ويكيبيديا

    "en la superficie de la tierra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على سطح الأرض
        
    • الموجودة على سطح اﻷرض
        
    • سطح الكرة الأرضية
        
    • لسطح الأرض
        
    Ocurren muchas cosas apasionantes en la superficie de la Tierra. TED فهناك العديد من الأشياء المثيرة التي تحدثُ على سطح الأرض.
    Helio-3: muy raro en la superficie de la Tierra, muy común en el espacio. TED منها ثلاثي الهليوم وهو نادر جدا على سطح الأرض ومنتشر بكثرة في الفضاء.
    La raza humana mueve ahora más roca y tierra en la superficie de la Tierra que todos los procesos de la naturaleza puestos juntos. Open Subtitles ينقل الجنس البشري الآن صخوراً وتربة على سطح الأرض أكثر مما وضعت كل عمليات الطبيعة مجتمعة.
    Usted sentiría una gravedad que es millones y millones de veces la que siente sentado en la superficie de la Tierra. Open Subtitles ستشعرون بجاذبية أكثر مليون مليون مرّة مما تشعرون به وأنتم جالسون على سطح الأرض
    Estos materiales probablemente no surgieron de manera natural... en la superficie de la Tierra, de procesos en nuestro planeta. Open Subtitles حيث يمكن أن تتكوّن مكوّنات الحياة هذه المعادن لم تتكوّن طبيعيًا على سطح الأرض
    las bombas fueron lanzadas en un lapso de... 28 días y borraron al 99.6%... de tierras áridas utilizables en la superficie de la Tierra. Open Subtitles أسقطتقنابللفترة28يوماَ ومحتنسبة99.6من.. من الأراضي الصالحة للاستعمال على سطح الأرض
    3. Tan pronto el SNPL se encuentre en pleno funcionamiento, las Partes examinarán la posibilidad de intercambiar información sobre los misiles que intercepten objetos no situados en la superficie de la Tierra, y la necesidad de este intercambio. UN 3- وبمجرد التشغيل الكامل ل " نظام الإبلاغ قبل الإطلاق وبعده " ، ينظر الطرفان في مدى إمكانية، والحاجة إلى، تبادل المعلومات بشأن القذائف التي تعترض الأجسام غير الموجودة على سطح الأرض.
    El Estado de lanzamiento es responsable por los daños causados por objetos espaciales suyos en la superficie de la Tierra o a las aeronaves en vuelo. UN وتكون الدولة المطلقة للجسم الفضائي مسؤولة عن الضرر الناجم عن الأجسام الفضائية على سطح الأرض أو الذي يصيب الطائرات المحلقة.
    Al mismo tiempo, las últimas guerras y conflictos armados en la superficie de la Tierra han demostrado el enorme potencial militar y estratégico del espacio ultraterrestre. UN وفي الوقت ذاته، أظهرت الحروب الأخيرة والنزاعات المسلحة على سطح الأرض الإمكانات الهائلة العسكرية والاستراتيجية للفضاء الخارجي.
    Un Estado de lanzamiento tendrá responsabilidad absoluta y responderá de los daños causados por un objeto espacial suyo en la superficie de la Tierra o a las aeronaves en vuelo. UN تكون مسؤولية الدولة المطلقة مطلقة فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها.
    35. La teleobservación es una técnica destinada a obtener información acerca de objetos en la superficie de la Tierra sin entrar en contacto físico con ellos. UN 35- والاستشعار عن بعد هو تقنية للحصول على معلومات عن أشياء على سطح الأرض بدون إقامة اتصال مادي معها.
    Conforme al artículo II de ese Convenio, el Estado de lanzamiento tendrá responsabilidad absoluta y responderá de los daños causados por un objeto espacial suyo en la superficie de la Tierra o a las aeronaves en vuelo. UN ووفقا للمادة الثانية من اتفاقية المسؤولية، تكون الدولة المطلِقة مسؤولة مسؤولية مطلقة فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يُحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها.
    Un Estado de lanzamiento tendrá responsabilidad absoluta y responderá de los daños causados por un objeto espacial suyo en la superficie de la Tierra o a las aeronaves en vuelo. UN تكون مسؤولية الدولة المطلقة مطلقة فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها.
    Un Estado de lanzamiento tendrá responsabilidad absoluta y responderá de los daños causados por un objeto espacial suyo en la superficie de la Tierra o a las aeronaves en vuelo. UN تكون مسؤولية الدولة المطلِقة مُطلَقةً فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها.
    Además, una vez que el primer conductor explique a su vehículo confundido que el pollo gigante en la bifurcación de la carretera es un restaurante, y que está bien seguir conduciendo, cada vehículo en la superficie de la Tierra sabrá eso a partir de ese momento. TED إلى جانب أن السائقين الأوائل عند شرحهم لسيارتهم الخلط أن الدجاج العملاق في مفترق طرق هو في الواقع مطعم، وأنه بخير ليحافظ على القيادة، كل سيارة أخرى على سطح الأرض ستعلم ذلك من تلك النقطة.
    Pero en los tiempos en que se originó la vida, la radiación UV en la superficie de la Tierra seguramente era muy alta como para que los organismos sobrevivieran. TED ولكن عندما نشأت الحياة كانت الأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض على الأرجح شديدة القوة بحيث لا يمكن البقاء فيها على قيد الحياة،
    Aquí abajo, en la superficie de la Tierra, estamos protegidos de ese intenso viento solar que golpea nuestro planeta, porque la Tierra tiene un escudo natural que desviá la mayor parte del viento solar. Open Subtitles هنا على سطح الأرض نحن محميون من الرياح الشمسية القوية , التي تضرب لكوكبنا لأن الارض لديها درع طبيعي يحرف معظم الرياح الشمسية
    Si usted entró en ella, que te dan vueltas en un círculo pequeño y volver sobre sí mismo, al igual que si viajaras en la superficie de la Tierra lo suficiente, que vendrías volver al punto de partida. Open Subtitles فإذا ذهبت تجاهه فسوف تسلك مساراً دائرياً وتعود لمكانك مرة أخرى تماماً كما لو أنك سافرت على سطح الأرض لمسافة كافية فسوف تعود إلى حيث بدأت
    La Luna es responsable de gran parte de lo que ocurre en la superficie de la Tierra. Open Subtitles "القمر مسئول عن الكثير مما يحدث على سطح الأرض"
    Los principales temas abordados fueron los siguientes: radiación electromagnética, propiedades de reflexión de diversos tipos de material en la superficie de la Tierra y óptica elemental; formación electrónica de imágenes; sistemas de referencia geodésica de los objetos sobre el terreno, en mapas y en imágenes obtenidas por satélites; y satélites ambientales y de observación de los recursos terrestres. UN وجرى تناول المواضيع الرئيسية التالية : الاشعاع الكهرمغنطيسي والخصائص الانعكاسية لعدة أنواع من المواد الموجودة على سطح اﻷرض وأسس علم البصريات والتصوير الالكتروني والاسناد الجغرافي لﻷشياء في الميدان وعلى الخرائط وعلى الصور الساتلية ، وسواتل رصد البيئة وموارد اﻷرض .
    Durante los últimos 150 años de industrialización, la temperatura media en la superficie de la Tierra ha incrementado en 0,6 grados centígrados. UN 140- حدث خلال الـ 150 عاماً الماضية من التصنيع، أن ارتفع متوسط درجة حرارة سطح الكرة الأرضية بمقدار 0.6 درجة سيلسيوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد