicas para la adopción de políticas, programas y medidas de evaluación que fomenten la participación plena y equitativa de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo. | UN | ويقتضي تنفيذ الاتفاقية صياغة خيارات استراتيجية للسياسات، والبرامج وتدابير التقييم التي تعزز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة تامة وعلى قدم المساواة في المجتمع والتنمية. |
Percepción, participación e integración de las personas de edad en la sociedad y el desarrollo | UN | خامسا - التصورات عن كبار السن، ومشاركتهم في المجتمع والتنمية وإدماجهم فيهما |
V. Percepción, participación e integración de las personas de edad en la sociedad y el desarrollo | UN | خامسا - التصورات عن كبار السن، ومشاركتهم في المجتمع والتنمية وإدماجهم فيهما |
Incorporación de la perspectiva de discapacidad y el empoderamiento de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo | UN | بــاء - تعميم مراعاة منظور الإعاقة وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والجهود الإنمائية |
La activa participación de las personas de edad en la sociedad y el desarrollo depende de que éstas tengan oportunidades para seguir haciendo una contribución a la sociedad. | UN | 70 - تعتمد المشاركة النشطة لكبار السن في المجتمع والتنمية على ما يتاح لهم من فرص لمواصلة الإسهام في المجتمع. |
Participación activa en la sociedad y el desarrollo | UN | المشاركة النشطة في المجتمع والتنمية |
Junto con ese nuevo movimiento, el uso generalizado de la incorporación de la perspectiva de género se convirtió en el enfoque preferido para avanzar los derechos de la mujer en la sociedad y el desarrollo. | UN | وبالتزامن مع هذا التحول، ظهر الاستخدام الواسع لتعميم المنظور الجنساني بوصفه النهج المفضّل للنهوض بحقوق المرأة في المجتمع والتنمية. |
El orador instó a que se incluyera la discapacidad en los objetivos de desarrollo sostenible y pidió que se preparara un informe de síntesis en 2014 a fin de reflejar el adelanto de los derechos de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo. | UN | كما حث على إدراج مسائل الإعاقة في أهداف التنمية المستدامة، ودعا إلى إعداد تقرير توليفي في عام 2014 يتجلى فيه النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية. |
El Presidente subrayó la importancia de la continuidad de la aplicación a nivel nacional, así como el seguimiento de las leyes y políticas para la inclusión de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo. | UN | وشدد الرئيس على أهمية مواصلة التنفيذ على الصعيد الوطني، فضلا عن رصد القوانين والسياسات الرامية إلى إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية. |
La Convención dio un gran impulso a la participación plena y efectiva de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo, al hacer hincapié en la igualdad de acceso de esas personas a las oportunidades de contribuir a los frutos del progreso social y económico y compartirlos en pie de igualdad con las demás personas. | UN | ومنحت الاتفاقية زخما قويا لمشاركة ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية مشاركة كاملة وفعالة، من خلال التأكيد على إتاحة فرص متساوية لذوي الإعاقة للمساهمة في تحقيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي والمشاركة في جني ثماره، على قدم المساواة مع غيرهم. |
Muchos Estados anunciaron haber introducido mejoras en las leyes, políticas y programas para promover la participación plena y efectiva de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo. | UN | 12 - وأفادت عدة دول بأنها أدخلت تحسينات على القوانين والسياسات والبرامج التي تعزز المشاركة الكاملة والفعالة لذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية. |
En sus observaciones iniciales, el Presidente declaró que la Conferencia se había convertido en un mecanismo mundial para intercambiar experiencias e ideas para la aplicación de la Convención que permitía adoptar medidas prácticas para la inclusión de la perspectiva de la discapacidad en la sociedad y el desarrollo. | UN | 3 - وأعلن الرئيس في ملاحظاته الافتتاحية أن المؤتمر أصبح آلية عالمية لتبادل الخبرات والأفكار من أجل تنفيذ الاتفاقية والسماح باتخاذ إجراءات عملية للتمكين من إدراج الإعاقة في المجتمع والتنمية. |
35. La accesibilidad es una condición previa fundamental para facilitar la inclusión y la participación de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo. | UN | ٣٥ - والتسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة شرط مسبق بالغ الأهمية لتيسير إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم في المجتمع والتنمية. |
A pesar del cambio económico y social y otros factores, la familia sigue desempeñando una función esencial en la sociedad y el desarrollo humano y en el bienestar económico y social, función que, a juicio de su Gobierno, debería fortalecerse mediante políticas para promover la cohesión, el bienestar y la dignidad de las propias familias y sus integrantes. | UN | 32 - ومضى يقول إنه رغم التغير الاجتماعي والاقتصادي وغير ذلك من الضغوط، ظلت الأسرة تضطلع بدور جوهري في المجتمع والتنمية البشرية وفي الرفاهة الاقتصادية والاجتماعية، وأن هذا دور ترى حكومة بلده وجوب تدعيمه من جديد من خلال رسم سياسات تعزز تماسك ورفاهة وكرامة الأسر وأفرادها. |
personas con discapacidad Los Estados Miembros y las organizaciones que agrupan a personas con discapacidad están intensificando sus esfuerzos destinados a promover los derechos de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo, de conformidad con lo dispuesto en la Convención, con el fin de cambiar de forma duradera la vida de las personas con discapacidad. | UN | 12 - ما فتئت الدول الأعضاء ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة تزيد من جهودها لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية وفقا لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل إحداث تغيير دائم في حياة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Estos resultados básicos de mis misiones y la información aportada en el presente informe indican que las Normas Uniformes, junto con otros instrumentos específicos sobre la discapacidad, siguen dando orientación práctica a los Estados Miembros en la promoción de la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo. | UN | 16 - وتشير هذه النتائج الرئيسية للبعثات التي قمت بها والمعلومات المقدمة في هذا التقرير إلى أن القواعد الموحدة، ومعها صكوك أخرى خاصة بالإعاقة، تواصل إعطاء التوجيه العملي للدول الأعضاء في تحقيق المساواة في الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية. |
El Sr. Borg (Malta), refiriéndose a la cuestión del envejecimiento y de las personas de edad, ve con agrado la inclusión de un capítulo titulado " Percepción, participación e integración de las personas de edad en la sociedad y el desarrollo " en el informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento (A/65/157). | UN | 71 - السيد بورغ (مالطة): قال، وهو يعالج مسألة الشيخوخة والمسنين، إنه يرحب بإدراج فصل معنون " التصورات عن كبار السن، ومشاركتهم في المجتمع والتنمية وإدماجهم فيهما " في تقرير الأمين العام عن متابعة أعمال الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (A/65/157). |
B. Incorporación de la perspectiva de discapacidad y el empoderamiento de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo | UN | باء - تعميم مراعاة منظور الإعاقة وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والجهود الإنمائية |
El artículo 9 y otros artículos conexos de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad incorporan este concepto, destacando la accesibilidad como una condición previa para la realización de la plena inclusión y participación de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo. | UN | وتجسد المادة 9 والمواد الأخرى ذات الصلة من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هذا المفهوم، مع التشديد على توفير التسهيلات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة كشرط مسبق لتحقيق إدماجهم ومشاركتهم بشكل كامل في المجتمع والجهود الإنمائية. |